Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

自発的

Việt NamViệt Nam07/09/2024

[広告1]

故作曲家チュオン・クオック・カーンの曲「Self-Willingness(自発性)」についての記事のタイトルを、別のものにしようと考えていました。しかし、熟考を重ね、いくつか候補を考えた結果、最終的に曲のタイトルに決めました。そして、おそらく「Self-Willingness」以上に私の記事にふさわしいタイトルはないと思います。

「ボランタリー」は、若い世代、そして数え切れないほどのベトナムの若者たちの、純粋で美しい理想の歌です。かつての外国の侵略者や裏切り者との闘い、そして今日の祖国建設と防衛の大義において、「ボランタリー」は高貴な犠牲への情熱を今もなお捧げています。詩のように美しい歌詞、時に優しく静かに、時に高揚し雄大に響くメロディー、叙情性と英雄性に満ちた「ボランタリー」は、まさに偉大な革命歌の一つに数えられるにふさわしい歌です。

自発的

イラスト:LE NGOC DUY

アメリカ帝国主義に抵抗した南ベトナムの若者、学生、そして学童たちの闘争から生まれた「自発的」は、 平和への希求に満ちたラブソングであると同時に、民族の独立と自由のために犠牲を払った英雄的な賛歌でもあります。当時の学生たちは、チュオン・クオック・カーンを「鳩の作曲家」と呼んでいました。まさに、彼の歌の中では平和の象徴である鳩が羽ばたいています。

もし私が鳥だったら、白い鳩になるでしょう。

何よりもまず、これは平和の象徴的イメージを自発的に体現したものです。平和はベトナム国民にとって最大かつ永遠の願いです。この国は数え切れないほどの戦争を経験し、計り知れない苦痛と喪失を経験してきました。人生は幾多の争いに満ちていました。フ・トゥンが「私はベッドに、マットにしがみつき、あなたを待っています」と書いたように、平和以上に貴重なものはありません。

当然のことながら、ベトナム国民一人ひとりが外国の侵略者の足音を黙って見守り、何もしないのであれば、平和への願いは実現しません。私たちは立ち上がり、正義の光のもと、侵略者と裏切り者と戦わなければなりません。自ら進んで革命軍に入隊し、祖国を熱烈に愛し、国のために無私の犠牲を払うことで、私たちは献身し続けなければなりません。

もし私が花だったら、ひまわりを作ります。

もし私が雲だったら、暖かい雲になるでしょう。

もし私が人間だったら、祖国のために死ぬだろう。

これらの美しく親密なイメージは、党、理想、人生、人間関係、そして何よりも祖国への自発的な献身といった様々なものを想起させます。これらのイメージは音楽によって高められ、過ぎ去った時代の荘厳な旋律を紡ぎ出し、今日でも明るく温かく輝きを放っています。

太陽の光を追うひまわり、広大な青空に高く浮かぶ温かい雲、根に身を捧げる意識。それらはすべて未来へと繋がり続ける。悲劇的な記憶から発せられるまばゆい光のように、昨日のメッセージから永遠に受け継がれた旋律のように。自発的に、自発的に、そして自発的に…過去と現在、過去と未来の途切れることのない流れの中で、それらは続いていく。

そしてここには、愛国的な芸術家の魂の、とても美しい動きがあります。もっと正確に言えば、愛国者の世代全体が立ち上がり、行進し、愛する同胞とともに南から北まで国中を行進する動きです。

私は鳥のように、柔らかな翼を高く広げます。

南から北へ、ニュースは絶え間なく伝わっていきます。

ベンハイ河(クアンチ川)によって国が二分されていた時代を、私たちは忘れてはならない。しかし、愛国者たちの心の中では、南北は一つであり、山と山、川と川は一つに繋がっていた。彼らは平和という柔らかな翼を掲げ、幾多の困難と危険を乗り越え、南北を繋ぐために進んで高く舞い上がったのだ。

「昼は北、夜は南」。当時、多くの人々が苦しんでいました。愛の使者として自ら行動した白い鳩は、広大な分断と隔たりを消し去りました。心の炎によって灯された希望の光は、敵と戦い祖国を取り戻す決意をした若者と国民に、奇跡的な航路を切り開きました。

生命の愛を、誰にでも惜しみなく届ける。涼やかな朝霧に咲く花のように美しく、その香りは平和を願う無数の心に溶け込む。そのロマンチックな雰囲気は私たちを魅了し、心の中の夢のように純粋で平和。まさに「平和」という言葉を体現する夢です!

