កាសែត The Guardian បានកត់សម្គាល់ថា រលកវប្បធម៌កូរ៉េបានបោកបក់ឆ្លងកាត់ការិយាល័យវិចារណកថារបស់សាកលវិទ្យាល័យ Oxford (UK) ដោយសារពាក្យជាង 20 ពាក្យដែលមានដើមកំណើតកូរ៉េត្រូវបានបញ្ចូលក្នុងការអាប់ដេតថ្មីនៃវចនានុក្រម Oxford។ ការបោះពុម្ពនេះរួមបញ្ចូលវាក្យសព្ទទាក់ទងនឹងប្រជាប្រិយភាពសកលនៃ តន្ត្រី និងម្ហូបអាហារកូរ៉េ រួមជាមួយនឹងពាក្យមួយ ឬពីរដែលមិនសូវមានដើមកំណើតកូរ៉េ។
បន្ទាប់ពីបានបន្ថែមពាក្យ "K-pop" ទៅក្នុងវចនានុក្រមរបស់ខ្លួននៅឆ្នាំ ២០១៦ សាកលវិទ្យាល័យ Oxford បានបន្តបន្ថែមបុព្វបទ "K-" ដើម្បីផ្សំជាមួយពាក្យផ្សេងទៀត ដោយបង្កើតនាមដែលទាក់ទងនឹងប្រទេសកូរ៉េ ដូចជា K-drama (រឿងភាគទូរទស្សន៍កូរ៉េ) K-beauty (គ្រឿងសម្អាងកូរ៉េ)។ ពាក្យ "hallyu" ដែលសំដៅទៅលើរលកកូរ៉េដែលបានរីករាលដាលពាសពេញអាស៊ី និងឥឡូវនេះភាគច្រើន នៃពិភពលោក ត្រូវបានបន្ថែមទៅក្នុងវចនានុក្រម Oxford។ លើសពីនេះ "hallyu" ត្រូវបានគេប្រើជាពាក្យបន្ថែម ដូចជា hallyu craze, hallyu fans, hallyu stars។
![]() |
| រលកកូរ៉េកំពុងរីករាលដាលពាសពេញពិភពលោក។ |
រូបភាព Getty/រូបថតអេក្រង់ |
ម្ហូបអាហារក៏លេចធ្លោនៅក្នុងការអាប់ដេតថ្មីនៃវចនានុក្រម Oxford ផងដែរ រួមទាំង "banchan" (ម្ហូបចំហៀងដែលញ៉ាំជាមួយបាយ) "bulgogi" (ជាធម្មតាមានសាច់គោប្រឡាក់ និងអាំង) "dongchimi" (គីមឈីមួយប្រភេទដែលធ្វើពីរ៉ាឌី) និង "chimaek" (សាច់មាន់ចៀនដែលញ៉ាំជាមួយស្រាបៀរ)។
«Hanbok» ដែលជាសម្លៀកបំពាក់ប្រពៃណីកូរ៉េសម្រាប់ទាំងបុរស និងស្ត្រី, «aegyo» ដែលជាវិធីគួរឱ្យស្រលាញ់មួយដើម្បីបង្ហាញអារម្មណ៍, និង «mukbang» ដែលសំដៅទៅលើការញ៉ាំអាហារពេលកំពុងថត ក៏ត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងការអាប់ដេតថ្មីនេះផងដែរ។
![]() |
បច្ចុប្បន្ន BTS គឺជាក្រុមចម្រៀងបុរសដ៏ពេញនិយមបំផុតនៅទូទាំងពិភពលោក។ |
រូបភាព Getty |
ជាពិសេស ពាក្យថា "skinship" គឺមានប្រជាប្រិយភាពខ្លាំងក្នុងចំណោមអ្នកគាំទ្រ Kpop។ វាជាពាក្យដែលពេញនិយមយ៉ាងខ្លាំង ពីព្រោះវាត្រូវបានគេប្រើជាញឹកញាប់ដើម្បីពិពណ៌នាអំពីសកម្មភាពស្និទ្ធស្នាលរវាងសមាជិកនៃក្រុមតែមួយ ដូចជាការឱប ការថើប ការឱបស្មារបស់នរណាម្នាក់ និងការប៉ះពាល់រាងកាយដោយចេតនា ឬអចេតនា។ ពាក្យថា "fighting" ត្រូវបានប្រើដើម្បីបង្ហាញពីការលើកទឹកចិត្ត និងការលើកទឹកចិត្ត ស្រដៀងគ្នាទៅនឹងឃ្លា "go for it" ជាភាសាអង់គ្លេស។
![]() |
អ្នកបង្កើតខ្លឹមសារ Mukbang នៅក្នុងប្រទេសកូរ៉េខាងត្បូងមានប្រជាប្រិយភាពដូចតារាល្បីៗដែរ។ |
រូបថតអេក្រង់ |
![]() |
Squid Game គឺជាខ្សែភាពយន្តកូរ៉េខាងត្បូងដែលទទួលបានការចាប់អារម្មណ៍ទូទាំងពិភពលោកក្នុងរយៈពេលពីរសប្តាហ៍កន្លងមកនេះ។ |
ផ្ទាំងរូបភាពភាពយន្ត |
«រលកកូរ៉េកំពុងជះឥទ្ធិពលដល់យើងទាំងអស់គ្នា។ នេះអាចមានអារម្មណ៍មិនត្រឹមតែនៅក្នុងខ្សែភាពយន្ត តន្ត្រី ឬ ម៉ូដ ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងនៅក្នុងភាសាផងដែរ ដូចដែលបានបង្ហាញដោយការបញ្ចូលពាក្យ និងឃ្លាជាច្រើនដែលមានប្រភពដើមពីកូរ៉េនៅក្នុងការអាប់ដេតចុងក្រោយបំផុតនៃវចនានុក្រមអង់គ្លេស Oxford។ ការទទួលយក និងការអភិវឌ្ឍពាក្យកូរ៉េទាំងនេះនៅក្នុងវចនានុក្រមអង់គ្លេសក៏បង្ហាញផងដែរថា ការច្នៃប្រឌិតវាក្យសព្ទលែងត្រូវបានកំណត់ចំពោះភាសាអង់គ្លេសប្រពៃណីទៀតហើយ។ ពួកគេបង្ហាញពីរបៀបដែលជនជាតិអាស៊ីបង្កើត និងផ្លាស់ប្តូរពាក្យនៅក្នុងបរិបទក្នុងស្រុករបស់ពួកគេ ហើយបន្ទាប់មកណែនាំពាក្យទាំងនេះទៅកាន់ពិភពលោកទាំងមូល» អ្នកតំណាងម្នាក់មកពីក្រុមប្រឹក្សាភិបាលវិចារណកថានៃវចនានុក្រម Oxford បានចែករំលែក។
ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/hallyu-va-nhieu-tu-tieng-han-duoc-dua-vao-tu-dien-oxford-1851387482.htm














Kommentar (0)