នេះជាស៊េរីប្រលោមលោកបែបក្រាហ្វិកក្នុងសកម្មភាពជាបន្តបន្ទាប់នៃគម្រោងអភិវឌ្ឍន៍សៀវភៅរឿងកំប្លែងនៅវៀតណាម ដោយគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Kim Dong សហការជាមួយវិទ្យាស្ថានបារាំងនៅ ទីក្រុងហាណូយ ។
"អនុស្សាវរីយ៍ជនជាតិវៀតណាមនៅបរទេស៖ ទាហានវៀតណាម និងកម្មករនៅបារាំងក្នុងសម័យសង្គ្រាមលោកលើកទី២" គឺជារឿងអំពីទាហាន-កម្មករ ឬហៅកាត់ថា ONS ដែលជាពាក្យប្រើសំដៅលើពលករវៀតណាម ដែលត្រូវបានទាហាន និងបង្ខំឱ្យធ្វើការនៅប្រទេសបារាំងក្នុងអំឡុង សង្គ្រាមលោក លើកទី២ (១៩៣៩-១៩៤៥)។
នៅពេលនោះ មានទាហានប្រមាណ ២ម៉ឺននាក់ ដែលទៅ "ស្រុកកំណើត" ទៅធ្វើការរោងចក្រ រោងចក្រ វាលស្រែ... ជាប់អន្ទាក់ដោយសារសង្រ្គាម អ្នកខ្លះស្នាក់នៅដោយស្ម័គ្រចិត្ត អ្នកខ្លះមិនអាចត្រឡប់មកផ្ទះវិញបាន ហើយអ្នកដែលបានត្រឡប់មកវិញក៏ជួបប្រទះនឹងការឡើងចុះជាច្រើន ដោយសារអត្តសញ្ញាណរបស់ពួកគេជា "កម្មករទាហាន"។ រឿងរបស់ពួកគេស្ទើរតែត្រូវបានគេកប់នៅក្នុងខ្សាច់នៃសម័យកាល ដែលពួកបារាំងនិងវៀតណាមមិនសូវស្គាល់សព្វថ្ងៃ។
![]() |
ស៊េរីរឿង "អនុស្សាវរីយ៍វៀតណាមក្រៅប្រទេស"។ |
សៀវភៅរឿងកំប្លែង “អនុស្សាវរីយ៍ជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេស៖ ទាហាន និងកម្មករវៀតណាមនៅបារាំងក្នុងអំឡុងសង្គ្រាមលោកលើកទី២” នាំមកនូវរឿងរ៉ាវរស់រវើកអំពីទាហាន-កម្មករកាលពីអតីតកាល ជាមួយនឹងការរួមចំណែកដ៏ធំធេងរបស់ពួកគេក្នុងការផលិតនៅប្រទេសបារាំង និងការគាំទ្រយ៉ាងក្លៀវក្លាចំពោះពូហូ និងបដិវត្តន៍វៀតណាមក្នុងអំឡុងពេលដ៏ចលាចលក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រពិភពលោក។
សៀវភៅ “អនុស្សាវរីយ៍ជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស៖ Chan Dang - អ្នកជីករ៉ែវៀតណាមក្នុងពិភពលោកថ្មី” នាំអ្នកអានត្រឡប់ទៅជិត 100 ឆ្នាំមុន នៅពេលដែលកប៉ាល់មកពី Hai Phong បានឆ្លងសមុទ្រដឹកកសិករវៀតណាមរាប់ពាន់នាក់ទៅកាន់កោះអូសេអានីឆ្ងាយ។ ពួកគេបានទៅក្រៅប្រទេសជាកម្មករស្ម័គ្រចិត្ត ដោយធ្វើការក្រោមកិច្ចសន្យារយៈពេល 5 ឆ្នាំ តាមរយៈក្រុមហ៊ុនជ្រើសរើសបុគ្គលិកអាណានិគមបារាំង។ ជនទាំងនោះមានឈ្មោះថា “ចាន់ដួង” (ចុះឈ្មោះជាកម្មករ)។
![]() |
ការបង្ហាញផ្នែកខ្លះនៃរឿងកំប្លែងដោយអ្នកនិពន្ធ Clément Baloup ។ |
“អនុស្សាវរីយ៍ជនជាតិវៀតណាមនៅបរទេស៖ អ្នកជីករ៉ែវៀតណាមក្នុងពិភពលោកថ្មី” ពិពណ៌នាអំពីជីវិតរបស់អ្នកជីករ៉ែនៅរដ្ឋ New Caledonia ដោយហេតុនេះជួយឱ្យយល់កាន់តែច្បាស់អំពីជំនាន់ជនជាតិវៀតណាមដែលរស់នៅបរទេស។ ជាមួយនឹងសេចក្តីប្រាថ្នាដ៏សាមញ្ញ ពួកគេមិននឹកស្មានថា ពួកគេនឹងត្រូវធ្វើការក្នុងស្ថានភាពដ៏អាក្រក់ និងប្រឈមមុខនឹងព្រឹត្តិការណ៍ជាច្រើន។
