Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

តើ​ពាក្យ​«​ផាច​»​ក្នុង​«​ឡុក​ផាច​»​មានន័យ​ដូចម្តេច​?

នៅក្នុងសៀវភៅ *Tầm nguyên từ điển* (បោះពុម្ភដោយ Vân-Hạc Lê Văn Hòe - Quốc Học Thư Xã ក្នុងឆ្នាំ 1942 បោះពុម្ពឡើងវិញដោយ NXB Trẻ ក្នុងត្រីមាសទី 1 ឆ្នាំ 2026) ការបកស្រាយនៃពាក្យ "phác" ត្រូវបានលើកឡើងនៅក្នុង "phách" ។

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa23/06/2026

តើ​ពាក្យ​«​ផាច​»​ក្នុង​«​ឡុក​ផាច​»​មានន័យ​ដូចម្តេច​?

ធាតុ​សម្រាប់​ពាក្យ "ព្រលឹង និង វិញ្ញាណ" នៅក្នុង​វចនានុក្រម​និរុត្តិសាស្ត្រ​ពន្យល់​ថា៖ "ព្រលឹង និង វិញ្ញាណ 魂魄៖ មនុស្ស និង សត្វ​មាន​ផ្នែក​ពីរ។ ផ្នែក​ជាក់ស្តែង​មួយ​គឺ​រូបកាយ។ ផ្នែក​អរូបី​មួយ​គឺ​វិញ្ញាណ។ វិញ្ញាណ​ក៏​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ថា ព្រលឹង; រូបកាយ​ក៏​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ថា វិញ្ញាណ​ដែរ"។ "បុរស​មាន​ព្រលឹង ៣ ផ្នែក និង វិញ្ញាណ ៧ ផ្នែក; ស្ត្រី​មាន​ព្រលឹង ៣ ផ្នែក និង វិញ្ញាណ ៩ ផ្នែក ដែល​បញ្ជាក់​ថា រូបកាយ​មនុស្ស​ធ្ងន់​ជាង​ព្រលឹង"។

«ឡាក់» មានន័យថា ដួល ឬ ធ្លាក់ចុះ។

«ការបាត់បង់ព្រលឹងមានន័យថា ការបាត់បង់រូបរាងរបស់មនុស្សម្នាក់ ដែលមានន័យជាន័យធៀបថា គ្មានការងារធ្វើ»។

ការពន្យល់របស់ វ៉ាន់-ហាក ឡេ វ៉ាន់ហឿ មានការយល់ច្រលំជាច្រើន។ ទាំងនេះគឺ៖ 1. សមីការ “ភាច” (វិញ្ញាណ/ព្រលឹង) ជាមួយ “ភាច” (រូបកាយ/រូបវន្ត); 2. ការបំភាន់ពាក្យ "phách" (វិញ្ញាណ/ព្រលឹង) នៅក្នុងវចនានុក្រម "kinh hồn lạc phách" (ភ័យស្លន់ស្លោ និងវង្វេងស្មារតី) ជាមួយ "phách" (ការបញ្ចេញសំឡេងចិន-យួនគួរតែជា "thác") នៅក្នុងពាក្យ "lạc thác" / ámplos (chunec) ។

