毎年春になると、ヴー・ディン・リエンの詩「書家」が、威厳に満ちた老書家の姿とともに私の心に響きます。私は書家を常に尊敬しています。彼らの書く言葉は、まさに彼らの心と魂の結晶であり、聖人の言葉だと信じているからです。
しかし、今やそうした名声は記憶の中にしか残っていないようだ。生活の発展と実利の追求によって、書道家たちがその技を披露する余地は失われてしまったのだ。筆を置いた者もいれば、硯を砕いた者もいる。
5年前、友人と故郷の市場を訪れた際、最も心を奪われ、心を打たれたのは、市場の奥にある質素な屋台でした。老学者が竹の椅子の脇に厳粛に座り、目の前には硯と整然と並べられた筆が置かれ、背後には書画が春風に揺れていました。1時間ほどそこに座っていましたが、客は一人もやってきませんでした。好奇心旺盛な子供たちが立ち止まって見入っていましたが、大人たちはすぐに「早くしないと墨が服に染みちゃうよ!」と引き離しました。傷口に塩を塗るような言葉でしたが、老学者は市場の片隅で粘り強く働き続けました。
彼が私の故郷の出身ではないことは分かっていました。彼はタンホア市出身で、以前は美術学校の教師をしていました。彼の情熱、そしておそらく責任感は、彼を様々な場所へと駆り立てました。市場、寺院の門、時には村の校庭まで。ターバンを巻き、伝統的な四つ割りのドレスを着て、下駄を履き、道具箱を背負って、あちこち旅をする彼を駆り立てる壮大な使命など、私には思い浮かびませんでした。ただ、彼には情熱があるのだろうと推測したのです。
しかし、その情熱は明らかに彼にかなりの費用を費やさせた。彼の個人的な情熱は、生命に蜜をもたらすミツバチのようで、少なくともデジタル時代に生まれた子供たちに、たとえ親に引きずられながらも、儒学者や神聖な文字体系がまだ存在することを知らせる手助けをしている。
伝統文化の復興は文化部門の第一の責務であると同時に、私たち全員の責務でもあります。伝統工芸の職人、ベトナムの民謡「チャ・トゥル」の歌手、竹笛奏者、そして謙虚な書道家など、一人ひとりが文化というタペストリーを構成する色とりどりの糸なのです。
数日前、故郷の市場へ戻り、書道家がまだその場所にいるかどうか見守っていた。いつもの屋台だったので微笑んだが、書道家の顔はもはや物思いに沈んだものではなく、静まり返っていた。村人たちの多くは、聯句や書道作品、時には彼が書いた文字一つにでも熱狂していた。多く出す人もいれば、少なく出す人もいれば、もっと多く出す人もいて、感謝の印としてテーブルの上の皿にお金を入れていた。
昔の書家たちは、春の雰囲気を味わうため、そして依頼者に喜びをもたらすために、主に書を書いていたのだと私はかつて思っていました。今日、この田舎の市場の片隅で、私は書家たちの長年のたゆまぬ努力の末に、まさにその姿を目にしました。
歩道や市場の角で、春風になびく連句や書軸が、まるで生きているかのように息を吹き返している。「老書家」の詩の一節、 「毎年桃の花が咲く頃/老書家にまた会う…」を、私は満ち足りた気持ちで呟いた。もしヴー・ディン・リエンがまだ生きていたら、 「老書家は今もそこに座っている/通り過ぎる者は誰も気づかない/黄色い葉が紙の上に落ちていく/外では小雨が降っている…」といった、こんな哀愁漂う詩は書かなかっただろう。
ハン・ニエン
[広告2]
出典: https://baothanhhoa.vn/ong-do-o-goc-cho-phien-236561.htm






コメント (0)