តួអង្គរបស់គាត់មិនមែនជារបស់ទំព័រទទេនៃសៀវភៅទេ ប៉ុន្តែចេញពីចន្លោះទទេនៅក្នុងគំនិតរបស់យើង ដែលតំណាងឱ្យអាថ៌កំបាំងដែលស្ថិតនៅជ្រៅនៅក្នុងខ្លួនយើង។
ចាប់ពីខែវិច្ឆិកា សូត្រ...
ស្នាដៃរបស់ Alessandro Baricco ដែលត្រូវបានបកប្រែជាភាសាវៀតណាមក្នុងរយៈពេល 20 ឆ្នាំកន្លងមកគឺគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីផ្តល់ឱ្យអ្នកអាននូវរូបភាពមួយផ្នែកនៃគ្រោងការណ៍ច្នៃប្រឌិតនៃបាតុភូតអក្សរសាស្ត្រអ៊ីតាលីសហសម័យ។ ជាមួយនឹងធម្មជាតិនៃការពិសោធន៍ខ្ពស់ ការបង្កើតអក្សរសិល្ប៍របស់ Baricco ឆ្លងផុតក្របខ័ណ្ឌនៃវិស័យ/ប្រភេទដែលពួកគេត្រូវបានដាក់ស្លាក ដើម្បីអាចក្លាយជាកំណែតន្ត្រីទាំងស្រុង ការសម្តែងលើឆាក និងថែមទាំងណែនាំការបង្កើតភាពយន្តផងដែរ។ នៅក្នុងស្នាដៃភាគច្រើនដែលសរសេរដោយ Baricco ពី Novecento - អ្នកលេងព្យ៉ាណូនៅលើសមុទ្រ Silk រហូតដល់ Abel ចុងក្រោយបង្អស់ - រឿង metaphysical របស់អ្នកគង្វាលគោនៅ Wild West អ្នកនិពន្ធខ្លួនឯងក៏បានក្លាយជាអ្នកសំដែងស្នាដៃហើយពីរនាក់ទៀត ( Silk, Novecento ) ត្រូវបានបង្កើតឡើងជាខ្សែភាពយន្តដែលទទួលបានជោគជ័យ។
អ្នកនិពន្ធ Alessandro Baricco
រូបថត៖ អានណា ឡាណា/ផ្តល់ដោយ ផាន ប៊ុក
វាហាក់ដូចជា Alessandro Baricco មិនចាប់អារម្មណ៍នឹងគំនិតនៃ "ការងារដ៏អស្ចារ្យ" ក្នុងន័យនៃ "ដ៏ធំ" ដូចដែលបានឃើញនៅក្នុងប្រពៃណីអក្សរសាស្ត្រអឺរ៉ុបជាពិសេសនិងពិភពលោកជាទូទៅ។ គាត់បានងាកចេញពីគំនិតនោះជាមួយនឹងប្រលោមលោករបស់គាត់ (ប្រលោមលោកខ្លី) ដោយប្រើភ្លេងតែមួយគត់ដែលគាត់ហៅថា "តន្ត្រីពណ៌ស" - នោះគឺជាសម្លេងចម្បងដែលជាប្រភពនៃភាពរំភើបសម្រាប់ការច្នៃប្រឌិតដោយឥតគិតថ្លៃនិងដោយឯកឯង។
ចរិតរបស់គាត់ក៏ដូចគ្នាដែរ។ ពួកគេជាកម្មសិទ្ធិរបស់ពិភពឯកជនទាំងស្រុង ក្រៅសុភវិនិច្ឆ័យ ឬលំនាំដើម។ ជីវិតរបស់អ្នកលេងព្យ៉ាណូនៅលើមហាសមុទ្រដូចជា Novecento ត្រូវតែជាឧត្តមគតិដែលមិនប្រាកដប្រជា។ ជីវិតលែងធ្លាក់តាមជណ្តើរទាំងនោះទៀតហើយ ប៉ុន្តែនៅលើកប៉ាល់ដែលរសាត់។ Novecento បានកើតហើយសម្រេចចិត្តស្នាក់នៅលើកប៉ាល់ក្បែរព្យាណូជាមួយនឹងតន្ត្រីដែល "មនុស្សលោកិយ" ស្ទើរតែមិនអាចយល់បានលើសពីសុភមង្គលនិងទុក្ខវេទនានៃជីវិត។
