Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

កូនប្រសាលោកខាងលិចចូលចិត្តទឹកត្រី ហើយនិយាយ "ភាសាសិល្បៈ" យ៉ាងល្អឥតខ្ចោះ។

Báo Dân tríBáo Dân trí26/09/2023

(Dan Tri) - ជាលើកដំបូងដែលគាត់បានមកផ្ទះប្រពន្ធរបស់គាត់ជាជនជាតិវៀតណាម Martin ចាក់ទឹកត្រីលើបាយរបស់គាត់ធ្វើឱ្យគ្រួសារទាំងមូលបើកភ្នែកនិងមាត់ភ្ញាក់ផ្អើល។ បុរសជនជាតិអាឡឺម៉ង់ម្នាក់នោះបាននិយាយគ្រាមភាសា Nghe An បានយ៉ាងល្អ ដែលធ្វើអោយមនុស្សជាច្រើន "ច្រណែន"។
កូនប្រសាលោកខាងលិចចូលចិត្តទឹកត្រី ហើយនិយាយ

នៅលើទំព័រហ្វេសប៊ុកផ្ទាល់ខ្លួនរបស់លោកស្រី Nguyen Thi Hoa (អាយុ 39 ឆ្នាំមកពី Nghe An បច្ចុប្បន្នរស់នៅ និងធ្វើការនៅប្រទេសស្វីស) វីដេអូជាច្រើនត្រូវបានបង្ហោះអំពីជីវិតប្រចាំថ្ងៃរបស់លោកស្រី និងស្វាមីគឺលោក Martin Knöfel ។ អ្វីដែលធ្វើឲ្យអ្នកប្រើប្រាស់ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសង្គមមានការចាប់អារម្មណ៍នោះគឺថា នៅក្នុងវីដេអូដែលបានបង្ហោះ លោក Martin Knöfel បាននិយាយជាមួយនឹងគ្រាមភាសា Nghe យ៉ាងខ្លាំង ដែលជាភាសាដែលសូម្បីតែប្រជាជនវៀតណាមជាច្រើនក៏យល់ថា "ឆ្ងល់" ។ នៅក្រោមវីដេអូ មានមតិជាច្រើនបានបន្សល់ទុកនូវការសរសើរចំពោះកូនប្រសាលោកខាងលិច។

តាមពិតទៅ វិស្វករសំណង់ជនជាតិអាឡឺម៉ង់ Martin Knöfel បានស្គាល់ និងស្រលាញ់ Nghe An មុនពេលជួបលោកស្រី Hoa។ ប៉ុន្តែវាជាការស្រលាញ់របស់គាត់ចំពោះប្រពន្ធវៀតណាមរបស់គាត់ ដែលធ្វើអោយគាត់ស្រលាញ់គាត់កាន់តែខ្លាំង ហើយរៀននិយាយគ្រាមភាសា Nghe An ដើម្បីឱ្យ "ប្រពន្ធគាត់នឹកផ្ទះតិច"។

មក​ផ្ទះ​មិត្តភ័ក្ដិ​ "ញ៉ាំ​មិន​គិត​ថ្លៃ" បុរស​បរទេស​ម្នាក់​«លង់​ស្នេហ៍​តែ​ម្ដង»

Martin (អាយុ 39 ឆ្នាំ) បានជួបលោកស្រី Hoa ដោយចៃដន្យ នៅពេលដែលគាត់បានមកផ្ទះរបស់នាងដើម្បីទទួលទានអាហារពេលល្ងាចតាមការអញ្ជើញរបស់ប្អូនថ្លៃរបស់គាត់ក្នុងថ្ងៃឈប់សម្រាកពីថ្ងៃទី 30 ខែមេសា ដល់ថ្ងៃទី 1 ខែឧសភា ឆ្នាំ 2007 ។