ដោយគូរលើការស្រាវជ្រាវប្រវត្តិសាស្រ្ត ឯកសារទុកក្នុងប័ណ្ណសារ ការសម្ភាសន៍ និងកំណត់ចំណាំផ្ទាល់ខ្លួន វិចិត្រករ Clément Baloup បង្កើតឡើងវិញនូវការពិតដែលទាក់ទងគ្នារវាងអតីតកាល និងបច្ចុប្បន្ន នៅទូទាំងលំហដ៏ធំទូលាយ ពីប្រទេសវៀតណាមរហូតដល់ប្រទេសបារាំង និងរដ្ឋ New Caledonia ។
![]() |
គូរទំព័ររឿងមួយចំនួន។ |
យោងទៅតាមគាត់ ទំព័រកំប្លែងផ្តល់ឱកាសឱ្យគាត់ចែករំលែកអារម្មណ៍របស់គាត់ ពីព្រោះការគូរគឺជាការចង់បង្ហាញពីគំនិតផ្ទាល់ខ្លួន គឺជាការសន្ទនាជាមួយនឹងទស្សនៈរបស់អ្នកដ៏ទៃ បង្ហាញពិភពលោកនូវទស្សនៈរបស់គាត់ផ្ទាល់។ Clément Baloup បានចែករំលែកថា "ការចងចាំនឹងរលាយបាត់បន្តិចម្តងៗនៅក្នុងចិត្តរបស់មនុស្សគ្រប់រូប ដូច្នេះខ្ញុំចង់ប្រើរឿងកំប្លែងដើម្បីភ្ជាប់ការចងចាំដ៏ផុយស្រួយទាំងនោះជាមួយនឹងសញ្ញាសម្គាល់ពេលវេលាដ៏មានតម្លៃ ដើម្បីបង្ហាញពីភាពជៀសមិនរួចនៃជោគវាសនារបស់មនុស្ស។"
ជាមួយនឹងសៀវភៅចំនួនពីរក្បាលដែលមានចំណងជើងថា “Memories of Overseas Vietnamese” វិចិត្រករ Clément Baloup បានបង្កើតឡើងវិញនូវបំណែកអតីតកាលដ៏ស្មុគស្មាញនៃសហគមន៍វៀតណាម ដែលហាក់ដូចជាត្រូវបានបំភ្លេចចោលក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រ។
![]() |
គូរទំព័ររឿងមួយចំនួន។ |
វិចិត្រករ Clément Baloud កើតនៅឆ្នាំ ១៩៧៨ មានម្តាយជាជនជាតិបារាំង និងឪពុកជាជនជាតិវៀតណាម។ គាត់កើតនៅប្រទេសបារាំង ធំធាត់នៅអឺរ៉ុប ប៉ូលីណេស៊ី និងអាមេរិកខាងត្បូង។ បន្ទាប់ពីសិក្សាផ្នែករចនានៅទីក្រុង Marseille (ប្រទេសបារាំង) លោកបានសិក្សាផ្នែកវិចិត្រសិល្បៈនៅសាលាវិចិត្រសិល្បៈ Angouleme (ប្រទេសបារាំង) និងសាកលវិទ្យាល័យវិចិត្រសិល្បៈវៀតណាម។ បទពិសោធន៍វប្បធម៌ផ្សេងៗគ្នាបានផ្តល់ឱ្យគាត់នូវការបំផុសគំនិត និងរចនាប័ទ្មសរសេរប្លែកៗ។
ជាមួយនឹងឈាមជនជាតិបារាំង-វៀតណាម និងការចាប់អារម្មណ៍ពិសេសចំពោះប្រវត្តិសាស្ត្រ និងវប្បធម៌វៀតណាម វិចិត្រករ Clément Baloup បានទាញយករឿងរ៉ាវពីទស្សនៈផ្សេងៗគ្នាជាច្រើន៖ ប្រៀបធៀបភាពខុសគ្នារវាងទស្សនៈរបស់សាក្សី និងទស្សនៈនៃពិភពខាងក្រៅ។ ការព្រួយបារម្ភអំពីជោគវាសនារបស់មនុស្សដែលរស់នៅបរទេស; អំពីទំនាក់ទំនងអន្តរជំនាន់ (ឪពុកម្តាយនិងកូន) ។
ប្រភព៖ https://nhandan.vn/ra-mat-bo-truyen-tranh-cua-hoa-si-phap-ve-nguoi-viet-xa-xu-dau-the-ky-20-post878968.html
Kommentar (0)