តួអង្គរបស់ Baricco តែងតែមានគុណសម្បត្តិមិនធម្មតា ដោយព្យួរនៅលើក្រចកដែលមើលមិនឃើញនៃឧត្តមគតិដែលបាត់បង់នៅក្នុងពិភពលោក។ ម៉្យាងវិញទៀត ពួកគេចែករំលែកភាពអស់កល្បជាមួយនឹងជោគវាសនា ម្យ៉ាងវិញទៀតពួកគេមកដល់ចំណុចយោងដ៏គួរឱ្យកត់សម្គាល់មួយ៖ ការសម្រេចដោយខ្លួនឯង ។ នៅក្នុង Silk ពាណិជ្ជករ Hervé Joncour ចាប់ផ្តើមធ្វើដំណើររាប់ពាន់ម៉ាយទៅកាន់ទឹកដីនៃព្រះអាទិត្យរះ ដោយមានគោលបំណងជាក់ស្តែងក្នុងការស្វែងរកពងដង្កូវនាង និងជួយសង្គ្រោះអាជីវកម្មរបស់គាត់ នៅពេលដែលជនបទរបស់ប្រទេសបារាំងរងគ្រោះដោយជំងឺរាតត្បាតដែលគំរាមកំហែងដល់ការចិញ្ចឹមដង្កូវនាង និងឧស្សាហកម្មតម្បាញសូត្រ។ ប៉ុន្តែទិសបូព៌ាដ៏ឆ្ងាយជាមួយនឹងផែនទីដែលបំផុសគំនិតគឺជាអ្វីដែលឈ្មួញឈានដល់។ ដូចជារូបភាពរបស់ Novecento លេងព្យាណូជារៀងរហូតនៅលើកប៉ាល់ដែលខូចនោះ Hervé Joncour បានឈប់សញ្ជឹងគិតនៅមាត់បឹងនៃស្រុកកំណើតរបស់គាត់ក្នុងវ័យចំណាស់។
ចំណុចគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍មួយនៃប្រលោមលោករបស់ Baricco គឺការជ្រៀតចូលនៃបរិបទ ទោះបីជាបរិបទដែលបង្កើតភាពខុសប្លែកគ្នានៃផ្ទៃខាងលើ មិនមែនជាអ្វីៗទាំងអស់ (មិនថាវាជាមហាសមុទ្រ ប្រទេសជប៉ុនឆ្ងាយ ឬព្រៃខាងលិចដ៏កាចសាហាវ...)។ ភូមិសាស្ត្របានឈានដល់ភាពជាសាកលដើម្បីប៉ះ "ដីសន្យា" នៃការបង្កើតនិងអត្ថិភាព: វិញ្ញាណមនុស្ស។
អេបិល - អ្នករុករកជោគវាសនា
តួអង្គ Abel នៅក្នុង "ខ្សាច់នៃពេលវេលា" នៃពិភពលោកខាងលិចដែលមានអ្នកបាញ់ប្រហារពីរនាក់គឺមានភាពរស់រវើកនិង metaphysical ។ សកម្មភាពបាញ់ប្រហារនីមួយៗរបស់ Abel គឺជាការបង្កើតធរណីមាត្រ ដើម្បីស៊ើបអង្កេត និងស្ទាបស្ទង់ជោគវាសនា។
ធ្វើការដោយ Alessandro Baricco
រូបថត៖ ង្វៀន វិញ ង្វៀន
Abel បានរៀនសិល្បៈនៃការបាញ់ប្រហារដើម្បីជួយជីវិតរបស់គាត់ពីឪពុករបស់គាត់ដែលមានចិត្តត្រជាក់ - ដែលត្រូវបានកាត់ផ្តាច់ដោយជនជាតិដើម Absaroka ពីរនាក់។ ប៉ុន្តែការបាញ់ប្រហារក្លាយជាការសញ្ជឹងគិតបែប metaphysical នៅពេលដែល Abel ទទួលបានបទពិសោធន៍នៃការស្តាប់ឥទ្ធិពលខាងវិញ្ញាណតាមរយៈមេខ្វាក់ថា "ព្រលឹងនឹងសញ្ជឹងគិតនៅពេលដែលមនុស្សដែលអ្នកកំពុងតម្រង់ទៅត្រូវនឹងធុងនៃអាវុធរបស់អ្នក ហើយនៅពេលនោះ អ្នកនឹងយល់ថាដូចជាមានដង្ហើមចេញចូល ឬមានសំលេងដែលមើលមិនឃើញដែលលាតសន្ធឹងរវាងចិត្តរបស់អ្នក និងគំនិតរបស់គាត់"។
ពីទីនេះ ប្រលោមលោករបស់ Alessandro Baricco លើកទឹកចិត្តអ្នកអានឱ្យឆ្លងកាត់យ៉ាងក្លាហាននូវខ្សែបន្ទាត់នៃភាពទាក់ទាញនៃការប្រយុទ្ធគ្នា ហើយមានបំណងចង់វាយនៅក្នុងពិភពខាងវិញ្ញាណដែលនៅតែមានដានជាច្រើននៃភាពខាងវិញ្ញាណ។