ចំណាប់អារម្មណ៍ដំបូងរបស់លោកស្រី Hoa ចំពោះ Martin Knöfel គឺគាត់សង្ហា និងគួរឱ្យស្រលាញ់ ប៉ុន្តែនាងមិននឹកស្មានថាបុរសម្នាក់នេះនឹងក្លាយជាវាសនានៃជីវិតរបស់នាងឡើយ។ បន្ទាប់​ពី​ការ​ប្រជុំ បុរស​អាល្លឺម៉ង់​រូប​នេះ​តែង​តែ​ផ្ញើ​សារ និង​ជជែក​គ្នា។ បន្តិចម្តងៗ ស្នេហាបានរីកដុះដាលរវាងអ្នកទាំងពីរ។ បន្ទាប់ពីទំនាក់ទំនងផ្លូវឆ្ងាយក្នុងឆ្នាំ ២០០៨ ពិធីមង្គលការរបស់ Hoa និង Martin បានធ្វើឡើងនៅស្រុកកំណើតរបស់ប្រពន្ធគាត់។

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 1
បន្ទាប់ពី "ការអំពាវនាវនៃសេចក្តីស្រឡាញ់" អ្នកស្រី Hoa បានចាកចេញពីស្រុកកំណើត Nghe An ទៅប្រទេសស្វីសជាមួយស្វាមី។

ថ្ងៃមង្គលការ ស្ថានភាព "សើចចំអក" ដែលពេលនេះ រាល់ពេលដែលនាងចងចាំវា អ្នកស្រី Hoa ទប់សំណើចមិនបាន។ រឿងនេះ គឺនៅថ្ងៃរៀបការ មិនឃើញប្រពន្ធនៅផ្ទះ រកមិនឃើញ ក៏ទូរស័ព្ទទៅនាង តែនាងមិនឆ្លើយ ស្មានថាប្រពន្ធ “រត់ទៅបាត់” ភ័យស្លន់ស្លោ ក៏ដើររក ថែមទាំងស្រែកយំដាក់ឪពុកក្មេកទៀតផង។ វាគ្រាន់តែជាពេលដែលបងប្អូនជីដូនមួយរបស់គាត់បានបើកឡានគាត់ទៅកន្លែងដែល Hoa កំពុងតុបតែងមុខដែល Martin "ដកដង្ហើមធំ" ។

បន្ទាប់ពីរៀបការរួច Martin បានត្រឡប់ទៅប្រទេសអាឡឺម៉ង់វិញ ដើម្បីបញ្ចប់ការសិក្សានៅសកលវិទ្យាល័យ ខណៈ Hoa ស្នាក់នៅប្រទេសវៀតណាម ដើម្បីធ្វើការក្នុងវិស័យអប់រំ។ ក្នុងឆ្នាំ 2010 ម៉ាទីនបានយកប្រពន្ធរបស់គាត់ទៅប្រទេសស្វីស - ជាកន្លែងដែលគាត់ទើបតែចាប់ផ្តើមធ្វើការបាន 3 ខែដោយបញ្ចប់ស្ថានភាព "ប្តីប្រពន្ធគ្មានសំណាង" ។

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 2
លោកស្រី Hoa និង​គ្រួសារ​ប្តី​នៅ​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់។

«ដូច​គូ​ស្វាមីភរិយា​ជាច្រើន​ទៀត យើង​ប្រឈម​នឹង​ឧបសគ្គ​ជាច្រើន​ពី​វប្បធម៌ និង​របៀប​រស់​នៅ​ពេល​មក​ពី​ប្រទេស​ពីរ​ផ្សេង​គ្នា ប៉ុន្តែ​ស្វាមី​ខ្ញុំ​និង​ខ្ញុំ​គោរព​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក ភាព​ខុស​គ្នា​នៃ​វប្បធម៌ និង​ទំនៀម​ទម្លាប់​នៃ​ប្រទេស​នីមួយៗ។

យើងមិនព្យាយាមផ្លាស់ប្តូរការគិត ជំនឿ និងទំនៀមទម្លាប់របស់គ្នាទៅវិញទៅមកទេ ប៉ុន្តែព្យាយាមបញ្ចូលគ្នា។ ខ្ញុំបានព្យាយាមរៀនភាសាអាឡឺម៉ង់ដើម្បីទំនាក់ទំនងជាមួយគ្រួសាររបស់គាត់កាន់តែងាយស្រួល ហើយគាត់ក៏ធ្វើដូច្នេះដែរ។ បើ​មាន​រឿង​មិន​ពេញ​ចិត្ត​នឹង​គ្នា យើង​អង្គុយ​និយាយ​គ្នា​យ៉ាង​ម៉ឺងម៉ាត់ ដើម្បី​កុំ​ឲ្យ​រឿង​ទាំង​នោះ​កើត​ឡើង​ទៀត។ ម្នាក់ៗ​ព្យាយាម​បន្តិច​បន្តួច​សម្រាប់​គ្នា​បន្តិច​ម្តងៗ​ដោយ​មិន​ដឹង​ខ្លួន»។

