Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

សាស្ត្រាចារ្យរង បណ្ឌិត Bui Hien ដែលជា 'ឪពុក' នៃគម្រោងកំណែទម្រង់ភាសាជាតិដ៏ចម្រូងចម្រាស ទើបតែបានទទួលមរណភាព។

សាស្ត្រាចារ្យរងបណ្ឌិត Bui Hien ដែលបានធ្វើឱ្យរលកជាមួយនឹងការងាររបស់គាត់លើការកែលម្អភាសាជាតិនៅចុងឆ្នាំ 2017 បានទទួលមរណភាពនៅទីក្រុង Viet Tri ខេត្ត Phu Tho ។

Báo Thanh niênBáo Thanh niên12/05/2025

យោងតាមព័ត៌មានពីសាច់ញាតិ និងមិត្តភ័ក្តិមួយចំនួនបានឲ្យដឹងថា សាស្ត្រាចារ្យបណ្ឌិត Bui Hien បានទទួលមរណភាពនៅរសៀលថ្ងៃទី ១១ ឧសភា នៅឯគេហដ្ឋានរបស់លោកនៅទីក្រុង Viet Tri ខេត្ត Phu Tho ក្នុងជន្មាយុ ៩០ ឆ្នាំ។

ដំណើរ​ទស្សន​កិច្ច​នឹង​ប្រព្រឹត្ត​ទៅ​នៅ​វេលា​ម៉ោង​១​រសៀល។ នៅថ្ងៃទី 12 ឧសភា ពិធីគោរពវិញ្ញាណក្ខន្ធ និងពិធីបុណ្យសពនឹងប្រព្រឹត្តទៅនៅម៉ោង 6:30 ព្រឹក ថ្ងៃទី 13 ឧសភា នៅស្រុកកំណើតរបស់គាត់ Vinh Chan, Ha Hoa, Phu Tho ។

គម្រោង​លើក​កម្ពស់​ភាសា​ជាតិ​បាន​បង្ក​ឲ្យ​មាន​ភាព​ចម្រូងចម្រាស​យ៉ាង​ខ្លាំង។

ក្នុងខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ ២០១៧ កាសែត Thanh Nien បានចុះផ្សាយអត្ថបទមួយអំពីកំណែទម្រង់ភាសាជាតិរបស់សាស្ត្រាចារ្យរង លោកបណ្ឌិត Bui Hien (ពេល 'វៀតណាម' សរសេរជា 'Tieq Viet') ដែលទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍អ្នកអានរាប់សែននាក់។ មានមតិផ្ទុយគ្នាជាច្រើនអំពីកំណែទម្រង់នេះ ហើយនៅពេលនោះ មានការជជែកដេញដោលគ្នាយ៉ាងខ្លាំងក្លានៅលើបណ្តាញសង្គម។ មនុស្ស​ជា​ច្រើន​បាន​ប្រើ​ពាក្យ​ជេរ​ប្រមាថ​លោក​សាស្ត្រាចារ្យ​បណ្ឌិត Bui Hien។

PGS-TS Bùi Hiền,

សាស្ត្រាចារ្យរង បណ្ឌិត Bui Hien បានថតរូបនេះនៅចុងឆ្នាំ 2023។

តាមនោះ ភាសាជាតិដែលប្រសើរឡើងរបស់អ្នកនិពន្ធ Bui Hien គឺផ្អែកលើភាសាវប្បធម៌នៃរដ្ឋធានី ហាណូយ ទាំងសូរសព្ទមូលដ្ឋាន និងសំឡេងស្តង់ដារទាំង ៦ ដែលជាគោលការណ៍ដែលអក្សរនីមួយៗតំណាងឱ្យសូរសព្ទតែមួយ ហើយសូរសព្ទនីមួយៗមានអក្សរដែលត្រូវគ្នាតែមួយគត់ដើម្បីតំណាងឱ្យវា។ អក្សរ Đ នឹងត្រូវដកចេញពីអក្ខរក្រមវៀតណាមបច្ចុប្បន្ន ហើយអក្សរឡាតាំងមួយចំនួនដូចជា F, J, W, Z នឹងត្រូវបានបន្ថែម។ លើសពីនេះ តម្លៃសូរសព្ទនៃអក្សរទាំង 11 ដែលមានស្រាប់ក្នុងតារាងខាងលើនឹងត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ ជាពិសេសគឺ C = Ch, Tr; ឃ = Đ; G = G, Gh; F = Ph; K = C, Q, K; Q = Ng, Ngh; R = R; S = S; X = Kh; W = Th; Z = d, gi, r ។ ដោយសារតែសំឡេង "nhờ" (nh) មិនមានតួអក្សរថ្មីដើម្បីជំនួសវា អត្ថបទខាងលើនឹងប្រើតួអក្សរផ្សំ n' ជាបណ្ដោះអាសន្នដើម្បីតំណាងឱ្យវា។