ចូរយើងដោះស្រាយបញ្ហានីមួយៗម្តងមួយៗ។

១. “ផះ” (វិញ្ញាណ ព្រលឹង) គឺខុសពី “ផះ” (រូបកាយ ទម្រង់រូបី)។

អ្នកប្រហែលជាចូលចិត្តផងដែរ
ភាពអត់ការងារធ្វើមិនគួរឱ្យខ្លាចទេ ប្រសិនបើអ្នកដឹងពីរបៀបធ្វើរឿងទាំងនេះ!
ភាពអត់ការងារធ្វើមិនគួរឱ្យខ្លាចទេ ប្រសិនបើអ្នកដឹងពីរបៀបធ្វើរឿងទាំងនេះ!ភាពអត់ការងារធ្វើគឺជារយៈពេលដ៏សំខាន់មួយសម្រាប់យុវជនជាច្រើន ចាប់ពីសម្ពាធហិរញ្ញវត្ថុរហូតដល់សម្ពាធមិត្តភក្ដិ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ យុវជនជាច្រើនមិនអនុញ្ញាតឱ្យខ្លួនឯងខ្ជិលច្រអូស ឬ "ត្រូវបានបោកបក់" នោះទេ ប៉ុន្តែផ្ទុយទៅវិញ ពួកគេបានលះបង់ពេលវេលារបស់ពួកគេដើម្បីរៀនជំនាញថ្មីៗ និងពង្រឹងសមត្ថភាពរបស់ពួកគេសម្រាប់ការងារថ្មី។
ពីទំព័រសៀវភៅកុមារភាព រហូតដល់សេចក្តីប្រាថ្នាក្នុងការកសាងវប្បធម៌អាននៅក្នុងទឹកដីដូនតា។
ពីទំព័រសៀវភៅកុមារភាព រហូតដល់សេចក្តីប្រាថ្នាក្នុងការកសាងវប្បធម៌អាននៅក្នុងទឹកដីដូនតា។សម្រាប់មនុស្សជាច្រើន សៀវភៅគឺជាមិត្តម្នាក់។ ចំពោះខ្ញុំ សៀវភៅក៏ជាផ្នែកមួយនៃការចងចាំកាលពីកុមារភាពរបស់ខ្ញុំផងដែរ ជាស្ពានស្ងាត់មួយដែលណែនាំការលូតលាស់របស់កុមារតាមរយៈរឿងរ៉ាវ ក្តីសុបិន និងគំនិតដំបូងអំពីជីវិត។ ជារៀងរាល់ឆ្នាំ នៅទិវាវប្បធម៌សៀវភៅ និងការអានជាតិវៀតណាម ថ្ងៃទី ២១ ខែមេសា ខ្ញុំគិតច្រើនអំពីដំណើរនោះ អំពីភូថូ អំពីសាលារៀន បណ្ណាល័យ និងផ្ទះសម្បែង ដែលវប្បធម៌ការអានមិនត្រឹមតែជួយបុគ្គលឱ្យរីកចម្រើនប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងរួមចំណែកដល់ការពង្រឹងជម្រៅខាងវិញ្ញាណរបស់សហគមន៍ទាំងមូលផងដែរ។ នៅថ្ងៃទី ៤ ខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ ២០២១ នាយករដ្ឋមន្ត្រីបានចេញសេចក្តីសម្រេចលេខ ១៨៦២/QD-TTg ស្តីពីទិវាវប្បធម៌សៀវភៅ និងការអានជាតិវៀតណាម ដោយកំណត់ថ្ងៃទី ២១ ខែមេសា ជាទិវាវប្បធម៌សៀវភៅ និងការអានជាតិ ដើម្បីលើកទឹកចិត្តដល់ការអភិវឌ្ឍចលនាអាន និងលើកកម្ពស់ការយល់ដឹងក្នុងសង្គមអំពីសារៈសំខាន់នៃការអានសម្រាប់ចំណេះដឹង ការគិត និងការអភិវឌ្ឍមនុស្ស។
តារាចម្រៀង​កើត​ក្នុង​ឆ្នាំ ២០០៤ រូប​នេះ​ ចូលចិត្ត​ស្ទីល​សិចស៊ី។
តារាចម្រៀង​កើត​ក្នុង​ឆ្នាំ ២០០៤ រូប​នេះ​ ចូលចិត្ត​ស្ទីល​សិចស៊ី។TPO - LEXXY ដែលជាកូនស្រីរបស់តន្ត្រីករ Tú Dưa គឺជាវិចិត្រករវ័យក្មេងម្នាក់ដែលកំពុងកសាងរូបភាពយុវវ័យ និងមានគោលបំណងផ្សព្វផ្សាយសារនៃទំនុកចិត្តលើខ្លួនឯង និងឯករាជ្យភាពសម្រាប់ស្ត្រីតាមរយៈផលិតផលតន្ត្រីថ្មីរបស់នាង។