ស្រឡាញ់គ្រាមភាសា Nghe ស្រឡាញ់ពូហូ

អ្នកស្រី Hoa តែងតែ​មាន​អារម្មណ៍​ថា​សំណាង​ដែល​បាន​ប្តី​ដែល​ចេះ​យោគយល់ ចេះ​គិតគូរ និង​ស្រឡាញ់​ភរិយា​អស់ពី​ចិត្ត។ បុរសម្នាក់នេះសុខចិត្តធ្វើអ្វីៗដើម្បីប្រពន្ធខ្លួន ការរៀននិងនិយាយភាសាកំណើតរបស់ប្រពន្ធគាត់ក៏ជាវិធីរបស់គាត់ក្នុងការបង្ហាញពីសេចក្តីស្រឡាញ់របស់គាត់ចំពោះស្ត្រីដែលទទួលយកការចាកចេញពីគ្រួសារនិងស្រុកកំណើតរបស់គាត់ទៅប្រទេសចម្លែក។

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 3
ការ​គោរព​និង​ការ​យល់​ដឹង​ធ្វើ​ឱ្យ​ជីវិត​អាពាហ៍ពិពាហ៍​របស់ Hoa តែង​តែ​ពោរពេញ​ទៅ​ដោយ​ក្ដី​ស្រឡាញ់។

"ម៉ាទីនពិតជាចូលចិត្តនិយាយគ្រាមភាសា Nghe An។ គាត់ក៏តែងតែផ្តួចផ្តើមគំនិតនិយាយគ្រាមភាសា Nghe An ពេលនៅផ្ទះជាមួយប្រពន្ធគាត់។ គាត់និយាយថាវាជួយប្រពន្ធគាត់នឹកស្រុកកំណើតតិច" ។

"ភាសា Nghe An គឺពិបាក ប៉ុន្តែ Martin ស្រឡាញ់ភាសា Nghe An ។ កាន់តែពិបាក និង "ប្លែក" នោះ Martin កាន់តែចង់យកឈ្នះវា" Martin បានបន្តសម្តីរបស់ភរិយាគាត់។

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 4
លោក Martin អាចអានកំណាព្យវែងៗជាភាសា Nghe An ។

ច្រើន​ឆ្នាំ​មុន បុរស​អាល្លឺម៉ង់​ម្នាក់​នេះ​មក​វៀតណាម​ដើម្បី​ទេសចរណ៍។ គាត់បានធ្វើដំណើរទៅកន្លែងជាច្រើន ហើយចាប់អារម្មណ៍ជាពិសេសចំពោះភាសា និងវប្បធម៌វៀតណាម ប៉ុន្តែនៅពេលដែលគាត់មកដល់ Nghe An លោក Martin បានចាប់អារម្មណ៍យ៉ាងខ្លាំងដោយភាសា "ធ្ងន់" ដែលពិបាកស្តាប់ និងបញ្ចេញសំឡេងសម្រាប់ជនបរទេស។

អ្វី​ដែល​ពិសេស​នោះ​គឺ​គ្រាមភាសា Nghe របស់ Martin គឺ​បង្រៀន​ដោយ​ខ្លួន​ឯង ភាគច្រើន​ពី​សមាជិក​គ្រួសារ និង​អ្នក​ជិត​ខាង​របស់ Hoa។ ដំបូង​ឡើយ គាត់​ត្រូវ​ចូល​អ៊ីនធឺណិត​ជា​ញឹក​ញាប់​ដើម្បី "សួរ​លោក Google" ជា​ការ​ពិត​ជាមួយ "ភាសា​សិល្បៈ" Google ជួន​កាល​ក៏... "បោះបង់"។ បន្តិចម្ដងៗ គាត់ស្តាប់ដោយយកចិត្តទុកដាក់ ដោយព្យាយាមទាយអត្ថន័យនៃពាក្យនីមួយៗ។ បើ​គាត់​មិន​យល់ គាត់​សួរ​ប្រពន្ធ​គាត់ និង​អ្នក​ដទៃ។

