នេះជាស៊េរីប្រលោមលោកបែបក្រាហ្វិកក្នុងសកម្មភាពជាបន្តបន្ទាប់នៃគម្រោងអភិវឌ្ឍន៍សៀវភៅរឿងកំប្លែងនៅវៀតណាម ដោយគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Kim Dong សហការជាមួយវិទ្យាស្ថានបារាំងនៅ ទីក្រុងហាណូយ ។
"អនុស្សាវរីយ៍ជនជាតិវៀតណាមនៅបរទេស៖ ទាហានវៀតណាម និងកម្មករនៅបារាំងក្នុងសម័យសង្គ្រាមលោកលើកទី២" គឺជារឿងអំពីទាហាន-កម្មករ ឬហៅកាត់ថា ONS ដែលជាពាក្យប្រើសំដៅលើពលករវៀតណាម ដែលត្រូវបានទាហាន និងបង្ខំឱ្យធ្វើការនៅប្រទេសបារាំងក្នុងអំឡុង សង្គ្រាមលោក លើកទី២ (១៩៣៩-១៩៤៥)។
នៅពេលនោះ មានកម្មករជាទាហានប្រមាណ ២ម៉ឺននាក់ ដែលទៅ "ស្រុកកំណើត" ទៅធ្វើការរោងចក្រ រោងចក្រ វាលស្រែ... ជាប់អន្ទាក់ដោយសង្រ្គាម អ្នកខ្លះស្នាក់នៅដោយស្ម័គ្រចិត្ត អ្នកខ្លះមិនអាចត្រឡប់មកផ្ទះវិញបាន ហើយអ្នកដែលបានត្រឡប់មកវិញក៏ជួបប្រទះនឹងការឡើងចុះជាច្រើន ដោយសារអត្តសញ្ញាណរបស់ពួកគេជា "កម្មករទាហាន"។ រឿងរ៉ាវរបស់ពួកគេស្ទើរតែត្រូវបានកប់នៅក្នុងខ្សាច់នៃសម័យកាល ដែលមិនសូវស្គាល់ទាំងបារាំង និងវៀតណាមសព្វថ្ងៃនេះ។
![]() |
ស៊េរីរឿង "អនុស្សាវរីយ៍វៀតណាមក្រៅប្រទេស"។ |
សៀវភៅរឿងកំប្លែង “អនុស្សាវរីយ៍ជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេស៖ ទាហាន និងកម្មករវៀតណាមនៅបារាំងក្នុងអំឡុងសង្គ្រាមលោកលើកទី២” នាំមកនូវរឿងរ៉ាវរស់រវើកអំពីទាហាន-កម្មករកាលពីអតីតកាល ជាមួយនឹងការរួមចំណែកដ៏ធំធេងរបស់ពួកគេក្នុងការផលិតនៅប្រទេសបារាំង និងការគាំទ្រយ៉ាងក្លៀវក្លាចំពោះពូហូ និងបដិវត្តន៍វៀតណាមក្នុងអំឡុងពេលដ៏ចលាចលក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រពិភពលោក។
សៀវភៅ “អនុស្សាវរីយ៍ជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស៖ Chan Dang - អ្នកជីករ៉ែវៀតណាមក្នុងពិភពលោកថ្មី” នាំអ្នកអានត្រឡប់ទៅជិត 100 ឆ្នាំមុន នៅពេលដែលកប៉ាល់មកពី Hai Phong បានឆ្លងសមុទ្រដឹកកសិករវៀតណាមរាប់ពាន់នាក់ទៅកាន់កោះនៅឆ្ងាយដាច់ស្រយាលអូសេអានី។ ពួកគេបានទៅជាកម្មករនាំចេញការងារដោយស្ម័គ្រចិត្ត ដោយធ្វើការក្រោមកិច្ចសន្យារយៈពេល៥ឆ្នាំ តាមរយៈក្រុមហ៊ុនជ្រើសរើសបុគ្គលិកអាណានិគមបារាំង។ មនុស្សទាំងនេះត្រូវបានគេហៅថា "ចាន់ដាង" (ចុះឈ្មោះសម្រាប់មុខតំណែងការងារ) ។
![]() |
ការបង្ហាញផ្នែកខ្លះនៃរឿងកំប្លែងដោយអ្នកនិពន្ធ Clément Baloup ។ |
“អនុស្សាវរីយ៍ជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេស៖ កម្មកររ៉ែវៀតណាមក្នុងពិភពលោកថ្មី” ពិពណ៌នាអំពីជីវិតរបស់អ្នកជីករ៉ែនៅរដ្ឋ New Caledonia ដែលយើងអាចស្វែងយល់បន្ថែមអំពីជំនាន់ជនបរទេសវៀតណាម។ ជាមួយនឹងសេចក្តីប្រាថ្នាដ៏សាមញ្ញ ពួកគេមិននឹកស្មានថា ពួកគេនឹងត្រូវធ្វើការក្នុងស្ថានភាពដ៏អាក្រក់ និងប្រឈមមុខនឹងព្រឹត្តិការណ៍ជាច្រើន។