យោងតាមជំនឿបុរាណ មនុស្សមាន «ព្រលឹង» (វិញ្ញាណ) និង «វិញ្ញាណ» (ព្រលឹង/ខ្លឹមសារ)។ ថាមពលជីវិត និងស្មារតីដែលពឹងផ្អែកលើ និងភ្ជាប់ទៅនឹងរូបកាយរបស់មនុស្សត្រូវបានគេហៅថា «វិញ្ញាណ» (ព្រលឹង/ខ្លឹមសារ) ដើម្បីសម្គាល់វាពី «ព្រលឹង» (魂) ដែលជាផ្នែកខាងវិញ្ញាណដែលត្រូវបានយល់ឃើញថាអាចបំបែកចេញពីរូបកាយ ហើយមានដោយឯករាជ្យ។ ជាធម្មតា ទាំង «ព្រលឹង» និង «វិញ្ញាណ» អាស្រ័យលើរូបកាយ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ យោងតាមជំនឿទូទៅ ពេលស្លាប់ មានតែព្រលឹងទេដែលអាចចាកចេញពីរូបកាយ ហើយមាននៅខាងក្រៅរូបកាយ។ «វិញ្ញាណ» (ព្រលឹង/ខ្លឹមសារ) រសាយបាត់បន្តិចម្តងៗជាមួយរូបកាយ។ ដូច្នេះ ពេលខ្លះ «វិញ្ញាណ» ឬ «រូបកាយ/ខ្លឹមសារ» ត្រូវបានប្រើដើម្បីសំដៅទៅលើរូបកាយមនុស្ស ឧទាហរណ៍៖ «រូបកាយគឺជារូបកាយ ប៉ុន្តែវិញ្ញាណគឺជាខ្លឹមសារ» - Kiều (ផ្នែកដែលបាត់បង់គឺរូបកាយ ខណៈពេលដែល «វិញ្ញាណ» ឬព្រលឹង នៅតែមាន និងមាននៅខាងក្រៅរូបកាយ)។

ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ "phách" មិនគួរត្រូវបានយល់ដោយសាមញ្ញថាជារាងកាយមនុស្ស ឬទម្រង់រូបវន្តនោះទេ។

វចនានុក្រមចិន នៅក្រោមធាតុសម្រាប់ "phách" (ព្រលឹង) ដកស្រង់អត្ថាធិប្បាយរបស់ Kong Yingda ថា “នៅពេលមនុស្សម្នាក់កើតមក ពួកគេដំបូងបានប្រែក្លាយទៅជាទម្រង់រូបវន្ត។ ខ្លឹមសារខាងវិញ្ញាណនៃទម្រង់នោះត្រូវបានគេហៅថា 'phách'... ថាមពលខាងវិញ្ញាណដែលស្ថិតនៅក្នុងទម្រង់នោះត្រូវបានគេហៅថា 'phách'”។ អត្ថាធិប្បាយនេះបង្ហាញយើងថា 'phách' មិនមែនជាទម្រង់រូបវន្តទេ ប៉ុន្តែជាខ្លឹមសារខាងវិញ្ញាណ កម្លាំងជីវិត និងអំណាចដ៏ទេវភាពដែលស្ថិតនៅក្នុងទម្រង់ និងមិនអាចបំបែកចេញពីវាបាន។ នោះគឺ 'phách' (魄) គឺជាអង្គភាពខាងវិញ្ញាណ ឬកម្លាំងជីវិតដែលភ្ជាប់ទៅនឹងរូបកាយ មិនមែនជារូបកាយខ្លួនឯងទេ។ យោងតាមជំនឿប្រជាប្រិយ 'hồn' (ព្រលឹង) ជាកម្មសិទ្ធិរបស់យ៉ាង ដែលផ្អៀងទៅរកទិដ្ឋភាពខាងវិញ្ញាណ និងស្មារតី។ 'phách' (ព្រលឹង) ជាកម្មសិទ្ធិរបស់យិន ដែលភ្ជាប់ទៅនឹងទម្រង់រូបវន្ត និងសកម្មភាពរបស់វា។ មនុស្សដែលមាន 'phách' គឺជាមនុស្សដែលមានស្មារតីរឹងមាំ មិនខ្លាចញញើតនៅពេលប្រឈមមុខនឹងបញ្ហាប្រឈម។ ផ្ទុយទៅវិញ មនុស្សដែល «ខ្សោយឆន្ទៈ» (ពោលគឺ ខ្វះ «ផះ») គឺខ្មាសអៀន ភ័យខ្លាច និងងាយនឹងធ្លាក់ទឹកចិត្ត។