អ្នកអានជួបប្រទះនូវរចនាប័ទ្មអក្សរសាស្ត្រដែលលាយបញ្ចូលកំណាព្យ និងទស្សនវិជ្ជាជាប់លាប់។ នៅក្នុង Abel , Baricco រុញច្រានព្រំដែននៃការសញ្ជឹងគិតអំពីអាថ៌កំបាំងដែលដាក់នៅជាប់នឹងភាពទំនើប ទីរហោស្ថានដែលដាក់នៅជាប់នឹងអរិយធម៌ វេទមន្តដាក់នៅជាប់នឹងច្បាប់ ដំណឹងល្អដែលដាក់នៅជាប់នឹងអំពើហឹង្សា កន្លែងពិតប្រាកដដែលដាក់នៅជាប់នឹងអ្វីដែលមិនពិត... ជាមួយនឹងស្ទីលសរសេរតន្ត្រីស្រាល សង្ខេប។ ដោយបែងចែក "ទស្សនីយភាព" របស់សៀវភៅជាផ្នែកៗ ការងារគឺដូចជាការផ្គុំនៃកញ្ចក់ពហុផ្ដោត ដែលអាចមើលឃើញវាលខ្សាច់ដ៏ធំទូលាយមួយ ហើយនៅតែមើលឃើញយ៉ាងច្បាស់នូវគ្រប់បំណែកនៃធូលីនៅក្នុងផ្ទាំងទឹកកកវេទមន្តនៃហ្គេមវាសនាមនុស្ស រួមទាំងការជ្រៀតជ្រែកពហុពណ៌ផងដែរ។
តួអង្គនៅក្នុង Abel ទាំងអស់មានឈ្មោះក្នុងព្រះគម្ពីរ ប៉ុន្តែពួកគេមិនត្រូវបានរាប់ជាបរិសុទ្ធនៅក្នុង Wild West ទេ ពួកគេគឺជាគំរូនៃសកម្មភាពនៅក្នុងទីរហោស្ថាន។ Abel បានក្លាយជារឿងព្រេងនៅអាយុ 27 ឆ្នាំដោយបានរកឃើញអត្ថន័យនៅក្នុងជីវិតតាមរយៈការបាញ់ប្រហារពេញមួយជីវិតរបស់គាត់។ ប៉ុន្តែ Hallelujah - ក្មេងស្រីដែលមានឈ្មោះដូចជាពរជ័យ - នាំគាត់ចូលទៅក្នុងជីវិតមួយផ្សេងទៀតសូម្បីតែនៅពេលដែលគាត់បានទម្លាក់កាំភ្លើងរបស់គាត់។
Alessandro បានត្បាញ Abel ដូចដែលគាត់បានត្បាញ Novecento នៅសមុទ្រ ឬ Hervé Joncour ក្នុងដំណើររបស់គាត់ទៅបូព៌ា។ នៅលើការធ្វើដំណើរដែលលាតសន្ធឹងលើភូមិសាស្ត្រដ៏ធំនៃពិភពលោកគឺជាជម្រៅនៃស្មារតីដែលមិនអាចយល់បាន។
Alessandro Baricco កើតនៅឆ្នាំ 1958 នៅទីក្រុង Turin ហើយជាអ្នកនិពន្ធអ៊ីតាលីសហសម័យដែលស្នាដៃរបស់គាត់ត្រូវបានបកប្រែជាភាសាជាច្រើនជុំវិញពិភពលោក។ ស្នាដៃថ្មីៗដែលត្រូវបានបកប្រែជាភាសាវៀតណាមរួមមានសូត្រ (បកប្រែដោយ Que Son, Phanbook & Writers Association Publishing House, 2021), Novecento - The Pianist on the Ocean (បកប្រែដោយ Que Son, Phanbook & Da Nang Publishing House, 2024) និង Abel - Abel - A Western cowboy metaphysics story (បកប្រែដោយ Vu Ngoc Publishers, Tran Book & Phan Doc Thang។ ផ្ទះ, 2025) ។
ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/abel-trong-con-cat-thoi-gian-185250418205006349.htm
Kommentar (0)