ដោយគូរលើការស្រាវជ្រាវប្រវត្តិសាស្រ្ត ឯកសារទុកក្នុងប័ណ្ណសារ ការសម្ភាសន៍ និងកំណត់ចំណាំផ្ទាល់ខ្លួន វិចិត្រករ Clément Baloup បង្កើតឡើងវិញនូវការពិតដែលទាក់ទងគ្នារវាងអតីតកាល និងបច្ចុប្បន្ន នៅទូទាំងលំហដ៏ធំទូលាយ ពីប្រទេសវៀតណាមរហូតដល់ប្រទេសបារាំង និងរដ្ឋ New Caledonia ។
![]() |
គូរទំព័ររឿងមួយចំនួន។ |
យោងតាមគាត់ ទំព័រកំប្លែងផ្តល់ឱ្យគាត់នូវឱកាសដើម្បីចែករំលែកអារម្មណ៍របស់គាត់ ពីព្រោះការគូរគឺជាបំណងប្រាថ្នាដើម្បីបង្ហាញពីគំនិតផ្ទាល់ខ្លួន ការសន្ទនាជាមួយនឹងទស្សនៈរបស់អ្នកដ៏ទៃ និងជាវិធីដើម្បីបង្ហាញពិភពលោកនូវទស្សនៈផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់។ Clément Baloup បានចែករំលែកថា "ការចងចាំនឹងរលាយបន្តិចម្តងៗនៅក្នុងចិត្តរបស់មនុស្សគ្រប់រូប ដូច្នេះខ្ញុំចង់ប្រើរឿងកំប្លែងដើម្បីភ្ជាប់ការចងចាំដ៏ផុយស្រួយទាំងនោះជាមួយនឹងសញ្ញាសម្គាល់ពេលវេលាដ៏មានតម្លៃ ដើម្បីបង្ហាញពីភាពជៀសមិនរួចនៃជោគវាសនារបស់មនុស្ស"។
ជាមួយនឹងសៀវភៅចំនួនពីរក្បាលដែលមានចំណងជើងថា “Memories of Overseas Vietnamese” វិចិត្រករ Clément Baloup បានបង្កើតឡើងវិញនូវបំណែកអតីតកាលដ៏ស្មុគស្មាញនៃសហគមន៍វៀតណាម ដែលហាក់ដូចជាត្រូវបានបំភ្លេចចោលក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រ។
![]() |
គូរទំព័ររឿងមួយចំនួន។ |
វិចិត្រករ Clément Baloud កើតនៅឆ្នាំ ១៩៧៨ មានម្តាយជាជនជាតិបារាំង និងឪពុកជាជនជាតិវៀតណាម។ គាត់កើតនៅប្រទេសបារាំង ហើយធំឡើងនៅអឺរ៉ុប ប៉ូលីណេស៊ី និងអាមេរិកខាងត្បូង។ បន្ទាប់ពីសិក្សាផ្នែករចនានៅទីក្រុង Marseille (ប្រទេសបារាំង) លោកបានសិក្សាផ្នែកវិចិត្រសិល្បៈនៅសាលា Angouleme Fine Arts School (ប្រទេសបារាំង) និងសាកលវិទ្យាល័យវិចិត្រសិល្បៈវៀតណាម។ បទពិសោធន៍វប្បធម៌ផ្សេងៗគ្នាបានផ្តល់ឱ្យគាត់នូវការបំផុសគំនិត និងរចនាប័ទ្មច្នៃប្រឌិតតែមួយគត់។
ជាមួយនឹងឈាមជនជាតិបារាំង-វៀតណាម និងការចាប់អារម្មណ៍ពិសេសចំពោះប្រវត្តិសាស្ត្រ និងវប្បធម៌វៀតណាម វិចិត្រករ Clément Baloup បានទាញយករឿងរ៉ាវពីទស្សនៈផ្សេងៗគ្នាជាច្រើន៖ ប្រៀបធៀបភាពខុសគ្នារវាងទស្សនៈរបស់សាក្សី និងទស្សនៈនៃពិភពខាងក្រៅ។ កង្វល់មុនពេលជោគវាសនារបស់មនុស្សនិរទេស។ អំពីទំនាក់ទំនងរវាងជំនាន់ (ឪពុកម្តាយ - កូន) ។
ប្រភព៖ https://nhandan.vn/ra-mat-bo-truyen-tranh-cua-hoa-si-phap-ve-nguoi-viet-xa-xu-dau-the-ky-20-post878968.html
Kommentar (0)