នៅក្នុងយុគសម័យនៃវឌ្ឍនភាពនេះ ការស្រូបយកវប្បធម៌ និង វិទ្យាសាស្ត្រ និងបច្ចេកវិទ្យាជឿនលឿនដ៏ល្អបំផុតពីប្រទេសនានាជុំវិញពិភពលោក គឺជារឿងដែលអាចធ្វើទៅបាន ប៉ុន្តែការស្រូបយកនេះក៏ត្រូវតែជ្រើសរើសផងដែរ។ សព្វថ្ងៃនេះ មិនថាអ្នកដើរទៅទីណាក៏ដោយនៅតាមដងផ្លូវ អ្នកឃើញផ្លាកសញ្ញា និងការផ្សាយពាណិជ្ជកម្មរាប់មិនអស់ដែលសរសេរជាភាសាបរទេសដូចជា ភាសាអង់គ្លេស បារាំង ជប៉ុន ចិន កូរ៉េ ជាដើម។

ចាប់តាំងពីឆ្នាំ ២០១២ មក រដ្ឋបានអនុម័តច្បាប់ផ្សព្វផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម ដែលចែងថា ផ្លាកសញ្ញា និងផ្ទាំងប៉ាណូទាំងអស់ត្រូវតែជាភាសាវៀតណាម។ ភាសាបរទេស (ប្រសិនបើប្រើ) អាចសរសេរជាអក្សររត់ពីក្រោមបានតែប៉ុណ្ណោះ ហើយត្រូវតែនៅក្រោមអក្សរវៀតណាម ដោយទំហំពុម្ពអក្សរមិនលើសពីពាក់កណ្តាលនៃទំហំអក្សរវៀតណាម។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ពេលដើរកាត់តាមដងផ្លូវជាច្រើនឥឡូវនេះ មនុស្សម្នាក់ឃើញហាង និងអាជីវកម្មជាច្រើនដែលបង្ហាញផ្លាកសញ្ញា និងផ្ទាំងប៉ាណូជាភាសាបរទេសទាំងស្រុង។ សូម្បីតែឈ្មោះម៉ាកល្បីៗរបស់វៀតណាមក៏ត្រូវបានបិទបាំងដែរ!

នៅក្នុងវិស័យអប់រំ រដ្ឋាភិបាល និង ក្រសួងអប់រំ និងបណ្តុះបណ្តាល ក៏បានចេញបទបញ្ជាជាក់លាក់មួយចំនួនទាក់ទងនឹងការប្រើប្រាស់ផ្លាកឈ្មោះ និងផ្លាកសញ្ញាសម្រាប់ស្ថាប័នអប់រំផងដែរ។ ដូច្នេះ ឈ្មោះជាភាសាបរទេស (ប្រសិនបើមាន) ត្រូវតែសរសេរនៅខាងក្រោមឈ្មោះវៀតណាម និងក្នុងទំហំតូចជាង។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ តាមពិតទៅ នៅតែមានមជ្ឈមណ្ឌល ស្ថាប័នអប់រំ និងសាលារៀនជាច្រើនដែលមានធាតុផ្សំបរទេសដែលផ្តល់អាទិភាពដល់ការប្រើប្រាស់ឈ្មោះភាសាអង់គ្លេសនៅលើផ្លាកសញ្ញារបស់ពួកគេ។ ខ្លះថែមទាំងលុបឈ្មោះវៀតណាម ឬមិនប្រើភាសាវៀតណាមជាផ្នែកមួយនៃឈ្មោះផ្លូវការទៀតផង។