អ្នកភាសាវិទ្យាជាច្រើនយល់ឃើញថា សំណើររបស់សាស្ត្រាចារ្យរងបណ្ឌិត Bui Hien គឺសមហេតុផល ពីព្រោះការសរសេរនេះមានគោលការណ៍បង្រួបបង្រួម។ ប៉ុន្តែក៏មានមតិជំទាស់ជាច្រើនផងដែរ ដោយសារតែពួកគេគិតថា ប្រសិនបើការកែលំអបែបនេះ នឹងមានភាពស្មុគស្មាញ និងមានផលវិបាកជាច្រើន។

ទោះជាយ៉ាងនេះក្តី បើតាមសាស្ត្រាចារ្យ ហៀន ការកែលម្អនេះនឹងបង្រួបបង្រួមប្រព័ន្ធសរសេរសម្រាប់ប្រទេសទាំងមូល លុបបំបាត់ចំណុចខ្វះខាត និងភាពមិនស៊ីសង្វាក់ភាគច្រើនដែលពីមុនបង្កការលំបាកដល់អ្នកប្រើប្រាស់ (កំហុសអក្ខរាវិរុទ្ធ) សម្រួលអក្ខរក្រមពី ៣៨ អក្សរមកត្រឹម ៣១ ធ្វើឱ្យងាយយល់ច្បាប់ និងងាយស្រួលចងចាំ។ លើសពីនេះ វាក៏ជួយសន្សំសំចៃពេលវេលា ការខិតខំប្រឹងប្រែង និងសម្ភារៈក្នុងដំណើរការនៃការបង្កើតឯកសារនៅលើក្រដាស និងនៅលើកុំព្យូទ័រផងដែរ។

PGS-TS Bùi Hiền,

ការងារស្រាវជ្រាវលើការកែលម្អភាសាជាតិត្រូវបានរក្សាសិទ្ធិ។

បន្ទាប់មក សាស្ត្រាចារ្យរង Bui Hien បានបន្តស្រាវជ្រាវដើម្បីបំពេញការងាររបស់គាត់លើការកែលម្អភាសាជាតិ។ នៅខែធ្នូ ឆ្នាំ 2017 គាត់បានទទួលវិញ្ញាបនបត្រចុះបញ្ជីសិទ្ធិពីការិយាល័យរក្សាសិទ្ធិ (ក្រសួងវប្បធម៌ កីឡា និងទេសចរណ៍) សម្រាប់ការងារលើកកំពស់ភាសាជាតិ។

នៅដើមឆ្នាំ 2018 គាត់បានបំប្លែងស្នាដៃ Truyen Kieu ដែលមាន 3,254 ប្រាំមួយ 8 ខ ទៅជាការសរសេរដែលបានកែលម្អផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់ ហើយបានបោះពុម្ពវាដោយខ្លួនឯងទៅជាសៀវភៅមួយ។ នៅចុងឆ្នាំ 2018 សាស្ត្រាចារ្យរង ចៅប្រុសរបស់លោកបណ្ឌិត Bui Hien លោក Bui Tien (បានបញ្ចប់ការសិក្សាពីសកលវិទ្យាល័យ Hanoi ស្ថាបត្យកម្ម) និងមិត្តភក្តិជិតស្និទ្ធបានបង្កើតកម្មវិធីបំប្លែងមួយហៅថា 'tiew Viet' ជាអំណោយសម្រាប់ជីតា ដោយជួយបំប្លែងស្នាដៃអក្សរសាស្ត្រ ឬសារព័ត៌មានទៅជាការសរសេរដែលប្រសើរឡើងដោយគ្រាន់តែពីរបីជំហានប៉ុណ្ណោះ។

សាស្ត្រាចារ្យរង បណ្ឌិត Bui Hien បានលះបង់ជីវិតរបស់គាត់ដើម្បីភាសារុស្សី និងធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងនូវការសរសេរ។

