វិចិត្រករ វ៉ ទ្រីញបៀន (ទីក្រុងដាឡាត់ ខេត្ត ឡាំដុង ) បានផ្លាស់ប្តូរតួអក្សរចិនចំនួន ២៦៤ នៅក្នុងសៀវភៅ Heart Sutra លើសពីអាណាចក្រនៃភាសាធម្មតាទៅជាភាសាសិល្បៈនៃបន្ទាត់ដិត និងពណ៌រស់រវើក។
![]() |
| គម្របសៀវភៅ ប្រាជ្ញប៉ារ៉ាមីតាសុត្រា ដោយវិចិត្រករ វ៉ ទ្រីញ បៀន |
ធាតុដំបូងដែលធ្វើឱ្យកន្លែងនេះមានលក្ខណៈពិសេសនោះគឺថា ជំនួសឱ្យការសរសេរ វិចិត្រករបានប្រើទឹកថ្នាំដើម្បីគូរឡើងវិញនូវតួអក្សរចិនទាំង 264 ពីព្រះសូត្រប្រាជ្ញប៉ារ៉ាមីតាដើមនៅលើក្រដាសកាតុងធំៗ។ តួអក្សរចិននីមួយៗ តាមរយៈបច្ចេកទេសគូរចុងម្រាមដៃរបស់វិចិត្រករ វ៉ ទ្រីញ បៀន គឺជាការបំភ្លឺ ការបំផុសគំនិត ការហៅដ៏រំញ័រ និងការបកស្រាយពណ៌ ទម្រង់ និងសមាសភាព។ បន្ទាត់កោង និងត្រង់នីមួយៗនៅក្នុងតួអក្សរចិននីមួយៗគឺជាការវិភាគនិរុត្តិសាស្ត្រដ៏ប្លែក និងគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍។ បន្ទាត់បញ្ឈរ និងផ្ដេកនីមួយៗនៃតួអង្គនីមួយៗគឺជាការតំណាងដ៏ច្នៃប្រឌិត និងសោភ័ណភាព។
ទិដ្ឋភាពពិសេសមួយទៀតគឺថា គាត់បានបំបែកចេញពីគំនិតពីមុនដែលថា តួអក្សរគួរតែត្រូវបានប្រើសម្រាប់គោលបំណងតែមួយប៉ុណ្ណោះ គឺការសរសេរ! ហេតុអ្វីមិនប្រើអក្សរផ្ចង់? ដូច្នេះ វិចិត្រករ វ៉ ទ្រីញ បៀន បានជ្រើសរើសរូបភាពដើមឫស្សី ដើម្បីបង្កើតតួអក្សរចិនបីវិមាត្រ ដែលដាក់នៅផ្ទៃខាងក្រោយនៃដើមឫស្សីដ៏រស់រវើក និងដូចជីវិត។ គាត់មានភាពប៉ិនប្រសប់ក្នុងការស្វែងរកវិធីដើម្បីបង្ហាញពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ៖ ពេលខ្លះគាត់បានពណ៌នាដើមឫស្សីផ្ដេក ពេលខ្លះបញ្ឈរ ជារឿយៗមានបន្ទាត់ទ្រេតទ្រោត និងពេលខ្លះមានរាងពេញ និងទទេ។ នេះបានបម្រើដើម្បីបន្លិចរូបរាងរបស់តួអង្គជាដើមឫស្សី ខណៈពេលដែលក្នុងពេលដំណាលគ្នាបង្កើតបែបផែនពន្លឺ និងស្រមោលថាមវន្ត ដើម្បីបញ្ជាក់ពីភាពរលូន និងភាពទន់នៃរចនាសម្ព័ន្ធរបស់តួអង្គនីមួយៗ។ តាមរយៈភាសានៃពណ៌ និងបន្ទាត់ វិចិត្រករ វ៉ ទ្រីញ បៀន បានចាប់យកភាពស្រស់ស្អាតដែលមើលឃើញរបស់តួអង្គនីមួយៗយ៉ាងពេញលេញ ដែលបង្ហាញតាមរយៈរូបភាពនៃឫស្សី។ តាមរយៈភាសាសិល្បៈរបស់គាត់ រូបភាពនៃដើមឫស្សីបានកើនឡើងដល់ទីតាំងខ្ពស់បំផុតម្តងទៀត ដែលជានិមិត្តរូបនៃខ្លឹមសាររបស់ប្រជាជនវៀតណាម។ ជាការពិតណាស់ វិចិត្រករ វ៉ ទ្រីញ បៀន មិនភ្លេចមុខងារនៃការបង្ហាញការបង្រៀនព្រះពុទ្ធសាសនាតាមរយៈពាក្យសរសេរនោះទេ។
ដោយសារទេពកោសល្យរបស់លោកសម្រាប់ការសញ្ជឹងគិតដោយសមហេតុផល និងការជ្រើសរើសការបញ្ចេញមតិយ៉ាងល្អិតល្អន់ តួអក្សរចិននីមួយៗនៅក្នុងសៀវភៅ Heart Sutra ដែលលោកបានគូរគឺជាស្នាដៃសិល្បៈពិតប្រាកដមួយ៖ រចនាសម្ព័ន្ធ ពណ៌ លំហ និងការគិត។ វិចិត្រករ Vo Trinh Bien បានចងក្រងតួអង្គទាំងអស់នេះ ដែលពណ៌នាអំពីឫស្សី និងដើមត្រែង ទៅជាសៀវភៅចំនួន 50 ទំព័រ។ ក្រៅពីអត្ថបទចិនដែលបង្ហាញដោយរូបភាពឫស្សី និងដើមត្រែង លោកក៏បានបន្ថែមការបកប្រែជាភាសាវៀតណាម និងអង់គ្លេស ដើម្បីជួយអ្នកដែលមិនអាចអានតួអក្សរចិនបាន ឲ្យអានសៀវភៅ Heart Sutra តាមរយៈកំណែជាភាសាវៀតណាម និងអង់គ្លេស ហើយបន្ទាប់មកប្រៀបធៀបវាជាមួយតួអក្សរចិននៅដើមដំបូង។ សៀវភៅនេះ ដែលមានប្រវែង 110 សង់ទីម៉ែត្រ ទទឹង 80 សង់ទីម៉ែត្រ និងកម្ពស់ 10 សង់ទីម៉ែត្រ មានបីភាសា៖ ចិន វៀតណាម និងអង់គ្លេស។
ដោយជ្រើសរើសតួអក្សរចិនជាទស្សនៈសោភ័ណភាពរបស់គាត់ ទាំងដឹងខ្លួន ឬមិនដឹងខ្លួន វិចិត្រករ វ៉ ទ្រីញ បៀន បានបង្កើតចំណុចជួបគ្នារវាងទស្សនវិជ្ជាព្រះពុទ្ធសាសនា (ព្រះសូត្របេះដូង) និងអត្តសញ្ញាណជាតិវៀតណាម (និមិត្តរូបនៃឫស្សី)។ ម្យ៉ាងវិញទៀត គាត់បានបង្កើតទំនាក់ទំនងពីទស្សនៈពិសេសរបស់គាត់ ដោយប្រែក្លាយតួអង្គទស្សនវិជ្ជាទៅជារចនាសម្ព័ន្ធសិល្បៈពិសេស។ គំនូរសរសេរអក្សរផ្ចង់ - ការកំណត់ពិសេសរបស់វិចិត្រករ វ៉ ទ្រីញ បៀន។
ប្រភព







Kommentar (0)