Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ハン・マク・トゥの詩「悲しみを晴らす」

Việt NamViệt Nam06/06/2024


古代から現代に至るまで、人々は幽霊や精霊について多くのことを語ってきました。信じる人もいれば、信じない人もいます。しかし、信じない人でさえ…幽霊を恐れているのです!そして、地球外文明が存在するかどうかは、 科学者たちが今もなお解明しようとしている問題です。

tho-1.jpg

私の故郷では戦時中、説明のつかない幽霊話や不思議な出来事がたくさんありました。

あなたは幽霊を信じますか?

幽霊話以外にも、私は「精霊召喚」と「精霊投げ」も信じています。1954年の停戦後、 ビントゥアン省ハムトゥアンナム郡タンタン村カイガン村の墓地で月夜にこれらの儀式に参加していたからです。(この話はファンティエットの年配の方々にはよく知られています。かなり昔、ファンティエット出身の年配の男性を含む友人たちとコーヒーを飲んでいた時のことです。彼に「精霊投げ」について話し、歌を歌ったところ、彼も一緒に歌い始めました。「精霊投げ、ああ、精霊投げ/あなたは優しく歌って、私たちに聞かせる/…」驚いて尋ねると、彼はビントゥアン出身で、停戦後も「精霊投げ」をしていたそうです。月夜にラウ・オン・ホアンに行って精霊召喚、つまり「精霊投げ」を行うと、とても効果があると信じていたのです!)

1975年より前に『形而上学的現象』という本を読みました。随分昔のことなので、本は紛失してしまいました。著者も出版社も覚えていません。ただ一つ確かなのは、『形而上学的現象』は神学部の学生の参考書として使われていたということです。『形而上学的現象』の内容は、ベトナムを含む世界各地で起きた超常現象を、時代、人物、出来事を含めて網羅的に記録したものです。当然ながら、それらは当時科学では解明できなかった事柄ばかりでした。

特に『形而上現象』には、詩人ハン・マク・トゥの「憂鬱詩」とされる詩が掲載されています。真偽は定かではありませんが、かなり珍しい詩です。(記憶を頼りに書き起こしていますので、抜け漏れがありましたらご容赦ください。もしご存知の方がいらっしゃいましたら、ぜひご指摘ください。)

娯楽

ああ、今夜の空は鏡のように澄んでいるね!

雲も霧もありません。

月の光がカーテンのように無数の枝を覆っています。

金色の月絹が音のように震える。

...

笛の悲しげな音はどこから聞こえてくるのでしょうか?

秋の夕雲のように悲しい。

彼女の肩は絹のように柔らかい

愛の言葉のように壊れやすい

...

近づいてみたら、あ、珍しいな。

月の女神、ああ、Thương Thươngです!

私は慌ててヌオンを強く抱きしめました。

ああ、彼女は霧に変わってしまった。

私は悲しげな笛の音色を抱きしめた。

あてもなくさまよい、深い夜に悲しみを蒔く。

珍しい話だったので鮮明に覚えていますし、私はハン・マク・トゥの詩にも感心しました。

物語はこうだ。『形而上的現象』の著者は、この詩が詩人ハン・マック・トゥの命日である1940年11月11日(辰年10月12日)に生まれたと説明している。ハン・マック・トゥの詩を知り、敬愛する人々が霊媒の儀式を行い、ハン・マック・トゥはそれに応えて「悲しみを晴らす」という詩を詠んだ。翌年、彼の命日に再び霊媒の儀式が行われたところ、ハン・マック・トゥは再び現れ、「Thuong Thuong」と「Nuong」を大文字にするなど、詩の修正を求めた。

(ちなみに、降霊会についても少し触れておきます。信じる信じないはあなた次第です。筆者も一度参加したことがあります。降霊会とは棺の蓋の木で作ったハート型のオブジェ(大きさは作り手によって変わります)のことです。ベトナム中部には、死者を一定期間埋葬した後、墓を掘り起こし、棺の蓋を外して埋め戻す風習がある地域があります。静かな夜、できれば墓地で、清らかな心(善良で道徳的な性格)を持った人を選びます。厚紙に円を切り、その周りに24文字を等間隔に書き、降霊会のオブジェを真ん中に置き、指で軽く押して線香に火をつけ、知りたいことを心から祈ります。降霊会のオブジェがどの文字に当たっても、紙に書き留めておくと、故人が何を言いたいのか推測することができます。迷信深いですよね?もし降霊会があるなら、ぜひ試してみてください。一番難しいのは棺の蓋を見つけることです!

さて、「絶望」という詩と漢詩図に何か関係があるかどうか見てみましょう。

何てことだ!ファンティエットだ!ファンティエット!

そして残るのは落ちた三日月だけ。

私たちは彼女が長い間不在だった場所に到着した。

それは何世紀も前に死んでいることを意味します。

(ファンティエット – ファンティエット)

その若者は恥ずかしがり屋だったので見ることはできなかった。

言うまでもなく、彼女は隣村の女の子です。

(春の結婚式 - 結婚)

今日の午後、花の魂は枯れていく。

憧れと悲しみが私の心を痛みで満たします。

(不必要な悲しみ)

私の名前はトラン・トゥオン・トゥオンです。

彼はハン・マック・トゥ

陰陽法ではない

再会もあるかも知れません。

(カム・チャウ・ズエン)

...

事件後、人々は「絶望的な悲しみ」という詩を詩人クアック・タン(クアック・タンはハン・マック・トウの遺作詩を保管していた)に届けたが、クアック・タンはこう返した。「…これはハン・マック・トウの詩的な声だが、この詩は彼の遺作には入っていない」

「憂鬱」には「トゥオン・トゥオン」と「ヌオン」も登場します。「憂鬱」は幽玄な月光に満ち、夢と現実の境界線を曖昧にしています。

これらの短い意見は、ある出来事を浮き彫りにするだけであり、学術研究を目的としたものではありません。この件を巡っては、著者がまだ解明していない魅力的な謎が数多く存在するに違いありません。この問題に光を当ててくださるよう、作家や詩人の皆様のご指導を謹んでお願い申し上げます。

この詩「悲しみを払拭する」の作者は誰ですか?


ソース

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
ドラゴンズクロービーチ - コト

ドラゴンズクロービーチ - コト

ホームタウン

ホームタウン

ディエンビエンフー歴史勝利博物館のパノラマ画

ディエンビエンフー歴史勝利博物館のパノラマ画