
ការងារនេះត្រូវបានកំណត់នៅក្នុងពេលដែលបេសកជនព័រទុយហ្គាល់ Francisco de Pina ចាប់ផ្តើមថតភាសាវៀតណាមនៅ Dai Chiem (Hoi An) ដោយហេតុនេះបង្កើតមូលដ្ឋានគ្រឹះនៃភាសាជាតិ។ អ្នកនិពន្ធ Hoang Minh Tuong ផ្តោតលើទំនាក់ទំនងដ៏ស្មុគស្មាញរវាងបូព៌ា និងខាងលិច នយោបាយ និងសាសនា បុគ្គល និងសហគមន៍ ដើម្បីពិពណ៌នាអំពីដំណើរនៃកំណើតនៃការសរសេររបស់វៀតណាម ចំពេលមានចលាចលប្រវត្តិសាស្ត្រ។
នៅក្នុង “ពាក្យ និងប្រជាជន ៤០០ឆ្នាំ…” ភាសាវៀតណាមត្រូវបានលើកតម្កើងឋានៈជា “តួអង្គសំខាន់” ពោលគឺការរស់នៅ ដង្ហើម អង្គភាពអារម្មណ៍ ដែលមានសោភ័ណភាព និងការបង្ហាញអំពីព្រលឹងជាតិ។ ប្រព័ន្ធនៃតួអង្គប្រទាក់ក្រឡាគ្នារវាងប្រវត្តិសាស្ត្រ និងរឿងប្រឌិតដូចជា Francisco de Pina, Bento Thien, Dao Duy Tu, Princess Ngoc Van… រួមជាមួយនឹងកិច្ចការស្នេហា និងការប្រែប្រួលអំណាច បង្កើតឱ្យមានចន្លោះវប្បធម៌ និងនយោបាយដ៏ស៊ីជម្រៅ។
នៅក្នុងពិធីសម្ពោធនេះ អ្នកស្រាវជ្រាវ អ្នកនិពន្ធ និងអ្នកអានជាច្រើនបានសម្តែងនូវចំណាប់អារម្មណ៍របស់ពួកគេចំពោះការរួមបញ្ចូលគ្នារវាងប្រលោមលោកសិល្បៈ និងភាពត្រឹមត្រូវនៃប្រវត្តិសាស្ត្ររបស់ Hoang Minh Tuong។ បណ្ឌិតរូបវិទ្យា Nguyen The Hung បានអត្ថាធិប្បាយថា៖ “នេះគឺជាវីរភាពប្រវត្តិសាស្ត្រដែលពោរពេញដោយមនោសញ្ចេតនា រំលឹកដល់គុណូបការៈនៃអក្សរសិល្ប៍ដែលយើងបានបំភ្លេចចោលតាំងពីយូរយារណាស់មកហើយ”។
អ្នកនិពន្ធ Dang Van Sinh បាននិយាយថា ប្រលោមលោកមានរចនាបទទំនុកច្រៀង បង្កប់នូវមនោសញ្ចេតនាយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ ប៉ុន្តែត្រូវការ “ស្មារតីអក្សរសាស្ត្រខ្លាំង” បន្ថែមទៀត ដើម្បីឲ្យសមស្របទៅនឹងទំហំនៃប្រធានបទ។ ទន្ទឹមនឹងនេះ សង្គមវិទូ Pham Xuan Dai បានវាយតម្លៃថា ការងារនេះបាន "ជម្រះឈ្មោះ" នៃតួអង្គដែលត្រូវបានយល់ខុសក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រ ដូចជា Alexandre de Rhodes និងបានបើកនូវទស្សនវិស័យដ៏ត្រឹមត្រូវចំពោះអ្នកដែលរួមចំណែកដល់កំណើតនៃភាសាជាតិ។

កវី Tran Chan Uy បានរៀបរាប់ថា បន្ទាប់ពីការធ្វើដំណើរពីររបស់លោក Hoang Minh Tuong ទៅកាន់ប្រទេសអ៊ីរ៉ង់ និងព័រទុយហ្គាល់ ដើម្បីរំលឹកដល់ Alexandre de Rhodes និង Francisco de Pina គាត់ "បានណែនាំ" អ្នកនិពន្ធឱ្យសរសេរប្រលោមលោកនេះ។ លោក Tran Chan Uy ចែករំលែកថា “មួយឆ្នាំក្រោយមក ក្នុងនាមប្រជាជនវៀតណាមដែលបានស្គាល់ Quoc Ngu លោកបានថ្លែងអំណរគុណដល់ស្ថាបនិកនៃស្នាដៃនិពន្ធរបស់ប្រទេសនេះ”។
យោងតាមអ្នកកាសែត Luu Trong Van ការងារនេះបាន “កសាងយ៉ាងពេញលេញនូវដំណើររឿងប្រវត្តិសាស្ត្រនៃភាសាវៀតណាមតាមរយៈអក្សរសិល្ប៍”។ “ពាក្យសំដី និងប្រជាជន ៤០០ឆ្នាំ…” មិនត្រឹមតែបង្កើតឡើងវិញនូវសម័យកាលប្រវត្តិសាស្ត្រដ៏សំខាន់ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងបញ្ជាក់ថា ភាសាវៀតណាមគឺជាព្រលឹងនៃវប្បធម៌ជាតិ ជាបេតិកភណ្ឌរស់នៅ ផ្សារភ្ជាប់យ៉ាងជិតស្និទ្ធជាមួយនឹងអត្តសញ្ញាណវៀតណាម។
សៀវភៅដែលបោះពុម្ពដោយគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពស្ត្រីវៀតណាមត្រូវបានអ្នកជំនាញចាត់ទុកថាជាការរួមចំណែកយ៉ាងសំខាន់ចំពោះប្រភេទប្រលោមលោកប្រវត្តិសាស្ត្របច្ចុប្បន្ន ដែលអក្សរសិល្ប៍ក្លាយជាស្ពានជួយអ្នកអានឱ្យចូលទៅជិតប្រវត្តិសាស្ត្រដោយមនោសញ្ចេតនា និងការគោរព។
ប្រភព៖ https://baohaiphong.vn/ra-mat-tieu-thuet-chu-va-nguoi-400-nam-525326.html






Kommentar (0)