Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

បុរសៗនិយាយអំពីវប្បធម៌សានឌីវ។

Việt NamViệt Nam02/01/2025

[ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម_1]

ចងចាំធុង...

ជាក់ជាមិនខាន ជំនាន់ដែលកើតក្នុងទសវត្សរ៍ទី 70 និង 80 និងមុននេះ សុទ្ធតែស្គាល់កំណាព្យប្រជាប្រិយថា "ម្សិលមិញខ្ញុំកំពុងដងទឹកនៅអណ្តូងភូមិ / ខ្ញុំភ្លេចអាវរបស់ខ្ញុំនៅលើមែកផ្កាឈូក"។ កំណាព្យនេះឆ្លុះបញ្ចាំងពីជីវិតការងារ និងផលិតភាពរបស់កសិករវៀតណាមភាគខាងជើង ជាមួយនឹងដើមពោធិ៍ ច្រាំងទន្លេ ទីធ្លាភូមិ និងសេចក្តីស្រឡាញ់ដ៏រីករាយរវាងគូស្វាមីភរិយានៅក្នុងបរិយាកាសជនបទដ៏ស្រស់ស្អាត និងសាមញ្ញនេះ។

ហើយ​កសិករ​ជំនាន់ៗ​ជាទូទៅ និង​ជាពិសេស​ប្រជាជន​សាន​ឌួ​នៅ​ក្នុង​ឃុំ​ធៀន​កែ បាន​ធំធាត់​នៅ​ក្នុង​ភូមិ​នោះ ដោយ​ពោរពេញ​ទៅ​ដោយ​ក្តី​ស្រឡាញ់ និង​មិត្តភាព។ នោះហើយជាមូលហេតុដែលសូម្បីតែសព្វថ្ងៃនេះ គ្រួសារ​សាន​ឌួ​នៅតែ​រក្សា​របស់របរ​ដែល​ធ្លាប់​ស្គាល់​ពី​ជីវិត​ប្រចាំថ្ងៃ និង​សកម្មភាព​ផលិតកម្ម​របស់​ពួកគេ ដូចជា​ធុង​ទឹក ពាង​ទឹក ត្បាល់​អង្ករ ជើង​ឆ្នាំង ថាស​ចៀរ និង​សំណាញ់... របស់​ទាំងអស់​នេះ​ត្រូវ​បាន​ថែរក្សា​យ៉ាង​យកចិត្តទុកដាក់​ដោយ​ពួក​ព្រឹទ្ធាចារ្យ និង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​តាំង​បង្ហាញ និង​ណែនាំ​នៅ​ក្នុង​ពិធីបុណ្យ​វប្បធម៌​ជនជាតិ​នៅ​ធៀន​កែ ដោយ​មាន​មោទនភាព​ចំពោះ​កំណប់​ទ្រព្យ​វប្បធម៌​បុរាណ​របស់​ប្រជាជន​របស់​ពួកគេ។

បុរសៗនិយាយអំពីវប្បធម៌សានឌីវ។

"Gàu sòng" (ប្រភេទធុងទឹក) មានទំនាក់ទំនងយ៉ាងជិតស្និទ្ធជាមួយនឹងការអនុវត្តកសិកម្មរបស់ជនជាតិ Sán Dìu។

ដោយណែនាំឧបករណ៍កសិកម្មដែលគាត់បានប្រមូល និងដាក់តាំងបង្ហាញនៅស្តង់របស់គាត់ក្នុងអំឡុងពេលពិធីបុណ្យ លោក អុន វ៉ាន់ឡុង បានបង្ហាញសកម្មភាពនៃការដួសទឹកចូលទៅក្នុងវាលស្រែ ខណៈពេលដែលចែករំលែកអំពីតម្លៃ និងសារៈសំខាន់នៃដងដួសទឹក។ លោកបាននិយាយថា ការមើលឧបករណ៍នេះនាំមកនូវការចងចាំជាច្រើនអំពីសម័យកាលមុន។ ក្នុងរដូវដាំដុះ ជាពិសេសក្នុងអំឡុងពេលអាកាសធាតុស្ងួត គ្រួសារនីមួយៗនឹងនៅភ្ញាក់ពេញមួយយប់ទាំងថ្ងៃដើម្បីដួសទឹកចូលទៅក្នុងវាលស្រែរបស់ពួកគេ។ ដងដួសទឹកចាស់ៗជាធម្មតាត្រូវបានត្បាញពីឫស្សី ដែលមានរាងដូចចីវលោដែលមានមាត់រីកធំ។ ចិញ្ចៀនឫស្សីធំមួយត្រូវបានប្រើដើម្បីពង្រឹងគែម ហើយជ្រុងត្រូវបានបំពាក់ដោយស៊ុម ជាមួយនឹងរបារឫស្សីរត់កាត់កណ្តាលដើម្បីបែងចែកធុង។ បើគ្មានស្នប់ដែលពឹងផ្អែកតែលើកម្លាំងមនុស្សទេ បរិយាកាសនៃការដួសទឹកជាមួយធុងទាំងនេះគឺមានភាពរស់រវើកដូចជាពិធីបុណ្យ។