សាស្ត្រាចារ្យរងបណ្ឌិត Bui Hien ត្រូវបានរដ្ឋបញ្ជូនទៅសិក្សាភាសារុស្សីនៅប្រទេសចិន។ បន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការសិក្សា នៅឆ្នាំ 1955 គាត់បានត្រឡប់ទៅប្រទេសវៀតណាមវិញ ហើយត្រូវបានចាត់តាំងឱ្យទទួលបន្ទុកផ្នែករុស្ស៊ីនៃសាលាភាសាបរទេសនៅទីក្រុងហាណូយ។ នៅពេលដែលសាកលវិទ្យាល័យភាសាបរទេស និងអប់រំហាណូយ (ឥឡូវជាសាកលវិទ្យាល័យភាសាបរទេស សាកលវិទ្យាល័យជាតិវៀតណាម ហាណូយ) ត្រូវបានបង្កើតឡើងក្នុងឆ្នាំ 1967 សាស្ត្រាចារ្យរងបណ្ឌិត Bui Hien ត្រូវបានចាត់តាំងឱ្យទទួលបន្ទុកនាយកដ្ឋានរុស្ស៊ី។

នៅឆ្នាំ 1973 គាត់បានការពារនិក្ខេបបទថ្នាក់បណ្ឌិតរបស់គាត់ (ឥឡូវនេះបណ្ឌិត) ជាមួយនឹងលទ្ធផលដ៏ល្អនៅសាកលវិទ្យាល័យ MV Lomonosov Moscow State ។

ក្រោយ​ពី​ការពារ​និក្ខេបបទ​ដោយ​ជោគជ័យ លោក​បាន​ត្រឡប់​មក​ផ្ទះ​វិញ ហើយ​បន្ត​ធ្វើ​ការ​នៅ​សាកលវិទ្យាល័យ​ភាសាបរទេស​ហាណូយ។

នៅឆ្នាំ១៩៧៤ លោកបានកាន់តំណែងជានាយករងនៃសាកលវិទ្យាល័យហាណូយផ្នែកភាសាបរទេស។ នៅឆ្នាំ១៩៧៨ លោកបានត្រឡប់មកក្រសួងអប់រំ និងបណ្តុះបណ្តាលវិញ ដើម្បីទទួលបន្ទុកផ្នែកភាសាបរទេសក្នុងកំណែទម្រង់អប់រំ។

បន្ទាប់មក សាស្ត្រាចារ្យរងបណ្ឌិត Bui Hien បានបម្រើការងារជានាយករងវិទ្យាស្ថានខ្លឹមសារ និងវិធីសាស្រ្តបង្រៀនសម្រាប់ការអប់រំទូទៅ ក្រោមវិទ្យាស្ថានវិទ្យាសាស្ត្រអប់រំវៀតណាម រហូតដល់ចូលនិវត្តន៍នៅឆ្នាំ ១៩៩៣។

ក្នុងអំឡុងពេលចូលនិវត្តន៍អស់ជាច្រើនទសវត្សរ៍ និងឆ្នាំចុងក្រោយរបស់គាត់ សាស្ត្រាចារ្យរងបណ្ឌិត Bui Hien នៅតែឧស្សាហ៍អានសៀវភៅ ស្រាវជ្រាវ ហើយតែងតែងប់ងល់នឹងការកែលម្អភាសាជាតិ។ គាត់បានសរសេរអត្ថបទជាច្រើនដូចជា "តួនាទីរបស់ភាសាជាតិក្នុងបដិវត្តន៍ឧស្សាហកម្ម 4.0" "សៀវភៅណែនាំភាសាជាតិដែលប្រសើរឡើង"...

ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/pgs-ts-bui-hien-cha-de-cong-trinh-cai-tien-chu-quoc-ngu-day-song-vua-qua-doi-1852505121000336.htm


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រភេទដូចគ្នា

បាត់​ខ្លួន​ក្នុង​ការ​បរបាញ់​ពពក​នៅ Ta Xua
មាន​ភ្នំ​ផ្កា​ស៊ីម​ពណ៌​ស្វាយ​នៅ​លើ​មេឃ​នៃ​ Son La
ចង្កៀងគោម - អំណោយពិធីបុណ្យពាក់កណ្តាលរដូវស្លឹកឈើជ្រុះនៅក្នុងការចងចាំ
អញ្ចឹងគាត់ - ពីអំណោយពីកុមារភាពដល់ការងារសិល្បៈរាប់លានដុល្លារ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

;

រូប

;

អាជីវកម្ម

;

No videos available

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

;

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

;

ក្នុងស្រុក

;

ផលិតផល

;