អ្នកយកព័ត៌មាន Hoang Thu - មុខវ័យក្មេងរបស់កាសែត Lao Cai ជាក្រុមអ្នកយកព័ត៌មានដ៏ស្វាហាប់ សម្របខ្លួនបន្តិចម្តងៗទៅនឹងតម្រូវការរបស់សារព័ត៌មានក្នុងបរិយាកាសប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយពហុវេទិកា។ ប្រសិនបើកាលពីអតីតកាលការងាររបស់នាងរួមមានការថតរូប ការសរសេរព័ត៌មាន និងអត្ថបទសម្រាប់បោះពុម្ព និងកាសែតអនឡាញ ឥឡូវនេះនាងបានស្ទាត់ជំនាញជាច្រើនទៀតដូចជាការថតរឿង ការកាត់តឃ្លីប ការនិទានរឿងជាមួយរូបភាពមានចលនា និងការផ្សាយបន្តផ្ទាល់លើវេទិកាជាច្រើន។

នាងបាននិយាយថាការធ្វើដំណើររបស់នាងដើម្បីបន្តខ្លួនឯងមានការចាប់ផ្តើមដ៏លំបាក។ ជាលើកដំបូងដែលនាងបានផ្សាយបន្តផ្ទាល់នៅឯការប្រណាំងរថយន្តភីកអាប់ - នៅក្នុងកន្លែងបើកចំហ ពន្លឺព្រះអាទិត្យខ្លាំង ឧបករណ៍ដំណើរការខុសប្រក្រតី និងការតភ្ជាប់មិនស្ថិតស្ថេរ នាងស្ទើរតែត្រូវបានគ្របដណ្ដប់ដោយសំណើអន្តរកម្មជាបន្តបន្ទាប់ពីអ្នកមើលតាមអ៊ីនធឺណិត។ គ្រប់គ្រងតែម្នាក់ឯង ថត បង្ហោះ និងឆ្លើយតបនឹងមតិរបស់អ្នកអាន នាងបានយល់ពីសម្ពាធនៃតួនាទីថ្មីរបស់នាង៖ ជាអ្នកសារព័ត៌មានពហុភារកិច្ច ចំពេលមានលំហូរព័ត៌មានឥតឈប់ឈរ។ ពីបញ្ហាប្រឈមដំបូងនោះ នាងបានប្រមូលមេរៀនជាបណ្តើរៗ៖ តែងតែរៀបចំមាតិកាដោយប្រុងប្រយ័ត្ន គ្រប់គ្រងឧបករណ៍បច្ចេកវិទ្យា ហើយសំខាន់ជាងនេះទៅទៀតគឺរក្សាស្មារតីរឹងមាំ មានភាពបត់បែន និងសកម្មក្នុងគ្រប់ស្ថានភាពដែលកើតឡើង។

មិនត្រឹមតែការប្រណាំងសម្រាប់ល្បឿនប៉ុណ្ណោះទេ សារព័ត៌មានឌីជីថលក៏ដាក់ការទាមទារយ៉ាងតឹងរ៉ឹងលើជម្រៅខ្លឹមសារ និងសមត្ថភាពក្នុងការភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយសាធារណជនផងដែរ។ លោកស្រី Hoang Thu ជឿជាក់ថា ផលិតផលសារព័ត៌មានដ៏គួរឱ្យទាក់ទាញក្នុងបរិយាកាសឌីជីថលត្រូវតែមានធាតុផ្សំបីយ៉ាង៖ ល្បឿនដើម្បីជៀសវាងការបាត់បង់លំហូរព័ត៌មាន អន្តរកម្មដើម្បីរក្សាទំនាក់ទំនងពីរផ្លូវជាមួយអ្នកអាន និងជម្រៅខ្លឹមសារដើម្បីកសាងទំនុកចិត្ត និងតម្លៃប្រកបដោយនិរន្តរភាព។ "ល្បឿនជួយទៅដល់អ្នកអាន ប៉ុន្តែភាពត្រឹមត្រូវ និងសម្បូរបែបនៃព័ត៌មានគឺជាកត្តាដែលធ្វើឱ្យពួកគេស្នាក់នៅបានយូរ" នាងបានសន្និដ្ឋានពីការងារជាក់ស្តែងរបស់នាង។
ផលិតផលសារព័ត៌មានដ៏គួរឱ្យទាក់ទាញនៅក្នុងបរិយាកាសឌីជីថលត្រូវតែមានធាតុផ្សំបីយ៉ាង៖ ល្បឿនដើម្បីរក្សាលំហូរព័ត៌មាន អន្តរកម្មដើម្បីរក្សាទំនាក់ទំនងពីរផ្លូវជាមួយអ្នកអាន និងជម្រៅនៃខ្លឹមសារដើម្បីកសាងទំនុកចិត្ត និងតម្លៃប្រកបដោយនិរន្តរភាព។
អាចមើលឃើញយ៉ាងច្បាស់ថា រូបភាពនៃអ្នកសារព័ត៌មាននាពេលបច្ចុប្បន្ននេះ មិនត្រឹមតែអាចបត់បែនបានប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងទាមទារភាពក្លាហាន ការសម្របខ្លួនយ៉ាងសកម្ម និងការទទួលខុសត្រូវផងដែរ។ ពួកគេមិនឈរនៅខាងក្រៅលំហូរនៃពេលវេលានោះទេ ប៉ុន្តែចូលរួមនៅក្នុងជីវិតពិត បញ្ជូនព័ត៌មាន ភ្ជាប់សាធារណជនជាមួយនឹងអារម្មណ៍ និងផ្សព្វផ្សាយតម្លៃល្អពីទឹកដី និងប្រជាជននីមួយៗ។
ក្រៅពីអ្នកសារព័ត៌មានដែលធ្វើការដោយផ្ទាល់ នៅក្នុងបរិយាកាសពហុព័ត៌មាននាពេលបច្ចុប្បន្ននេះ ក៏មានក្រុមដែលចូលរួមដោយស្ងៀមស្ងាត់ចំពោះគុណភាព និងការផ្សព្វផ្សាយផលិតផលសារព័ត៌មាន ដែលជាអ្នកបកប្រែ។
លោក Phan Van Hiep អ្នកបកប្រែនៅកាសែត Lao Cai គឺជាមនុស្សម្នាក់ក្នុងចំណោមអ្នកដែលកំពុងសម្របខ្លួនយ៉ាងសកម្មទៅនឹងតម្រូវការផ្លាស់ប្តូរនៃសារព័ត៌មាននៅក្នុងបរិយាកាសឌីជីថល។ ជាមួយនឹងបទពិសោធន៍ប្រមូលផ្ដុំពីទូរទស្សន៍ សារព័ត៌មាន និងការបកប្រែ លោកជឿជាក់ថា ការបកប្រែសព្វថ្ងៃនេះ មិនមែននិយាយអំពីការបកប្រែប្រយោគនីមួយៗ និងពាក្យនីមួយៗនោះទេ ប៉ុន្តែជាការប្តូរពី "ការបកប្រែដើម" ទៅជា "ការបកប្រែប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិត" ដើម្បីបង្កើតខ្លឹមសារដែលសមរម្យសម្រាប់ទស្សនិកជនតាមប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសង្គម ដែលត្រូវតែលឿន សង្ខេប ងាយស្រួលយល់ បញ្ចេញអារម្មណ៍ ខណៈនៅតែគោរពច្បាប់ដើម។

ការពិតបង្ហាញថាវេទិកាឌីជីថលនីមួយៗចាប់ពី Facebook, YouTube ដល់ TikTok មាន "ភាសា" ផ្ទាល់ខ្លួន ជាមួយនឹងចង្វាក់ផ្ទាល់ខ្លួន និងចិត្តវិទ្យាទទួលភ្ញៀវជាក់លាក់។ នៅក្នុងបរិបទនោះ អ្នកបកប្រែមិនត្រឹមតែត្រូវការជំនាញភាសាបរទេសប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងត្រូវយល់ និងបង្ហាញពី "សម្លេង" នៃទស្សនិកជនសម័យទំនើបផងដែរ។ ចំណងជើងរងមិនត្រឹមតែមានអត្ថន័យត្រឹមត្រូវប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក៏ត្រូវតែមានចង្វាក់ និងសំនៀងត្រឹមត្រូវ។ ចំណងជើង វីដេអូ មិនត្រឹមតែជាការបកប្រែយ៉ាងជិតស្និទ្ធប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងផ្តល់យោបល់ ទាក់ទាញ និងជំរុញការចាប់អារម្មណ៍នៅពេលឃើញដំបូង។ ក្នុងតួនាទីនេះ អ្នកបកប្រែមិនមែនគ្រាន់តែជាអ្នកបកប្រែប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងជាអ្នកប្រាប់រឿងសកលតាមសម្លេងដើមផងដែរ។
សម្រាប់លោក ផាន់ វ៉ាន់ហៀប ការបកប្រែឥឡូវគ្រាន់តែជាផ្នែកមួយនៃការងារប្រចាំថ្ងៃរបស់លោកប៉ុណ្ណោះ។ ក្នុងតួនាទីជា "អ្នកកែសម្រួលឌីជីថល" គាត់ក៏ចូលរួមដោយផ្ទាល់ក្នុងការកែសម្រួលឃ្លីប ដំណើរការក្រាហ្វិកសាមញ្ញ សរសេរចំណងជើងរង កែតម្រូវរយៈពេលវីដេអូ និងអូឌីយ៉ូ និងបង្កើនប្រសិទ្ធភាពមាតិកាតាមលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរកនៃវេទិកាបណ្តាញសង្គម។ ផលិតផលដែលគាត់បានបង្កើត ចាប់ពីរបាយការណ៍ព័ត៌មានអន្តរជាតិ រហូតដល់វីដេអូប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសហគមន៍ដែលបម្រើសហគមន៍មូលដ្ឋាន គឺជាលទ្ធផលនៃការរួមបញ្ចូលគ្នានៃជំនាញភាសា ការគិតបែបវិចារណកថា និងសមត្ថភាពប្រតិបត្តិការបច្ចេកវិទ្យា។

លោក ផាន់ វ៉ាន់ហៀប បានមានប្រសាសន៍ថា "ឥឡូវនេះ យើងត្រូវធ្វើកិច្ចការច្រើន យល់ឧបករណ៍ ជំនាញបច្ចេកទេស ស្ទាត់ជំនាញភាសា និងប្រកាន់អក្សរតូចធំចំពោះចិត្តវិទ្យាសាធារណៈ។ ការបកប្រែនីមួយៗមិនត្រឹមតែបញ្ជូនព័ត៌មានប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងរក្សាអត្តសញ្ញាណរបស់ទីភ្នាក់ងារសារព័ត៌មានផងដែរ។"
តាមទស្សនៈរបស់គាត់ អ្នកសារព័ត៌មាន Pham Vu Son ប្រធាននាយកដ្ឋានអភិវឌ្ឍន៍មាតិកាឌីជីថល កាសែត Lao Cai Newspaper បាននិយាយថា "ការផ្លាស់ប្តូរឌីជីថលក្នុងវិស័យសារព័ត៌មានមិនត្រឹមតែផ្លាស់ប្តូរទម្រង់នៃការបញ្ជូន ឬប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ថ្មីប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក៏ជាការផ្លាស់ប្តូរផ្នត់គំនិតសារព័ត៌មានផងដែរ ដែលក្រុមអ្នកសារព័ត៌មានដើរតួជាស្នូល។
យោងតាមអ្នកកាសែត Pham Vu Son ក្នុងបរិយាកាសសារព័ត៌មានដែលបានបង្រួបបង្រួម អ្នកសារព័ត៌មាន អ្នករាយការណ៍ អ្នកបកប្រែ និងនិពន្ធនាយកនីមួយៗមិនអាចបន្តធ្វើតាមគំរូការងារតែមួយបានទេ។ ពួកគេត្រូវបានបង្ខំឱ្យក្លាយជា "អ្នកសារព័ត៌មានពហុជំនាញ" ទាំងជំនាញប្រពៃណី និងការធ្វើជាម្ចាស់លើវេទិកាឌីជីថលយ៉ាងសកម្ម ដោយឆ្លើយតបយ៉ាងឆាប់រហ័សចំពោះការផ្លាស់ប្តូរពីរបៀបដែលសាធារណជនទទួលបានព័ត៌មាន។ ឧទាហរណ៍ដូចជាអ្នកយកព័ត៌មាន Hoang Thu ឬអ្នកបកប្រែ Phan Van Hiep ដែលស្ទាត់ជំនាញក្នុងវិជ្ជាជីវៈពីការផ្សាយបន្តផ្ទាល់ ការកែសម្រួលវីដេអូខ្លី ការបកប្រែប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិត ដល់ការរចនាខ្លឹមសារដែលសមរម្យសម្រាប់បណ្តាញសង្គម គឺជាភស្តុតាងដ៏រស់រវើកនៃភាពចាស់ទុំនៃក្រុមអ្នកសារព័ត៌មានក្នុងស្រុកវ័យក្មេងនៅក្នុងបរិយាកាសឌីជីថល។
អ្នកសារព័ត៌មាននាពេលបច្ចុប្បន្ននេះ បន្ថែមពីលើការសរសេរត្រឹមត្រូវ និងល្អ អ្នកសារព័ត៌មានក៏ត្រូវយល់អំពីវេទិកា អានទិន្នន័យ វាស់ស្ទង់អាកប្បកិរិយារបស់អ្នកប្រើប្រាស់ និងត្រៀមខ្លួនដើម្បីធ្វើទំនាក់ទំនងជាមួយសាធារណជននៅគ្រប់ចំណុចទំនាក់ទំនងព័ត៌មាន។ ការសរសេរអត្ថបទ និងធ្វើឱ្យពួកគេ "រស់នៅ" ក្នុងចន្លោះឌីជីថល ទៅដល់មនុស្សត្រឹមត្រូវ ផ្សព្វផ្សាយតាមពេលវេលាត្រឹមត្រូវ នោះគឺជាតម្លៃពិតរបស់អ្នកសារព័ត៌មានសម័យទំនើប។
ក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រ 100 ឆ្នាំនៃសារព័ត៌មានបដិវត្តន៍វៀតណាម ការផ្លាស់ប្តូរឌីជីថលគឺជាឱកាសមួយសម្រាប់សារព័ត៌មានក្នុងស្រុកដើម្បីបញ្ជាក់ពីតួនាទីរបស់ខ្លួន និងលើកកំពស់គុណភាពនៃសេវាកម្មរបស់ខ្លួនដល់ប្រជាជន។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ដើម្បីធ្វើដូច្នេះបាន រឿងដំបូងគឺអ្នកសារព័ត៌មានត្រូវតែស្ទាត់ជំនាញបច្ចេកវិទ្យា និងមិនត្រូវឱ្យបច្ចេកវិទ្យាគ្រប់គ្រងពួកគេ។
ប្រភព៖ https://baolaocai.vn/nha-bao-so-post403420.html
Kommentar (0)