Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「最初の春」という歌から半世紀が経ちました

作曲家ヴァン・カオが傑作「初春」の最初のメロディーを作曲してから50年が経ちました。「春はツバメとともに静かに訪れる/平凡な季節、喜びの季節が今や到来した/待ち望んだ春が初めてやってくる」…国土が統一された最初の平和の春に生まれたこの歌は、最も美しい春の恋歌の一つであるだけでなく、愛と平和への希望が調和的に融合した歌でもあります。

Báo Công an Nhân dânBáo Công an Nhân dân01/05/2026

1975年春の偉大な勝利の後、国全体がその勝利に歓喜した。芸術家や作家たちもまた、新たな創造的インスピレーションの波を受け入れるために心を開いた。常に国の運命を深く憂慮していた作曲家ヴァン・カオも例外ではなかった。彼は思索にふけり、1976年のテト(旧正月)を前に、 ハノイのイェット・キエウ通り108番地にある自宅の古いピアノから、詩的で心に響く歌詞と優しいワルツの旋律を持つ「最初の春」という曲が響き渡った。「最初の春」は、彼が26年ぶりに作曲活動を再開した作品でもあった。

66910fdf4f6ce.jpg -0

当時、英雄的な旋律と勝利を祝う熱狂的な精神に満ちた音楽界において、作曲家のヴァン・カオは「最初の春」において、独特でシンプルかつ奥深いアプローチを選び、親しみやすく共感を呼ぶ歌詞を用いながらも、稀有な美しさと優雅さを醸し出しました。ヴァン・カオはこの曲のタイトル「最初の春」を、画家である息子のヴァン・タオと共有しました。「私にとって、私の人生はすべて革命に捧げられ、多くの浮き沈み、喜びと悲しみを経験してきましたが、私が追い求めてきた究極の目標は達成されました。国は統一されました。私にとって、それが最初の春です。今日、その春が私に、そして国に訪れました…」

作曲家ヴァン・カオは、優しく柔らかなワルツとわずかな筆致で、ベトナムの人々の心に深く根ざした、清らかで明るい春の情景を描き出した。正午に鳴く鶏の声、川から立ち昇る煙…。自然と大地の「平凡な季節」でありながら、新鮮さと圧倒的な感動に満ちている。なぜなら、それは国家が平和、独立、そして統一を完全に回復した最初の春だからだ。そして、我が子を家に迎える母親の喜びの涙、痛みと喜び、深い不安と心配…。戦争からようやく抜け出したばかりの国家が、夢のように儚くも、現実の奇跡的な幸福を手にしている。

しかし、それらすべてから新しい春への希望に満ちた信念が溢れ出ている。「ここから人々は故郷を知る/ここから人々は互いを思いやる方法を知る/ここから人々は互いを愛する方法を知る」…作曲家のヴァン・カオは、コーラスの「知る」から「思いやる」、そして「愛する」へと続く歌詞を書く際に、信じられないほど繊細かつ深遠な表現を用いた。それは、多くの魂にとっての感情的な成長、繋がり、心の調和の過程である。最初の春は、人々の心を自然の美しさで満たすだけでなく、再会と集まりの溢れる幸福の光景でもある。母親と子供たちが一緒に集まる姿ほど、温かく、感動的で、深遠なものがあるだろうか。「肩に涙/肩を温める雫/この瞬間の喜びが輝く…」。これらは幸福の涙であり、愛が再び芽生えた涙である。この歌は、サイゴン解放新聞の1976年春号の裏表紙に大きく掲載された。