ដូច្នេះ «ព្រលឹង» និង «វិញ្ញាណ» ត្រូវបានភ្ជាប់ទៅនឹងរូបកាយ ដែលធ្វើឱ្យវាអាចដំណើរការបាន។ ទាំងសុភាសិតវៀតណាម និងចិនមានឃ្លាដូចជា៖ «ព្រលឹងរង្គោះរង្គើ ហើយវិញ្ញាណខ្ចាត់ខ្ចាយ» «ព្រលឹងហោះហើរ ហើយវិញ្ញាណខ្ចាត់ខ្ចាយ» (魂飛魄散) «ព្រលឹងភ័យខ្លាច ហើយវិញ្ញាណបាត់បង់» (魂驚魄落) «បាត់បង់ព្រលឹង និងវិញ្ញាណ» (失魂落魄) «ព្រលឹង និងវិញ្ញាណដ៏គួរឱ្យភ័យខ្លាច» (ឬ «ព្រលឹង និងវិញ្ញាណខ្ចាត់ខ្ចាយ») «ព្រលឹង និងវិញ្ញាណឡើងលើពពក»... ពាក្យប្រៀបធៀបប្រជាប្រិយទាំងនេះ «ព្រលឹងហោះហើរ» «ព្រលឹងភ័យខ្លាច» «ព្រលឹងបាត់បង់» «វិញ្ញាណខ្ចាត់ខ្ចាយ» «វិញ្ញាណបាត់បង់» «វិញ្ញាណខ្ចាត់ខ្ចាយ» ជាដើម សំដៅទៅលើការភ័យខ្លាចខ្លាំងរហូតដល់បាត់បង់វិញ្ញាណទាំងអស់។ វាហាក់ដូចជាព្រលឹង និងវិញ្ញាណបានចាកចេញពីរូបកាយ មិនមែន «បាត់បង់វិញ្ញាណ» ដូចនៅក្នុងការពន្យល់របស់ Vân-Hạc Lê Văn Hòe នោះទេ។ ដោយសារតែការភ័យខ្លាចនៃការបាត់បង់ព្រលឹងមនុស្សនៅតែអនុវត្តពិធីមួយហៅថា "chao vía" ឬ "ហៅព្រលឹង" ត្រឡប់មកវិញសម្រាប់អ្នកដែលទើបតែជួបប្រទះនឹងការតក់ស្លុតផ្លូវចិត្ត (ដោយសារតែការភ័យខ្លាច)។ ឬក្នុងអំឡុងពេលពិធីបញ្ចុះសព ពួកគេហៅ "ព្រលឹងបី និងវិញ្ញាណប្រាំពីរ" ឬ "ព្រលឹងបី និងវិញ្ញាណប្រាំបួន" ឱ្យត្រឡប់ទៅ "ចូលក្នុងមឈូស"។ នេះបង្ហាញថាមិនត្រឹមតែ "ព្រលឹង" ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំង "វិញ្ញាណ" ក៏អាចចាកចេញពីរូបកាយបានដែរ។

២. «បាត់បង់ស្មារតី» (បាត់បង់ស្មារតី) និង «បាត់បង់ស្មារតី» (គ្មានការងារធ្វើ)

ក្រៅពី​ការ​ស្មើ​ពាក្យ "phách" (វិញ្ញាណ/ព្រលឹង) ជាមួយ​ពាក្យ "phách" (រូបកាយ) លោក Lê Văn Hòe ក៏បាន​ស្មើ​ពាក្យ "lạc phách" (បាត់បង់​វិញ្ញាណ/ព្រលឹង) ជាមួយ​ពាក្យ "lạc phách" (ភាពអត់ការងារធ្វើ)។ លោក​បាន​ពន្យល់​ថា៖ "Lạc phách មានន័យថា រូបកាយ​កំពុង​ធ្លាក់ចុះ ដែល​មានន័យ​ជា​ន័យធៀប​ថា​អត់ការងារធ្វើ"។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ តួអក្សរ "phách" (魄) នៅក្នុង "lạc phách" (落魄) ទោះបីជា​មាន​ទម្រង់​ដូចគ្នា​ក៏ដោយ ក៏​មាន​អត្ថន័យ​ខុសគ្នា​ដែរ។

តួអក្សរ “phách” 魄 ក្នុង “lạc phách” (មានន័យថា ការធ្លាក់ចុះ ការបរាជ័យ) គឺជាតួអក្សរដែលប្រើជំនួសគ្នាជាមួយ “thác” 拓។ យោងតាមការបញ្ចេញសំឡេងត្រឹមត្រូវរបស់ភាសាចិន-វៀតណាមនៃអត្ថន័យនេះ វាគួរតែត្រូវបានអានថា “thác” (ទោះបីជាក្នុងការអនុវត្តវាត្រូវបានបញ្ចេញសំឡេងជាញឹកញាប់ថា “lạc phách” ក៏ដោយ)។ ដោយសារតែតួអក្សរ “phách” 魄 ក្នុងករណីនេះត្រូវបានប្រើជំនួសគ្នាជាមួយ “thác” 拓 វាគឺជាពាក្យ “lạc thác” 落拓។ វចនានុក្រមចិនកំណត់ “lạc thác” ថា៖ ភាពក្រីក្រ; ភាពក្រីក្រ; ភាពអត់ការងារធ្វើ...