ដោយសារតែគាត់ "រៀនដោយការបំបាំងកាយ" Martin ជារឿយៗត្រូវបានអ្នកជិតខាងរបស់ឪពុកម្តាយរបស់ប្រពន្ធគាត់ចំអកជាមួយពាក្យស្លោកដែលក្រាស់ជាមួយគ្រាមភាសា Nghe An ។ ពេល​យល់​អត្ថន័យ​ហើយ​បាន​ត្រឹម​តែ​សើច។

ខណៈពេលដែលប្រជាជនវៀតណាមជាច្រើននៅតែពិបាកក្នុងការប្រើ "mo, te, rang, rua" បុរសម្នាក់នេះប្រើវាយ៉ាងស្ទាត់ជំនាញ និងក្នុងបរិបទត្រឹមត្រូវ។ ពាក្យធម្មតាមួយចំនួននៃតំបន់ Nghe An និង Ha Tinh - Martin ហៅពួកគេថា "Nghe Tinh ស្រុកកំណើតរបស់ខ្ញុំ" - ​​មិនអាចធ្វើឱ្យគាត់ដួលបានទេ។

នៅ​ចុង​សប្តាហ៍ ម៉ាទីន បាន​ទូរស័ព្ទ​ទៅ​ប្រទេស​វៀតណាម ហើយ​បាន​និយាយ​ជាមួយ​ឪពុក​ក្មេក​របស់​គាត់​រយៈពេល​មួយ​ម៉ោង។ ឪពុក​ក្មេក​ជា​រឿង​កំប្លែង ដែល​ច្រើន​តែ​លេង​សើច​ដាក់​កូន​ប្រសា​ដោយ​ពាក្យ​ស្លោក​ខ្លះ។ ម៉ាទីន​មិន​យល់ ក៏​សុំ​ប្រពន្ធ​ពន្យល់ រួច​សើច​ពេញ​ចិត្ត។ Martin សារភាពថាគាត់មានទំនាក់ទំនងល្អជាមួយឪពុកក្មេករបស់គាត់ ហើយមានអារម្មណ៍ថា "រំខាន" នៅពេលដែលឪពុករបស់គាត់មិនព្រមទៅវិស្សមកាលនៅប្រទេសស្វីស ទោះបីជាកូនប្រសាររបស់គាត់បាន "អញ្ជើញគាត់ 50 ដង" ក៏ដោយ។ ភាព​ស្និទ្ធស្នាល​រវាង​ឪពុក​ក្មេក និង​កូនប្រសា​ពេល​ខ្លះ​ធ្វើ​ឱ្យ​អ្នកស្រី Hoa មាន​អារម្មណ៍​ច្រណែន។

ដោយស្រឡាញ់ប្រទេសវៀតណាម ម៉ាទីនបានអានសៀវភៅជាច្រើនអំពីប្រវត្តិសាស្ត្រ និងវប្បធម៌របស់ប្រទេស ដែលគាត់តែងតែមានអារម្មណ៍ថាថ្មី ប៉ុន្តែធ្លាប់ស្គាល់ច្បាស់រាល់ពេលដែលគាត់មានឱកាសទៅលេង។ នៅលើធ្នើសៀវភៅរបស់គាត់មានសៀវភៅជាច្រើនអំពីវៀតណាមដែលសរសេរដោយអ្នកនិពន្ធអាល្លឺម៉ង់ ហើយគាត់រក្សាទម្លាប់អានសៀវភៅជារៀងរាល់ថ្ងៃ។ កូនប្រសាបរទេសរូបនេះក៏បានស្វែងយល់អំពីមនុស្សល្បីៗ និងវីរជនវៀតណាម ហើយជាពិសេសស្រឡាញ់លោកពូហូ និងនាយឧត្តមសេនីយ៍ វ៉ូ ង្វៀនយ៉ាង។