ការតាំងពិព័រណ៍ឧបករណ៍ និងសម្ភារៈផលិតកម្មចាស់ៗរបស់លោក អុន វ៉ាន់ឡុង ក៏មានរបស់របរជាច្រើនដែលទាក់ទងនឹងចង្ក្រានដុតឈើចាស់ៗផងដែរ។ មានជើងទម្រមួយត្បាញពីឫស្សី និងឫស្សី ដើម្បីការពារកម្រាលចង្ក្រានពីការឡើងខ្មៅ។ នៅជាប់នឹងវាមានឆ្នាំងខ្មៅជាច្រើនដែលប្រើសម្រាប់ចម្អិនបាយ និងស៊ុប។ មានថាសសម្រាប់ច្រូតស្រូវ កន្ត្រក និងធុងសម្រាប់ទុកពោត និងសម្ងួតអង្ករ។ សំណាញ់ច្រូតស្រូវ និងកន្ត្រកបន្លែដែលប្រើដោយស្ត្រី ដែលត្បាញទាំងអស់ពីឫស្សី។ ហើយចុងក្រោយ មានបាយអអង្ករ ដែលមិនត្រឹមតែផ្តល់អាហារក្តៅ និងពេញចិត្តប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាឧបករណ៍ផ្គូផ្គងសម្រាប់គូស្វាមីភរិយា San Diu ជាច្រើនផងដែរ។

បុរសៗនិយាយអំពីវប្បធម៌សានឌីវ។

សម្ភារៈប្រើប្រាស់ក្នុងផ្ទះមួយចំនួនត្រូវបានដាក់តាំងបង្ហាញ និងណែនាំនៅក្នុងពិធីបុណ្យវប្បធម៌ជនជាតិនៅឃុំទៀនកែ។

យោងតាមលោក អុន វ៉ាន់ឡុង ជីវិតឥឡូវនេះគឺខុសគ្នាខ្លាំងណាស់ពីពេលមុន ប៉ុន្តែឧបករណ៍ និងសម្ភារៈសាមញ្ញៗទាំងនេះរំលឹកដល់យុវជនជំនាន់ក្រោយអំពីសម័យកាលដ៏លំបាកដែលដូនតារបស់ពួកគេបានឆ្លងកាត់។ នោះគឺជាប្រវត្តិសាស្ត្រដែលមនុស្សសានឌីវមិនគួរបំភ្លេចឡើយ។

បុរសនិយាយថាវប្បធម៌

ទីកន្លែងវប្បធម៌របស់ប្រជាជនសានឌៀវក៏គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ផងដែរ ដោយសារតែវប្បធម៌ ធ្វើម្ហូប ដ៏សម្បូរបែប និងចម្រុះរបស់វា។ នៅទីនោះ អ្នកមិនត្រឹមតែអាចរកឃើញ "ចូវអ៊ីម" (បបរស) ដ៏ពិសេសប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងមាននំជាច្រើនប្រភេទដែលមានរសជាតិពិសេសនៃភ្នំ និងព្រៃឈើផងដែរ។ ទាំងនេះរួមមាន "បានជុងហ្គូ" (នំបាយស្អិតខ្នងកោង) "បានត្រ" (នំផេះ) និង "បានណែប" (នំបាយស្អិត)...

ដោយកាត់នំអង្ករនីមួយៗដោយប្រុងប្រយ័ត្ន រួចរៀបចំវានៅលើចានមួយ អ្នកស្រី ឌៀប ធីវង់ បាននិយាយថា “នំអង្ករខ្នងកោងក៏ជានំដ៏ពិសិដ្ឋមួយនៅក្នុងវប្បធម៌ធ្វើម្ហូបរបស់ក្រុមជនជាតិសានឌីវផងដែរ។ ដូចដែលឈ្មោះបានបង្ហាញ នំអង្ករខ្នងកោងធ្វើត្រាប់តាមរូបរាងរបស់ស្ត្រីម្នាក់ដែលធ្វើការនៅវាលស្រែ ធ្វើការយ៉ាងលំបាកពេញមួយឆ្នាំក្រោមពន្លឺថ្ងៃ និងភ្លៀង។ រូបរាងនៃនំនេះរំលឹកដល់ជំនាន់សានឌីវអំពីភាពធន់ និងការខិតខំប្រឹងប្រែងរបស់ពួកគេក្នុងការងារ និងផលិតកម្ម។ ដូច្នេះ នៅថ្ងៃបុណ្យចូលឆ្នាំចិន គ្រួសារនីមួយៗធ្វើនំអង្ករដើម្បីថ្វាយដល់បុព្វបុរសរបស់ពួកគេ”។