អ្នកប្រហែលជាចូលចិត្តផងដែរ
[ទស្សនាវដ្តីអេឡិចត្រូនិក]៖ ហើយថ្ងៃស្អែក ព្រះអាទិត្យនឹងរះឡើង។
[ទស្សនាវដ្តីអេឡិចត្រូនិក]៖ ហើយថ្ងៃស្អែក ព្រះអាទិត្យនឹងរះឡើង។ភ្លៀងខែមករាមិនសួរថាមនុស្សបានបាត់បង់អ្វីទេ ហើយវាក៏មិនបង្ខំនរណាម្នាក់ឱ្យចងចាំពីបញ្ហារបស់ពួកគេដែរ។ វាគ្រាន់តែធ្វើការងាររបស់វាដោយស្ងៀមស្ងាត់៖ ស្រោចទឹក បន្ធូរអារម្មណ៍ និងបើកចិត្ត។ នៅក្នុងសំណើមដែលហាក់ដូចជាផុយស្រួយនោះ គឺជាភាពរស់រវើកដ៏យូរអង្វែងនៃផែនដី និងមេឃ។ ខ្ញុំបានរៀនអត់ធ្មត់ពីភ្លៀង។ ថាអ្នកមិនចាំបាច់មានសំឡេងរំខានដើម្បីឱ្យគេឮនោះទេ អ្នកមិនចាំបាច់ប្រើអំពើហិង្សាដើម្បីនាំមកនូវការផ្លាស់ប្តូរនោះទេ។ គ្រាន់តែបន្តភ្លៀង នោះថ្ងៃស្អែកព្រះអាទិត្យនឹងរះឡើង...
អ្នកសារព័ត៌មានស្ត្រី និងរឿងរ៉ាវនៅពីក្រោយទំព័រសៀវភៅរបស់ពួកគេ។
អ្នកសារព័ត៌មានស្ត្រី និងរឿងរ៉ាវនៅពីក្រោយទំព័រសៀវភៅរបស់ពួកគេ។នៅពីក្រោយការងារសារព័ត៌មាននីមួយៗ គឺជាដំណើរដ៏វែងឆ្ងាយ ការចំណាយពេលសរសេរដោយមិនបានគេង និងពេលវេលានៃភាពឯកោផ្ទាល់ខ្លួន។ ដោយមានសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះវិជ្ជាជីវៈរបស់ពួកគេ ស្មារតីទទួលខុសត្រូវខ្ពស់ និងការលះបង់ អ្នកកាសែតស្ត្រីជាច្រើនមកពីខេត្តថាញ់ហ័រ បានយកឈ្នះលើការលំបាក បញ្ជាក់ពីខ្លួនឯង និងរួមចំណែកដល់ការផ្សព្វផ្សាយតម្លៃវិជ្ជមានដល់សហគមន៍។
ក្រុមប្រឹក្សាប្រជាជនឃុំក្វាងនិញ បានអនុម័តសេចក្តីសម្រេចស្តីពីការរៀបចំឡើងវិញនូវភូមិ។
ក្រុមប្រឹក្សាប្រជាជនឃុំក្វាងនិញ បានអនុម័តសេចក្តីសម្រេចស្តីពីការរៀបចំឡើងវិញនូវភូមិ។នៅព្រឹកថ្ងៃទី ២៤ ខែមិថុនា ក្រុមប្រឹក្សាប្រជាជនឃុំក្វាងនិញ អាណត្តិទី ២ ឆ្នាំ ២០២៦-២០៣១ បានបើកសម័យប្រជុំលើកទី ២ (សម័យប្រជុំពិសេស) ដើម្បីពិចារណា និងសម្រេចលើបញ្ហាសំខាន់ៗជាច្រើនទាក់ទងនឹងការរៀបចំឡើងវិញ និងប្តូរឈ្មោះភូមិ និងភារកិច្ចអភិវឌ្ឍន៍សេដ្ឋកិច្ចសង្គមរបស់តំបន់។

ដូច្នេះ ពីការប្រៀបធៀបពាក្យ "phách" (វិញ្ញាណ/ព្រលឹង) ជាមួយពាក្យ "phách" (រូបកាយ) លោក Lê Văn Hòe បានបកស្រាយពាក្យ "lạc phách" (បាត់បង់វិញ្ញាណ/ព្រលឹង) ថា "lạc phách" = "រូបកាយធ្លាក់ចុះ"។ អ្នកនិពន្ធនៃវចនានុក្រមនិរុត្តិសាស្ត្របានយល់ច្រឡំបន្ថែមទៀតដោយណែនាំថា ពាក្យ "ភាពអត់ការងារធ្វើ" គឺជាអត្ថន័យន័យធៀបនៃពាក្យ "lạc phách" ("រូបកាយធ្លាក់ចុះ") ខណៈពេលដែលការពិត "lạc phách" (បាត់បង់វិញ្ញាណ/ព្រលឹង) និង "lạc phách"/"lạc thác" (ធ្លាក់ចុះ បរាជ័យ គ្មានទីពឹង) គឺជាការប្រើប្រាស់ពីរផ្សេងគ្នានៃតួអក្សរ 魄 (phách)។

ម៉ាន់ ណុង (អ្នកចូលរួម)

ប្រភព៖ https://baothanhhoa.vn/phach-trong-lac-phach-nghia-la-gi-291974.htm

និន្នាការតាមស្លាក

និន្នាការតាមប្រភេទ

អានច្រើនបំផុត

Google Trends

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល

Happy Vietnam
សង្កាត់របស់ខ្ញុំ

សង្កាត់របស់ខ្ញុំ

ដឹកត្រី

ដឹកត្រី

ធ្វើត្រាប់តាម

ធ្វើត្រាប់តាម