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 5
ម៉ាទីនជាមួយឪពុកក្មេក។ រៀងរាល់សប្តាហ៍ គាត់ហៅឪពុកក្មេករបស់គាត់ ហើយឆ្លៀតឱកាសអនុវត្តគ្រាមភាសា Nghe របស់គាត់។

"គាត់បានទិញនិងអានសៀវភៅជាច្រើនអំពីប្រទេសវៀតណាម ដែលធ្វើអោយខ្ញុំមានអារម្មណ៍គោរព និងស្រលាញ់។ ខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើលនៅពេលដែលគាត់ដឹងថា ថ្ងៃទី 2 ខែកញ្ញា គឺជាទិវាជាតិរបស់ប្រទេសវៀតណាម ហើយក៏ជាថ្ងៃគម្រប់ខួបមរណភាពរបស់ប្រធានហូជីមិញផងដែរ។ Martin បាននិយាយថា គាត់ស្រលាញ់លោកប្រធានហូ ខ្លាំងណាស់ ព្រោះគាត់បានស្រាវជ្រាវជាច្រើន ហើយដឹងថា "គាត់ជាមនុស្សល្អ" អ្នកស្រី Hoa មិនអាចលាក់មោទនភាពចំពោះប្តីរបស់គាត់បានទេ។

អង្គុយក្បែរគាត់ ម៉ាទីន ញញឹមថា "ប្រជាជនវៀតណាមមានពាក្យថា ស្រលាញ់គ្នា ស្រលាញ់ផ្ទះទាំងមូល" ម៉ាទីន ស្រលាញ់ប្រពន្ធរបស់គាត់ ដូច្នេះ ម៉ាទីន ស្រលាញ់វៀតណាម ក៏ដូចជាស្រលាញ់ប្រទេសកំណើតរបស់គាត់ អាល្លឺម៉ង់ និងស្រលាញ់ស្វីស ដែលម៉ាទីន និងប្រពន្ធរបស់គាត់រស់នៅ និងធ្វើការ។

ញៀន​ទឹក​ត្រី ត្រូវ​យក​ដប​ពេល​ធ្វើ​ដំណើរ

តើអ្នកចាំទេថាកាលពី 15 ឆ្នាំមុន ជាលើកដំបូងដែល Martin តាមបងថ្លៃរបស់ Hoa ទៅលេង និងស្នាក់នៅអាហារពេលល្ងាច បុរសបរទេសបានធ្វើឱ្យគ្រួសារទាំងមូលស្រក់ទឹកភ្នែកនៅពេលគាត់ ... ញ៉ាំបាយជាមួយទឹកត្រី។ វាប្រែថា Martin ចូលចិត្តទឹកត្រីមុនពេលមកវៀតណាម។ ហើយជាការពិតណាស់ គ្មានកន្លែងណាទៀតដែលគាត់អាចបំពេញចំណង់របស់គាត់ដូចនៅប្រទេសវៀតណាម ដែលស្ទើរតែគ្រប់តុអាហារពេលល្ងាចរបស់គ្រួសារគឺពោរពេញទៅដោយទឹកត្រីមួយចានដែលពោរពេញទៅដោយម្ទេសហឹរមួយចំនួន។

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 6
Martin ចូលចិត្តម្ហូបវៀតណាមជាច្រើន ហើយទឹកត្រីមួយចានតែងតែនៅលើតុបរិភោគអាហារ។

សូម្បីតែបន្ទាប់ពីតាំងទីលំនៅនៅប្រទេសស្វីសក៏ដោយ ក៏អាហាររបស់ Hoa និងស្វាមីតែងតែអមដោយទឹកត្រីមួយចាន ពិតណាស់លាយជាមួយនឹងរសជាតិ Nghe An ត្រឹមត្រូវជាមួយខ្ញី ខ្ទឹមស ក្រូចឆ្មា និងម្ទេស។ "ការញៀន" របស់ម៉ាទីនគឺបែបនេះថាប្រសិនបើមិនមានទឹកត្រីនៅលើតុបរិភោគទេនោះវាមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតជាដាច់ខាត។ រាល់ពេលដែលគាត់ទៅផ្សារទំនើប តែងតែមានដបទឹកត្រីដាក់ក្នុងរទេះទិញទំនិញរបស់គាត់។ ជួន​កាល​គាត់​ទិញ... ៣ ដប​ព្រោះ​ខ្លាច​អស់។ បើទោះជាគាត់ធ្វើដំណើរទៅក្រៅប្រទេសក៏ដោយ ក៏កូនប្រសាលោកខាងលិចរូបនេះត្រូវយកទឹកត្រីមួយដបមកដែរ ព្រោះខ្លាចមិនមានលក់នៅទីនោះ។