音楽家のチュオン・クアン・ルックによれば、「『最初の春』は、南ベトナム解放と国家統一後、サイゴンの革命の春の新聞に掲載された最初の歌でもあったと言える」とのことだ。音楽家ヴァン・カオの生涯を描いたドキュメンタリー映画『国歌の作者』(ダン・リン監督)は、2025年末に公開予定で、もう一つの特別な物語を明らかにしている。当初から、理由は不明だが、『最初の春』はモスクワ音楽出版社によってロシア語に翻訳され、モスクワ放送で放送され、作者には100ルーブルの印税が支払われた。ヴァン・カオの家族は大変喜び、驚いた。当時、彼はそこで音楽を学んでいた娘のフオン・フオンに、自分の代わりに印税を受け取るよう委任する手紙を書き、「取っておいて使いなさい…」とメッセージを添えた。さらに、この曲は旧ソ連が選ぶ世界のベストソング200曲に選ばれた。この栄誉は彼を大いに喜ばせた。

「『初春』は多くの歌手に愛されていましたが、1995年に、まだ20歳にも満たない少女の若々しい歌声を持つ歌手タイン・トゥイの印象的なパフォーマンスによって、この曲は真に輝きを放ちました。それ以来、『初春』は新たな命を吹き込まれ、今日まで音楽界と人々の心に深く響き渡り、広まっています。詩人であり音楽家でもあるグエン・トゥイ・カは、ヴァン・カオが中国統一後に書いた『初春』は、人間性からインスピレーションを得て書かれた作品だと評しています。」

作曲家・万曹は、1975年4月30日の出来事を独自の視点から捉え、「最初の春」を作曲したと言えるだろう。この作品は、国家が独立闘争を終え、苦難に満ちた戦争の時代に終止符を打った喜びを表現している。統一の春、人々の愛という奇跡は、あらゆる分断を消し去り、戦争の傷を癒す架け橋となった。この深く人間味あふれるメッセージこそが、傑作「最初の春」に不朽の美しさと生命力を与えているのだ。

人民芸術家タン・トゥイ:「私は純粋さ、素朴さ、そして心からの感情を込めて歌いました…」

私は「ホーチミン市テレビ歌唱コンテスト」で優勝した後、故ヴァン・カオ作曲の「初春」を歌う機会に恵まれました。この曲は、ヴァン・カオの音楽的肖像を紹介するディン・アイン・ズン監督のミュージックビデオアルバム「真実の朝」に収録され、ヴァン・カオの死後、1995年にリリースされました。この出来事を振り返ると、私の芸術家人生において、大きな喜びであり、特別な機会だったと思います。

人民芸術家タン・トゥイ - 「初春」を華麗に歌い上げた。jpg -0

それまで「First Spring」という曲は聞いたこともありませんでした。スタジオでこの曲をレコーディングした時の感動は忘れられません。編曲を担当した作曲家のマン・トリンから歌詞をもらった時、すぐに練習して最初から最後まで一気にレコーディングしました。その後は、ちょっとしたミスを修正するだけで済み、何度も録り直す必要はありませんでした。

レコーディング中、私は若さゆえの澄んだ飾り気のない声で歌いました。メロディーと歌詞を通して、心に響く感情を伝え、清々しく穏やかな春の情景、空間と万物が喜びに満ち溢れる様子を描き出しました。しかし、この歌の内容は、祖国にとって初めての平和な春の大きな喜びを表現するだけでなく、息子が祖国解放のために戦場へ赴く間、その平和な春に母親が抱く切ない思いも込めているのです。

長年にわたり、毎年春になると、私が歌う「初春」への愛情を込めたメッセージをファンの方々からいただいています。ベトナム人コミュニティの大きい国々をツアーで訪れると、その愛情はさらに深まります。ファンの方々は、私が何年も前に制作したミュージックビデオでこの曲を歌っていたことを覚えていてくださり、感謝してくださることが多いのです。私にとって、故ヴァン・カオ作曲の「初春」は、深い人間的価値と不朽の生命力を持つ、非常に芸術性の高い楽曲です。毎年春になると、この曲のメロディーが響き渡り、あたり一面に春の情景が広がり、人々の心は愛と繋がりで満たされます。その結果、人生はより一層美しくなるのです。

出典: https://cand.com.vn/van-hoa/nua-the-ky-ca-khuc-mua-xuan-dau-tien-i803989/


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
Nét xưa

Nét xưa

収穫を手伝う

収穫を手伝う

日が沈む。

日が沈む。