បុរសៗនិយាយអំពីវប្បធម៌សានឌីវ។

នំបាយស្អិតខ្នងក្តាម (Bánh chưng gù) គឺជាម្ហូបដែលមិនអាចខ្វះបានក្នុងអំឡុងពេលថ្ងៃឈប់សម្រាក និងបុណ្យតេត (បុណ្យចូលឆ្នាំចិន)។

នៅក្នុងវប្បធម៌របស់ជនជាតិសានឌីវ អាហារត្រូវបានចាត់ទុកថាជាអាហារសម្រន់ ខណៈដែលបទចម្រៀងប្រជាប្រិយ និងរបាំគឺដូចជាថ្នាំដ៏ពិសិដ្ឋ ជាពិសេសសូងកូ។ សូងកូ ជាភាសាសានឌីវ មានន័យថា ការច្រៀងបែបហៅនិងឆ្លើយតប ជាមួយនឹងទំនុកច្រៀងជារចនាប័ទ្មបួនជួរដែលមានព្យាង្គប្រាំពីរ ដែលត្រូវបានកត់ត្រាជាតួអក្សរចិនបុរាណ និងបន្តផ្ទាល់មាត់តាមរយៈរឿងព្រេងនិទាន។ រឿងព្រេងសានឌីវមួយបានរៀបរាប់អំពីក្មេងស្រីម្នាក់ឈ្មោះលីតាមម៉យនៅក្នុងភូមិមួយ ដែលមានភាពវៃឆ្លាត ស្រស់ស្អាត និងមានជំនាញក្នុងការច្រៀងបែបហៅនិងឆ្លើយតប ដែលជាជំនាញដែលគ្មាននរណាម្នាក់អាចយកឈ្នះបាន។ បុរសវ័យក្មេងដែលមានទេពកោសល្យបីនាក់បានមករកនាង ប៉ុន្តែមិនអាចប្រកួតប្រជែងជាមួយនាងបានទេ ដែលធ្វើឲ្យនាងសោកសៅ និងសោកស្តាយដែលមិនបានអញ្ជើញពួកគេចូលក្នុងភូមិ។ ដូច្នេះហើយ ជារៀងរាល់ថ្ងៃ នាងបានច្រៀងដោយសំឡេងដ៏ស្រទន់ និងប្រាថ្នា ដែលបន្តិចម្តងៗបានក្លាយជាបទភ្លេងនៃសូងកូ។

ប្រធានបទនៃបទចម្រៀង Soọng cô វិលជុំវិញជីវិតការងារ ផលិតកម្ម; អារម្មណ៍គ្រួសារ; មិត្តភាព និងស្នេហារ៉ូមែនទិក... លោក Ôn Văn Long សមាជិកនៃក្លឹបវប្បធម៌ជនជាតិ Sán Dìu បានចែករំលែកថា ការច្រៀងជាធម្មតារួមមានជំហានដូចជា៖ ច្រៀងដើម្បីស្គាល់គ្នា ការស្វាគមន៍ ការជូនភេសជ្ជៈ និងគ្រាប់ម្លូប ការចែករំលែកអារម្មណ៍រវាងបុរស និងស្ត្រី ការច្រៀងពេលព្រឹកព្រលឹម និងការច្រៀងលាគ្នា...

ការច្រៀងចម្រៀង Soọng cô គឺពិបាកខ្លាំងណាស់ ជាពិសេសការច្រៀងឲ្យបានល្អផងដែរ។ នេះក៏ព្រោះតែចង្វាក់ក្នុងការច្រៀងចម្រៀង Soọng cô មានរយៈពេលយូរ មានស្ថេរភាព ជួរសំឡេងមិនធំពេក ជួរសំឡេងដើរតាមគ្នាយ៉ាងរលូន មិនសូវមានសំឡេងខ្ពស់ទាបភ្លាមៗ និងមិនសូវមានការផ្លាស់ប្តូរការតុបតែងភ្លាមៗនោះទេ។ នេះគឺជាលក្ខណៈពិសេសដែលសម្គាល់ចម្រៀង Soọng cô ពីបទចម្រៀងប្រជាប្រិយដទៃទៀតនៃក្រុមជនជាតិដទៃទៀត។