អ្នកប្រហែលជាចូលចិត្តផងដែរ
សកម្មភាពកីឡាដ៏គួរឱ្យរំភើបនៅក្នុងពិធីបុណ្យវប្បធម៌ជនជាតិចាមឆ្នាំ ២០២៦
សកម្មភាពកីឡាដ៏គួរឱ្យរំភើបនៅក្នុងពិធីបុណ្យវប្បធម៌ជនជាតិចាមឆ្នាំ ២០២៦VHO - ចាប់ពីថ្ងៃទី ២៦ ដល់ថ្ងៃទី ២៨ ខែមិថុនា អត្តពលិកជាង ២៦០ នាក់មកពីខេត្ត និងក្រុងចំនួន ៧ បានប្រមូលផ្តុំគ្នានៅមជ្ឈមណ្ឌលសេវាកម្មប្រកួតកីឡាខេត្ត Khanh Hoa (សង្កាត់ Bao An) ដើម្បីប្រកួតប្រជែងក្នុងពិធីបុណ្យកីឡាអបអរសាទរពិធីបុណ្យវប្បធម៌ជនជាតិចាមលើកទី ៦ ឆ្នាំ ២០២៦។ ការប្រកួតទាំងនេះពិតជាគួរឱ្យរំភើប និងទាក់ទាញអ្នកទស្សនារាប់ពាន់នាក់។
ទិវាគ្រួសារវៀតណាម ថ្ងៃទី ២៨ ខែមិថុនា៖ គ្រួសាររៀនសូត្រក្នុងយុគសម័យផ្លាស់ប្តូរឌីជីថល
ទិវាគ្រួសារវៀតណាម ថ្ងៃទី ២៨ ខែមិថុនា៖ គ្រួសាររៀនសូត្រក្នុងយុគសម័យផ្លាស់ប្តូរឌីជីថលនៅពេលដែលគ្រួសារនីមួយៗក្លាយជាគំរូដ៏ភ្លឺស្វាងនៃស្មារតីនៃការរៀនសូត្រ និងរបៀបរស់នៅដ៏ស៊ីវិល័យ វាក្លាយជាកម្លាំងចលករដ៏សំខាន់សម្រាប់ការអភិវឌ្ឍបន្ថែមទៀតរបស់សង្គម ដែលនាំទៅរកអនាគតដ៏ទូលំទូលាយមួយដែលសម្បូរទៅដោយចំណេះដឹង និងអត្តសញ្ញាណ។
នៅក្នុងយុគសម័យ AI តើយើងគួរបណ្ដុះជំនាញអ្វីខ្លះដើម្បីកុំឱ្យយុវជនបាត់បង់ខ្លួនឯង?
នៅក្នុងយុគសម័យ AI តើយើងគួរបណ្ដុះជំនាញអ្វីខ្លះដើម្បីកុំឱ្យយុវជនបាត់បង់ខ្លួនឯង?GD&TĐ - ដោយសារបញ្ញាសិប្បនិម្មិត (AI) មានសមត្ថភាពធ្វើអ្វីៗស្ទើរតែទាំងអស់ សំណួរកើតឡើងថា៖ តើជំនាញ និងគុណសម្បត្តិអ្វីខ្លះដែលនឹងជួយយុវជនឱ្យធ្វើជាម្ចាស់លើអនាគតរបស់ពួកគេដោយមិនបាត់បង់ខ្លួនឯង?

នៅក្នុងវិស័យសារព័ត៌មាន និងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ អត្ថបទវៀតណាមជាច្រើនខ្វះភាពច្បាស់លាស់ ហើយរួមបញ្ចូលពាក្យបរទេសដោយមិនចាំបាច់។ ពាក្យដូចជា "ok," "hot," "hit," "drama," "livestream," និង "check-in" ត្រូវបានប្រើប្រាស់ជាញឹកញាប់ ទោះបីជាភាសាវៀតណាមផ្តល់នូវការបញ្ចេញមតិស្មើគ្នាក៏ដោយ។ ស្រដៀងគ្នានេះដែរ ការដាក់ឈ្មោះកម្មវិធីជាមួយភាសាបរទេស ឬការផ្សំភាសាវៀតណាមជាមួយភាសាបរទេសគឺកាន់តែមានច្រើនឡើងៗ។ នៅលើគេហទំព័រព័ត៌មានអនឡាញ និងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសង្គម ការប្រើប្រាស់ភាសាបរទេសច្រើនពេកក៏រីករាលដាលផងដែរ។ នេះគឺជាការបង្ហាញពីការប្រើប្រាស់ពាក្យបរទេសខុស ដែលលោកប្រធាន ហូជីមិញ បានព្រមានម្តងហើយម្តងទៀតនៅពេលនិយាយ និងសរសេរភាសាវៀតណាម។ លោកអាចសរសេរអត្ថបទជាច្រើនជាភាសាអង់គ្លេស ឬបារាំងទាំងស្រុង។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ នៅពេលសរសេរជាភាសាវៀតណាម លោកតែងតែផ្តល់អាទិភាពដល់ការប្រើប្រាស់ភាសាវៀតណាមដែលច្បាស់លាស់ អាចយល់បាន និងត្រឹមត្រូវ។

ក្តីបារម្ភជាពិសេសគឺថា ការរក្សាភាពបរិសុទ្ធនៃភាសាវៀតណាមមិនត្រឹមតែឆ្លុះបញ្ចាំងនៅក្នុងរបៀបដែលយើងនិយាយ និងសរសេរប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងនៅក្នុងរបៀបដែលយើងប្រព្រឹត្តចំពោះវានៅក្នុងជីវិតវប្បធម៌ និងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយផងដែរ។ ពីទស្សនៈនេះ វិធីមួយចំនួននៃការបញ្ចេញមតិភាសាវៀតណាមនៅលើកម្មវិធីទូរទស្សន៍ក៏អាចបង្កើតការយល់ឃើញផ្សេងៗគ្នាក្នុងចំណោមសាធារណជនផងដែរ។

តាមគំនិតរបស់ខ្ញុំ ការផ្តល់អាទិភាពដល់ការប្រើប្រាស់ចំណងជើងកម្មវិធីវៀតណាម ខណៈពេលដែលបន្ថែមចំណងជើងរងជាភាសាអង់គ្លេសនៅពេលចាំបាច់ គឺជាដំណោះស្រាយសមស្របមួយនៅក្នុងបរិបទនៃការធ្វើសមាហរណកម្មបច្ចុប្បន្ន។ វិធីសាស្រ្តនេះមិនត្រឹមតែជួយទស្សនិកជនឱ្យកាន់តែទូលំទូលាយចូលមើលខ្លឹមសារកម្មវិធីប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែវាក៏រួមចំណែកដល់ការបញ្ជាក់ពីជំហររបស់ភាសាវៀតណាមនៅក្នុងជីវិតវប្បធម៌ និងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយផងដែរ។ សូម្បីតែសម្រាប់កម្មវិធីដែលមានជំនាញខាងភាសាបរទេសក៏ដោយ ការប្រើប្រាស់ចំណងជើងវៀតណាមរួមផ្សំជាមួយចំណងជើងរងជាភាសាបរទេសគឺជាជម្រើសដ៏មានតម្លៃក្នុងការពិចារណា។

