Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「タンティエン」と「ティエンタン」

「青天(Thanh thiên)」と「天青(thiên thanh)」は、中国語由来のベトナム語で、しばしば混同されたり、同義語とみなされたりします。この混同は、一般の人々だけでなく、辞書編纂者の間でも見られます。

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa08/06/2026

「タンティエン」と「ティエンタン」

グエン・ラン教授著の『ベトナム語辞典』の「thanh thien」の項目には、「thanh thien(thanh:青、thien:空)空色を指す:空色のシャツ」と明確に説明されている。また、「thien thanh」の項目では、「thien thanh • 名詞(H. thien:空、thanh:青)空色 <> 空色のボウルの釉薬」と説明されている。

コンパイラはこれら2つの項目における中越語要素を正しく説明していますが、「thanh thiên」(青い空)の意味を完全に誤解しており、「青天」(thanh thiên)と「天青」(空色)を混同しています。さらに、コンパイラは別の点でも間違っています。「thanh thiên」と「thiên thanh」を同義語(どちらも「空色」を意味する)とみなしていますが、これら2つの単語は異なります。

中国語辞書では「青天」を次のように定義しています。 1. 空を指す。その色は青なので、その名前が付けられました (指天. 其色藍, 故稱) – 青空を指します。空が青いので、「青天」と呼ばれます。 2. 晴れた空。明るく美しく公正な世界(晴天. 喻光明美好的世界) – 晴れた空。美しい晴れた日。そのため、明るく美しく公正な世界に例えられます。 3. 清廉潔白な官僚を指す (喻指清官) – 正直で公正で公平な官僚 (青天) を指します。

中国語の辞書には「青天」という 3 つの意味があり、次のように説明されています。 1. 晴朗無雲的天空 – 雲ひとつない晴れた空。 2. 高潔で、正しく、正直な人を描写する (形容賢明廉潔) – 高潔で、高潔で、正直な人を描写する。 3. Bao Zheng Bao Qing Tian と呼ぶなど、高潔な役人を表す比喩 (比喻清官、如稱包拯為包青天) – Bao Zheng Bao Qing Tian を呼ぶなど、高潔で正直な役人を表す比喩。

あなたへのおすすめ
カルロヴィ・ヴァリで開催されたベトナム文化祭には、多くのチェコ人が訪れた。
カルロヴィ・ヴァリで開催されたベトナム文化祭には、多くのチェコ人が訪れた。鮮やかな色彩に満ちた空間で、多くのゲストが伝統的なアオザイを身にまとい、思い出に残る瞬間を写真に収め、ベトナム文化の優雅な美しさに触れた。
配車サービス運転手たちは、電気自動車への切り替えに伴い、コストの見直しを行っている。
配車サービス運転手たちは、電気自動車への切り替えに伴い、コストの見直しを行っている。VTV.vn - 燃料費とメンテナンス費の高騰により、多くのライドシェア運転手が、業務効率の最適化と収入増加のために、ガソリン車から電気自動車への切り替えを検討している。
希望と信仰の「種まき」の季節。
希望と信仰の「種まき」の季節。(Baothanhhoa.vn)-2025-2026年度は多くの新しい出来事をもたらします。本日午前、全国の教育機関で開校式が一斉に行われます。簡素ながらも意義深い開校式は、教育と学習に対する大きな熱意を呼び起こすことが期待されています。

「青天 (qing tian)」[青空、澄んだ空]という言葉は、次のような意味で使われます。「青天白日 (qing tian bai ri)」 – 真昼の澄んだ青空の下で、何かが非常にはっきりと透明で、何も遮るものがないことを意味します。または「披雲霧而睹青天 (fei yun wu er du qing tian)」 – 雲が晴れて青空が見える。

「天の青」について、中国語の辞書では「赤みを帯びた濃い黒色」(深黒而微紅的顏色)と定義されています。つまり、赤みを帯びた濃い黒色という意味です。しかし、ベトナム語では一般的に「天の青」は空色を意味します。

古典的な中国語のテキストでは、より具体的に次のように説明されています。「天青: 1. 青と緑が組み合わさってできた、赤みがかった濃い黒色。2. 天青青郎 (天青: 1. 深黒而微紅的顏色,為紅, 青二色調合而成; 2. 天青青郎) は、「天青: 青と赤が組み合わさってできた、赤みがかった濃い黒色。2. 空の色が澄んで明るい」という意味です。

ベトナム語では、「thinh thiên」と「thiên thanh」は中国語と同じ意味です。

ベトナム語辞書(Lê Văn Đức著)には、次のように明確に説明されています。「thiên thanh(形容詞)。空色:空色の衣服」、「thanh thiên(形容詞)。青い空、青い背景:白昼堂々(白昼堂々、世間の目の前で)」。

実際には、ベトナム人は「thanh thiên」と「thiên thanh」を混同することがよくあります(ベトナム語辞典のグエン・ラン教授も「cao đăng」と「đăng cao」を混同していました)。これらはすべて、2つの漢語要素の位置が逆になっているだけのように見えますが、意味が完全に変わってしまっているケースです。

あなたへのおすすめ
職業高校:大学進学への扉を閉ざすものではない。
職業高校:大学進学への扉を閉ざすものではない。6月25日午後、ハノイにおいて、中央宣伝大衆動員局は、教育訓練省およびハノイ機械電気工学大学と連携し、「今日のベトナムにおける職業中等教育の構築と発展のための方向性」と題するワークショップを開催した。
半世紀にわたり、フランス在住のベトナム人青年とベトナム人コミュニティを結びつけてきた。
半世紀にわたり、フランス在住のベトナム人青年とベトナム人コミュニティを結びつけてきた。在フランス・ベトナム青年協会は、一連の文化活動を通して創立50周年を祝い、コミュニティの繋がりを築き、ベトナムのアイデンティティを守り、フランス在住のベトナム人の世代間の結びつきを強化するという同協会の役割を改めて確認した。
民事判決の執行における透明性。
民事判決の執行における透明性。民事執行は、組織や個人の資産、権利、正当な利益に直接関係する分野であり、そのため、厳密な監督が行われなければ、本質的に汚職、不正行為、浪費のリスクを伴う。

ホアン・チン・ソン(寄稿者)

出典:https://baothanhhoa.vn/thanh-thien-va-thien-thanh-290438.htm

カテゴリ別トレンド

よく読まれています

Google Trends

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
模倣

模倣

田園地帯の美しさ

田園地帯の美しさ

保護者がグラウンドに出かけている間の学習コーナー

保護者がグラウンドに出かけている間の学習コーナー