彼は、国家を救うための対米戦争の最後の苦しい時期に、人民軍新聞社で働いていました。ジャーナリズムに直接携わった期間は長くはありませんでしたが、新聞社に残した足跡は明確かつ深いものでした。当時、私たち若い記者にとって、彼の模範的な文体と軍事編集部(現在の国防安全保障編集部)におけるリーダーシップは、ジャーナリストとしてのキャリア全体を通して、まさに実践的な教訓となりました。
![]() |
大佐で退役軍人のトラン・ティウ氏が、人民軍新聞の記者と話している。写真:ラム・ソン。 |
1973年の秋、私が海軍部隊から人民軍新聞の軍事編集部に異動した時、トラン・ティウ氏はすでに同部の副部長を務めていました。私たちの部隊では、兵士たちは伍長、軍曹、そしてそれ以上の階級では少尉、大尉、 政治委員といった階級としか直接的な関係を持っていませんでした。ところが、今や指揮官は白髪交じりの少佐たちだったのです。
トラン・ティウさんが母と同い年だと知っていたので、彼の前ではかなり緊張し、恥ずかしさを感じました。おそらくそれを察したのでしょう、彼は積極的に質問を始め、私たちの仕事の話はあまりせず、家族のこと、勉強のこと、勉強スケジュール、そして日常生活について尋ねてきました。部署の業務全般については、あまり多くを語ったり長々と話したりせず、意見や提案は簡潔で要領を得ていました。彼の真面目で礼儀正しい態度は、よく冗談を言い合ったりからかい合ったりする他の年配のジャーナリストたちとは全く異なっていました。
![]() |
| 大佐、退役軍人 トラン・ティエウ。写真:ラム・ソン |
彼が何をしたのか、何を書いたのかは知りません。ただ、毎日のブリーフィングで彼の名前が頻繁に言及されているのを目にし、著者の名前が載らないタイプの出版物である社説で称賛を受けていました。1973年から1975年にかけて、米国に対する抵抗戦争は最終段階に入りました。我が軍は再編成され、戦力が強化され、第1、第2、第3軍団が設立されました。すべての活動はより激しく、より緊急性を帯びるようになりました。この時期は、新聞が陸軍と軍の多面的な宣伝と指導の任務に積極的に参加しなければならない時期でした。したがって、指導と激励を提供する社説は不可欠でした。この任務を担当した主な執筆者はトラン・ティウでした。
彼は絶えず執筆活動を行い、2~3日ごとに社説を掲載した。取り上げた具体的なテーマには、軍事訓練、戦闘準備、新兵訓練(当時、多くの部隊は増援部隊と呼ばれていた)、武器・装備の習熟訓練、徴兵、規律、学業、兵站、技術、民兵および自衛隊の訓練、そして人民戦争の総合的な質の向上と構築の促進などが含まれていた。
![]() |
| 退役軍人であるトラン・ティエウ大佐が、党員75周年記念バッジを受け取る式典に出席。写真:ラム・ソン |
彼は、混乱や繰り返しなく、冷静かつ自信を持って、多岐にわたる記事を執筆した。政治情勢に関する社説や論評、勝利への激励、人格形成と闘志の涵養、敵の新たな策略や戦術の暴露など、これらの指導的な社説は、新聞にとって最も重要かつ不可欠な武器であり、当時の編集長グエン・ディン・ウオック同志が「新聞の背骨」と呼んだ声であった。
トラン・ティウ氏は社説や指示書の執筆に長けていただけでなく、記者グループを直接率いて記事を執筆し、経験を共有し、様々な部署で模範となるモデルを構築しました。また、広報部長のトラン・コイ氏、副部長、その他の経験豊富で洞察力のある記者たちと協力して、有益で魅力的なテーマ別ページやセクションを徐々に構築・向上させました。「速報」「規律の物語」「敵と戦った先祖たち」といったコーナーから「軍事科学」のページまで、中国人民解放軍の主要な作戦に関するシリーズを含む彼の戦争史に関する記事は、編集部のスタッフを大いに刺激しました。
![]() |
| 大佐、退役軍人 トラン・ティエウ。写真:ラム・ソン |
フランスに対する抵抗運動中に軍需部隊に所属し、政治将校、労働組合役員、そして陸軍中級政治学校の講師を務めた経験、仕事、研究の豊富さは、後にベトナム軍事史研究所(現ベトナム戦略国防史研究所)のフランス植民地主義に対する抵抗運動史部門長を務めた際にも大いに役立った。彼の著書『フランスに対する抵抗運動史』は、同研究所が後に刊行したベトナム革命戦争を概説する一連の書籍の第一作となった。
彼は人民軍新聞社での勤務は終えたものの、今でも定期的に同紙や他の複数の出版物に記事を寄稿している。戦争や軍隊、軍隊生活、兵士と民間人の絆、そして仲間意識に関する彼の知識は尽きることがないようだ。他の多くのベテラン記者たちと同様に、彼は若い世代の記者たちを頻繁に訪ね、交流し、励ましている。彼が編集部に来るたびに、軍事編集部のスタッフは父と息子、祖父と孫のように喜びにあふれて彼の周りに集まる。
私は幸運にも、彼と同じハノイのフオンマイ区(現在のキムリエン区)に住んでいました。退職後も、彼は区の活動に熱心に取り組み続けました。区の役員や住民は、彼が区の祖国戦線委員長をはじめとする多くの役職を務める中で、彼を尊敬し、信頼していました。彼は区の会議に出席した後、よく私の家に立ち寄り、まず母(彼女も党支部や近隣委員会に参加していました)を訪ね、それから私に会いに来てくれました。家は小さかったので、私たちは二人でベッドに座って話をしました。彼は私の新聞記事を読んでくれていたことが分かりました。相変わらず控えめな彼は、私の文章を熱意にあふれ、巧みだと褒めてくれました。一方、彼は故郷のゲアン省での青春時代のあらゆる細部や、人民軍新聞で共に働いた仲間たちの個性的な人柄を、今でも鮮明に覚えていました。
近年、彼が90歳を過ぎても、新聞社の若い同僚たちは彼の長寿と健康を願っていた。現在、彼はもうすぐ100歳になるが、何よりも、党員として、ホーおじさんの軍隊の兵士として、ジャーナリストとして、そして研究者として、清らかで充実した人生を送ってきた。
出典: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/tran-tieu-cay-but-xa-luan-chac-va-sac-1033670










コメント (0)