បុរសៗនិយាយអំពីវប្បធម៌សានឌីវ។

សមាជិក​ក្លឹប​វប្បធម៌​ជនជាតិ​សាន​ឌួ​ហាត់​ច្រៀង​ចម្រៀង​ស្រុក​សុង។

គាត់បាននិយាយថា ចម្រៀង Soọng cô មិនមែនជាបទចម្រៀងដែលពិរោះរណ្ដំចិត្តនោះទេ ប៉ុន្តែកើតចេញពីគំនិត និងអារម្មណ៍ពិតៗ និងសាមញ្ញរបស់មនុស្សម្នាក់ៗ។ ចាប់ពីអាយុ 14 ឆ្នាំមក គាត់ និងក្មេងប្រុសៗក្នុងភូមិនឹងច្រៀងពេញមួយយប់ និងពេញមួយថ្ងៃ។ ប្រសិនបើមានពិធីមង្គលការ ពួកគេនឹងច្រៀងពេញមួយថ្ងៃ ចាប់ពីម៉ោងប្រហែល 8 ព្រឹក ដល់ម៉ោង 11 ឬពាក់កណ្តាលអធ្រាត្រ។ នៅពេលដែលក្រុមគ្រួសារកូនកំលោះមកទទួលកូនក្រមុំ ពួកគេត្រូវច្រៀងតាមរបៀបហៅ និងឆ្លើយតបជាមួយក្រុមគ្រួសារកូនក្រមុំ។ លុះត្រាតែពួកគេអាចឈ្នះ ទើបពួកគេអាចយកកូនក្រមុំបាន។ សូម្បីតែក្នុងអំឡុងពេលរៀបចំពិធីមង្គលការ (មិនថាមានច្រើនពេក ឬតិចពេក) ពួកគេត្រូវច្រៀងតាមរបៀបហៅ និងឆ្លើយតប ដើម្បីសុំការយោគយល់ពីក្រុមគ្រួសារកូនក្រមុំ... ប៉ុន្តែការច្រៀងគឺជារឿងសប្បាយណាស់ ហើយវាបានពង្រឹងសាមគ្គីភាព និងភាពស្និទ្ធស្នាលរបស់ភូមិ។ ជម្លោះតូចៗត្រូវបានដោះស្រាយ ដោយសារទំនុកច្រៀងដ៏ស្មោះត្រង់ និងស្មោះស្ម័គ្រនៃចម្រៀង Soọng cô។

ឃុំធានកែ បច្ចុប្បន្នមានប្រជាជនសានឌីវជាង ៤៤០០នាក់ រស់នៅក្នុងភូមិវ៉ាន់សុង តាន់ភូ ឡាងស៊ីញ និងធានផុង ដែលមានចំនួនប្រហែល ៥៤% នៃចំនួនប្រជាជនសរុបក្នុងឃុំ។ យោងតាមសមមិត្ត ទ្រឿង វៀតហ៊ុង លេខាធិការគណៈកម្មាធិការបក្សឃុំធានកែ លំហវប្បធម៌ជនជាតិសានឌីវមានភាពសម្បូរបែប និងចម្រុះខ្លាំង ហើយការថែរក្សាវប្បធម៌សហគមន៍សានឌីវ គឺជាការទទួលខុសត្រូវរបស់មនុស្សគ្រប់គ្នា។ ដំណោះស្រាយបន្ទាន់គឺត្រូវរក្សាប្រតិបត្តិការប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាពរបស់ក្លឹបវប្បធម៌ជនជាតិសានឌីវ។ សមាជិកក្លឹបនឹងក្លាយជាស្នូលក្នុងការអភិរក្សបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌សុងកូ របាំប្រពៃណី ការបង្រៀនជំនាញប៉ាក់ ការថែរក្សាពិធីសាសនា ភាសា សំលៀកបំពាក់ប្រពៃណី និងល្បែងប្រជាប្រិយរបស់ក្រុមជនជាតិសានឌីវ។

ជំហាន​ភ្លាមៗ​ដែល​បាន​អនុវត្ត​ក្នុង​ការ​អភិរក្ស​វប្បធម៌ សាន ឌួ នៃ​ឃុំ ធៀន កែ បើក​អនាគត​ដ៏​ភ្លឺស្វាង​មួយ​សម្រាប់​ឫសគល់​វប្បធម៌ សាន ឌួ ដើម្បី​ផ្សព្វផ្សាយ និង​ជ្រាប​ចូល​យ៉ាង​ជ្រៅ​ក្នុង​សហគមន៍។


[ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម_២]
ប្រភព៖ https://baophutho.vn/men-say-van-hoa-san-diu-225728.htm

Kommentar (0)

សូមអធិប្បាយដើម្បីចែករំលែកអារម្មណ៍របស់អ្នក!

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល

Happy Vietnam
ព្រឹកមួយនៅចម្ការតែ

ព្រឹកមួយនៅចម្ការតែ

រៀបចំទូកសម្រាប់ថ្ងៃស្អែក

រៀបចំទូកសម្រាប់ថ្ងៃស្អែក

វៀតណាម

វៀតណាម