花のように、私は朝の愛で咲きます。

数え切れないほどの人々の心が平和に酔いしれています。

英雄とロマンの翼に導かれ、私たちは再び、理想の飛行路へと進んでいきます。時代の風に運ばれる温かな雲のように、私たちは祖国の空を舞い上がります。山河一つ一つが千年の雄大な精神を宿し、今の世代を力づけています。壮大な歴史の流れは国家という船を支えるだけでなく、一人ひとりの心に宿っています。ベトナムのすべての息子、娘は、祖先が千年の間そうしてきたように、義の道に進んで身を捧げ、外敵を駆逐し、裏切り者を粉砕します。愛国心は愛国心を、英雄心は英雄心を、この国の存在と発展の法則のように、決して衰えることはありません。聞いてください。

雲のように風に乗って空を飛びます。

その輝かしい過去、物語を続けていきたいと思います。

そして、革命の道を歩む我が祖国の息子娘たちが、祖国のために自ら進んで犠牲を払う姿を見るのは、どれほど誇らしく、どれほど感動的なことでしょうか。これはもはや奇妙なことではなく、真に奇跡的なことです。しかし同時に、信じられないほど単純で、身近なことでもあります。ベトナムの人々のように、敵と戦いながら詩を書き、歌い続ける人々のように。

人間として、私が亡くなる前に最後に一つだけお願いがあります。

兄弟たちが近くに立って旗を高く掲げているのが見えました。

どれほどの人々が、このように自ら命を捧げてきたことか。彼らの死は、同志、友人、同時代人、そして未来の世代に、輝かしく英雄的な精神を鼓舞する。彼らは一度きりの人生と、一度きりの死を迎える。彼らは祖国のために生き、祖国のために死ぬ。鳩のように穏やかで平和に、ひまわりのように忠実で揺るぎなく、温かい雲のように優しく気楽に、旗のように不屈で深い忠誠を尽くして。

そして、何よりも輝きを放つ、大文字で書かれた「人間」のように、自らのために生き、死ぬのではなく、常に崇高で広大なもの、すなわち愛する祖国と国家へと統合し、変容する。数え切れないほどの人々が倒れたにもかかわらず、この国旗は決して倒れることはない。愛国心と不滅の永遠の象徴として。

今日の若い世代は、今でもチュオン・クオック・カーンの「トゥ・グエン(自発的)」をよく歌います。 タイニン省のチャンバン・ドン・トゥアンの息子である作曲家、チュオン・クオック・カーンのことを、多くの人が今でも覚えています。アメリカとの戦争中に「同胞のために歌おう」運動が起こった当時、チュオン・クオック・カーンはサイゴン学生青年芸術団(作曲家トン・タット・ラップが率いていました)の副団長を務めました。彼は1999年6月23日に亡くなりましたが、非常に有名な「トゥ・グエン」をはじめ、多くの美しい歌を祖国に残しました。「トゥ・グエン」の歌詞とメロディーは、今もなお人々の心に響きます。

もし私が鳥だったら、白い鳩になるでしょう。

もし私が花だったら、ひまわりを作ります。

もし私が雲だったら、暖かい雲になるでしょう。

もし私が人間だったら、祖国のために死ぬだろう...

人々は、忘れられない時代を思い起こさせるものとして、国の将来への信念を強める方法として、また、立ち上がって国旗を高く掲げる同志たちを今も見守りながら亡くなった人々に敬意を表す方法として、ミュージシャンのチュオン・クオック・カーンを偲んでいる。

グエン・ヒュー・クイ


[広告2]
出典: https://baoquangtri.vn/tu-nguyen-188127.htm

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

クリスマスが終わると、杭馬街は午年の旧正月を迎えるために鮮やかな赤い装飾で賑わいます。
ホーグオム湖の見事な光のショーを鑑賞しましょう。
ホーチミン市とハノイではクリスマスの雰囲気が盛り上がっています。
ホーチミン市にある500億ドンの照明システムを備えた一連の建築作品をご覧ください。

同じ著者

遺産

人物

企業

これらの鋼鉄のようなバラの並外れた回復力。

時事問題

政治体制

地方

商品