ប្រសិនបើអ្នកផ្សាយ អ្នកសារព័ត៌មាន និងអ្នកអប់រំនិយាយ សរសេរ និងប្រព្រឹត្តិឱ្យបានត្រឹមត្រូវជាភាសាវៀតណាមជាប់លាប់ ពួកគេមិនត្រឹមតែជាគំរូនៃការប្រព្រឹត្តិដ៏ល្អប្រសើរក្នុងការអនុវត្តច្បាប់ស្របតាមគោលនយោបាយរបស់បក្ស និងរដ្ឋស្តីពីយុទ្ធសាស្ត្រ «កសាង និងធ្វើឱ្យនីតិរដ្ឋសង្គមនិយមនៅវៀតណាមល្អឥតខ្ចោះ (ត្រឹមឆ្នាំ ២០៤៥)» ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងចូលរួមចំណែកយ៉ាងមានប្រសិទ្ធភាពបំផុតចំពោះបុព្វហេតុនៃការគោរពវប្បធម៌វៀតណាម ការថែរក្សាភាពបរិសុទ្ធនៃភាសាវៀតណាម និងលើកកម្ពស់មោទនភាពជាតិក្នុងភាសាវៀតណាមផងដែរ!

វៀតណាមលើកទឹកចិត្តដល់អាជីវកម្មអាមេរិកឱ្យពង្រីកការវិនិយោគលើបច្ចេកវិទ្យាខ្ពស់។
វៀតណាមលើកទឹកចិត្តដល់អាជីវកម្មអាមេរិកឱ្យពង្រីកការវិនិយោគលើបច្ចេកវិទ្យាខ្ពស់។នៅព្រឹកថ្ងៃទី ២៦ ខែមិថុនា នៅទីស្នាក់ការរដ្ឋាភិបាល ឧបនាយករដ្ឋមន្ត្រី ហូ ក្វឹកឌុង បានទទួលជួបលោក Jeff Place នាយកខ្សែសង្វាក់ផ្គត់ផ្គង់នៃក្រុមហ៊ុន Coherent Group (សហរដ្ឋអាមេរិក)។ ក្នុងជំនួបនេះ ឧបនាយករដ្ឋមន្ត្រីបានអះអាងថា វៀតណាមលើកទឹកចិត្តដល់អាជីវកម្មអាមេរិកឱ្យពង្រីកការវិនិយោគ ជាពិសេសនៅក្នុងឧស្សាហកម្មបច្ចេកវិទ្យាខ្ពស់ នវានុវត្តន៍ និងឧស្សាហកម្មអេឡិចត្រូនិក។
លើកទឹកចិត្ត​អាជីវកម្ម​អាមេរិក​ឲ្យ​ពង្រីក​ការវិនិយោគ​លើ​វិស័យ​បច្ចេកវិទ្យា​ខ្ពស់។
លើកទឹកចិត្ត​អាជីវកម្ម​អាមេរិក​ឲ្យ​ពង្រីក​ការវិនិយោគ​លើ​វិស័យ​បច្ចេកវិទ្យា​ខ្ពស់។ឧបនាយករដ្ឋមន្ត្រី ហូ ក្វឹកឌុង បានមានប្រសាសន៍ថា វៀតណាមស្វាគមន៍ក្រុមហ៊ុនអាមេរិកក្នុងការបន្តពង្រីកប្រតិបត្តិការរបស់ពួកគេនៅក្នុងប្រទេសវៀតណាម ជាពិសេសនៅក្នុងឧស្សាហកម្មបច្ចេកវិទ្យាខ្ពស់ និងវិស័យដែលមានតម្លៃបន្ថែមខ្ពស់។
វៀតណាម និងសហរដ្ឋអាមេរិក ពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការ ក្នុងការដោះស្រាយផលវិបាកនៃសង្គ្រាម។
វៀតណាម និងសហរដ្ឋអាមេរិក ពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការ ក្នុងការដោះស្រាយផលវិបាកនៃសង្គ្រាម។VTV.vn - រសៀលថ្ងៃទី ២២ ខែមិថុនា អគ្គលេខាធិការ និងជាប្រធានរដ្ឋវៀតណាម លោក To Lam បានទទួលជួបជាមួយលោក Hung Cao រដ្ឋមន្ត្រីស្តីទីនៃកងទ័ពជើងទឹកអាមេរិក។
ង្វៀន វៀត

ប្រភព៖ https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/giu-gin-ban-sac-van-hoa-tieng-viet-166841.html