ប៉ុន្តែគាត់មិនត្រឹមតែញៀនទឹកត្រីប៉ុណ្ណោះទេ Martin ចូលចិត្តម្ហូបវៀតណាមទាំងអស់ដូចជា វល្លិ ផូ ប្រហិតចៀន បន្លែជ្រក់ ប្រហិតចៀន... រឿងតែមួយគត់ដែលម៉ាទីន "មិនចូលចិត្ត" គឺបបរអន្ទង់ ដែលជាម្ហូបពិសេសរបស់ប្រពន្ធគាត់នៅស្រុកកំណើត ព្រោះអន្ទង់មើលទៅដូចជាពស់។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ បុរសនោះបានសន្យាជាមួយប្រពន្ធរបស់គាត់ថា "គាត់នឹងចូលចិត្តនាងបន្តិចម្តងៗ" (!) ។

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 7
Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 8

Martin មិន​ត្រឹម​តែ​ស្រឡាញ់​ម្ហូប​វៀតណាម​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ គាត់​ក៏​ជា "អ្នកគាំទ្រ" តែ​បៃតង​ដែរ។ រាល់ពេលដែលគាត់មានឱកាសត្រឡប់ទៅប្រទេសវៀតណាមវិញ ដើម្បីទៅលេងឪពុកម្តាយរបស់ប្រពន្ធគាត់ គាត់តែងតែដើរលេងនៅផ្ទះអ្នកជិតខាង មើលពួកគេលេងអុក និងត្រូវបានអញ្ជើញឱ្យផឹកតែបៃតង។ មិនដូចជនបរទេសផ្សេងទៀតទេ ម៉ាទីនអាចញ៉ាំបាន ហើយចូលចិត្តបន្លែ និងគ្រឿងទេសវៀតណាមណាស់។ ដូច្នេះហើយ អ្នកស្រី Hoa បានរចនាយ៉ររបស់គាត់ទៅជាសួនបន្លែគ្រប់មុខ ជាមួយនឹងគ្រាប់ពូជដែលនាំមកពីស្រុកកំណើត។

សួនតូចមួយរបស់លោកស្រី Hoa មិនត្រឹមតែដោះស្រាយបញ្ហាថ្លៃម្ហូបអាហារប៉ុណ្ណោះទេ ជាពិសេសបន្លែវៀតណាមដែលលក់ក្នុងតម្លៃថ្លៃក្នុងផ្សារទំនើបប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងជួយឱ្យគាត់មានអារម្មណ៍មិនសូវនឹកផ្ទះ និងនឹកផ្ទះទៀតផង។ អ្នកស្រី Hoa ចែករំលែកថា "ខ្ញុំក៏ជារឿយៗចាត់ទុកអ្នកជិតខាងរបស់ខ្ញុំ និងមិត្តភក្តិរបស់ប្តីខ្ញុំចំពោះបន្លែ និងផ្លែឈើដែលខ្ញុំដាំដោយខ្លួនឯង ជាមធ្យោបាយណែនាំវៀតណាមឱ្យកាន់តែជិតស្និទ្ធជាមួយពួកគេ"។

រូបថត៖ តួអក្សរដែលបានផ្តល់ឱ្យ

Dantri.com.vn


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

នៅពេលដែលទេសចរណ៍សហគមន៍ក្លាយជាចង្វាក់ថ្មីនៃជីវិតនៅលើបឹង Tam Giang
តំបន់ទេសចរណ៍ Ninh Binh មិនគួររំលង
វង្វេងក្នុងពពកនៃទីក្រុងដាឡាត់
ភូមិនៅលើជួរភ្នំ Truong Son

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល