Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'ឯណាជាចម្រៀងនៃជីវិត' ដោយកវីប្រជាជនបេឡារុស្ស Yanka Kupala

ជាលើកដំបូង ការប្រមូលកំណាព្យ 'ឯណាជាចម្រៀងនៃជីវិត' ដោយកវីប្រជាជនបេឡារុស្ស Yanka Kupala ត្រូវបានបកប្រែ និងបោះពុម្ពជាភាសាវៀតណាម។

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ03/11/2025

anka Kupala  - Ảnh 1.

សៀវភៅនេះត្រូវបានបោះពុម្ពដោយ Dan Tri Publishing House សហការជាមួយ Economic - Financial Publishing House - Photo: T, DIEU

ក្នុងពិធីសម្ភោធសៀវភៅនៅទីក្រុងហាណូយ នាថ្ងៃទី ២ ខែវិច្ឆិកា ឯកអគ្គរដ្ឋទូតបេឡារុស្សប្រចាំនៅវៀតណាម Uladzimir Baravikou បាននិយាយថា ឈ្មោះ Yanka Kupala ល្បីល្បាញ ទូទាំងពិភពលោក ស្នាដៃរបស់គាត់ត្រូវបានបកប្រែជាច្រើនភាសា ដែលមួយក្នុងចំណោមនោះ តើ នរណាទៅទីនោះ?

Yanka Kupala - ភាពស្រស់ស្អាតនៃព្រលឹងបេឡារុស្ស

Yanka Kupala ទទួលបានជោគជ័យក្នុងការបង្ហាញពីព្រលឹង និងវប្បធម៌របស់ប្រជាជនបេឡារុស្សយ៉ាងរស់រវើក និងពិតប្រាកដ។ ជាពិសេស ប្រធានបទ​ដែល​កវី​លើក​ឡើង​ក្នុង​ស្នាដៃ​របស់​លោក​គឺ​មាន​ភាព​ស្និទ្ធស្នាល និង​ស៊ាំ​ជាមួយ​ប្រជាជន​វៀតណាម។

លោក Phan Ngoc Chinh នាយក និងជានិពន្ធនាយកនៃគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយសេដ្ឋកិច្ច-ហិរញ្ញវត្ថុ បាននិយាយថា តាមរយៈទំព័រនីមួយៗនៃកំណាព្យរបស់ Yanka Kupala អ្នកអានបានជ្រួតជ្រាបនៅក្នុងភាពស្រស់ស្អាតនៃព្រលឹងបេឡារុស្ស ដែលជាព្រលឹងដ៏សាមញ្ញ ប៉ុន្តែមានភាពធន់ សេចក្តីស្រឡាញ់ដ៏ងប់ងល់ចំពោះមាតុភូមិ មនុស្ស និងធម្មជាតិ។

កំណាព្យរបស់គាត់គឺជាគ្រីស្តាល់នៃស្មារតីជាតិ ជាសំឡេងនៃបេះដូងដែលឆ្លងកាត់គ្រប់ព្រំដែននៃភាសា និងពេលវេលាដើម្បីប៉ះបេះដូងអ្នកអាន។ ការអានកំណាព្យរបស់គាត់ អ្នកអានឃើញភាពសុខដុមរមនានៅក្នុងព្រលឹងរបស់ពួកគេ ក្នុងបំណងប្រាថ្នារបស់ពួកគេសម្រាប់សេរីភាព និងសេចក្តីស្រឡាញ់នៃជីវិត។

anka Kupala  - Ảnh 2.

ឯកអគ្គរដ្ឋទូតសាធារណរដ្ឋបេឡារុសប្រចាំនៅវៀតណាម Uladzimir Baravikou ប្រគល់សៀវភៅកំណាព្យ “ឯណាចម្រៀងជីវិត” ដល់បណ្ណាល័យជាតិវៀតណាម - រូបថត៖ T.DIEU

និងនិមិត្តសញ្ញានៃវប្បធម៌បេឡារុស្ស

អ្នកបកប្រែ ង្វៀន វ៉ាន់ចៀន (អ្នកបកប្រែម្នាក់ក្នុងចំណោមអ្នកបកប្រែពីររូបនៃបណ្តុំកំណាព្យ) បានស្ងើចសរសើរចំពោះភាពស្មោះត្រង់ និងសេចក្តីស្រឡាញ់របស់កវីចំពោះជាតិ។

"Kupala សរសេរអំពីជីវិតរបស់កសិករសាមញ្ញ ការងាររបស់ពួកគេ ភាពរីករាយ និងទុក្ខព្រួយរបស់ពួកគេ។ គាត់មិនស្ទាក់ស្ទើរក្នុងការនិយាយអំពីភាពអយុត្តិធម៌ និងការគៀបសង្កត់ អំពីស្ថានភាពដ៏វេទនារបស់ប្រជាជនបេឡារុស្ស។

លោក ឈៀន បាន​មាន​ប្រសាសន៍​ថា “គាត់​ជា​សំឡេង​របស់​ប្រទេស​បេឡារុស ជា​សំឡេង​នៃ​ការ​រងទុក្ខ និង​ក្តីសង្ឃឹម”។

កំណាព្យរបស់ Kupala ក៏បានចាប់អារម្មណ៍លោក Chien ជាមួយនឹងរូបភាពដ៏រស់រវើក ការប្រៀបធៀប និងការប្រៀបធៀបជាច្រើន។ គាត់ដឹងពីរបៀបបង្ហាញភាពស្រស់ស្អាតនៃធម្មជាតិបេឡារុស្ស។ ការអានកំណាព្យរបស់គាត់ អ្នកអានមានអារម្មណ៍ថាដូចជាពួកគេនៅក្នុងព្រៃប្រទេសបេឡារុស្ស ស្តាប់សំឡេងសត្វស្លាប និងការច្រេះនៃស្លឹកឈើ។

លោក ឈាន ក៏បានកោតសរសើរចំពោះគំនិត និងទស្សនវិជ្ជាដ៏ស៊ីជម្រៅរបស់ Kupala លើជីវិត ដោយជំរុញឱ្យអ្នកអានត្រិះរិះពិចារណា។ លោក Chien បានសន្និដ្ឋានថា "Yanka Kupala មិនត្រឹមតែជាកវីប៉ុណ្ណោះទេ គាត់ក៏ជានិមិត្តរូបនៃវប្បធម៌បេឡារុស្សផងដែរ។

បក្សីនៃឋានសួគ៌

ប្រភព៖ https://tuoitre.vn/noi-bai-ca-cuoc-doi-cua-nha-tho-nhan-dan-belarus-yanka-kupala-20251103093612927.htm


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

វង្វេងក្នុងព្រៃស្លែរ តាមផ្លូវទៅច្បាំង ភូសាភិន
ព្រឹកនេះទីក្រុងឆ្នេរ Quy Nhon គឺ "សុបិន្ត" នៅក្នុងអ័ព្ទ
ទាក់ទាញភាពស្រស់ស្អាតនៃ Sa Pa ក្នុងរដូវកាល 'ការប្រមាញ់ពពក'
ទន្លេនីមួយៗ - ដំណើរមួយ។

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

"ទឹកជំនន់ដ៏ធំ" នៅលើទន្លេ Thu Bon បានលើសពីទឹកជំនន់ប្រវត្តិសាស្ត្រក្នុងឆ្នាំ 1964 ដោយ 0.14 ម៉ែត្រ។

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល