នៅក្នុងជំនួបរវាងគណៈប្រតិភូនៃគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយ នយោបាយ ជាតិ Truth ដឹកនាំដោយនាយករង-អគ្គនិពន្ធនាយករង លោក Vo Van Be នាយករង-និពន្ធនាយករង និងគណៈប្រតិភូនៃគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព និងចែកចាយសៀវភៅជាតិឡាវ ដឹកនាំដោយសមមិត្ត Xaynhaphon Anulat នាយក-និពន្ធនាយក ភាគីទាំងពីរបានធ្វើការវាយតម្លៃលើកិច្ចសហប្រតិបត្តិការនាពេលកន្លងមក។ ខ្លឹមសារនៃកិច្ចសហប្រតិបត្តិការនាពេលខាងមុខ។

បន្ទាប់ពីជាច្រើនឆ្នាំនៃការកសាង និងរក្សាទំនាក់ទំនងសហប្រតិបត្តិការពិសេស និងទូលំទូលាយ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយនយោបាយជាតិការពិត បានបង្កើតទំនាក់ទំនងសហប្រតិបត្តិការយ៉ាងជិតស្និទ្ធ និងយូរអង្វែងជាមួយគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព និងចែកចាយសៀវភៅជាតិឡាវ។ ការបោះពុម្ពផ្សាយរបស់វៀតណាមដ៏មានតម្លៃជាច្រើនត្រូវបានជ្រើសរើស និងបកប្រែ និងបោះពុម្ពជាភាសាឡាវ រួមចំណែកយ៉ាងសកម្មក្នុងការបង្រួបបង្រួម និងពង្រឹងបន្ថែមទៀតនូវចំណងសាមគ្គីភាព មិត្តភាព និងការយោគយល់គ្នារវាងបក្សទាំងពីរ រដ្ឋទាំងពីរ និងប្រជាជនទាំងពីរ។
ជាពិសេស អនុវត្តទិសដៅរបស់គណៈកម្មាធិការអចិន្ត្រៃយ៍នៃគណៈកម្មាធិការ មជ្ឈិមបក្សកុម្មុយនិស្តវៀតណាម ចាប់ពីឆ្នាំ ២០១៨ ដល់បច្ចុប្បន្ន គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយនយោបាយជាតិពិត បានសម្របសម្រួលយ៉ាងជិតស្និទ្ធ និងមានប្រសិទ្ធភាពជាមួយគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព និងចែកចាយសៀវភៅជាតិឡាវ ក៏ដូចជាទីភ្នាក់ងារឡាវផ្សេងទៀត ដើម្បីជ្រើសរើសសៀវភៅទ្រឹស្តីនយោបាយវៀតណាមធម្មតា និងមានតម្លៃ មកបកប្រែ និងបោះពុម្ពនៅប្រទេសឡាវ ជូនថ្នាក់ដឹកនាំ ក្រសួង ស្ថាប័ន អង្គភាព និងស្ថាប័នរដ្ឋ។ អង្គការសង្គម-នយោបាយ ជាឯកសារយោង និងបទពិសោធន៍សិក្សា។

ក្នុងអំឡុងឆ្នាំ ២០២៣ ដល់ឆ្នាំ ២០២៥ តែមួយប៉ុណ្ណោះ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយនយោបាយជាតិ សច្ចៈ បានបោះពុម្ពសៀវភៅជាភាសាឡាវចំនួន ៥០ ក្បាល រួមទាំងកម្រងសៀវភៅដ៏មានតម្លៃ "Kayxone Phomvihane Collection" (៤ ភាគ)។ សៀវភៅដែលបានបោះពុម្ពផ្សាយបានផ្តល់នូវប្រភពព័ត៌មានពិតប្រាកដ និងអាចទុកចិត្តបាន ធានាវត្ថុបំណង និង វិទ្យាសាស្ត្រ ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពព័ត៌មានចុងក្រោយអំពីគោលការណ៍ណែនាំ និងគោលនយោបាយរបស់បក្ស គោលនយោបាយ និងច្បាប់របស់រដ្ឋវៀតណាម ការអនុវត្តនវានុវត្តន៍នៅវៀតណាម និងបរិបទអន្តរជាតិ។ តាមដានយ៉ាងជិតស្និទ្ធនូវតម្រូវការរបស់អ្នកអានឡាវសម្រាប់ជាឯកសារយោង សិក្សា និងស្រាវជ្រាវ ហើយត្រូវបានទទួលយ៉ាងក្លៀវក្លាពីមន្ត្រីឡាវ និងសមាជិកបក្ស។

ក្នុងជំនួបនេះផងដែរ សមមិត្ត Vo Van Be បានជម្រាបជូនអ្នកបោះពុម្ព និងចែកចាយសៀវភៅជាតិឡាវអំពីវឌ្ឍនភាពនៃការបកប្រែ ការកែសម្រួល ការវាយតម្លៃ និងការបោះពុម្ពសៀវភៅដែលបានបរិច្ចាគទៅប្រទេសឡាវក្នុងឆ្នាំ 2025 ហើយទន្ទឹមនឹងនោះបានស្នើឱ្យគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព និងចែកចាយសៀវភៅជាតិឡាវ បន្តសម្របសម្រួលយ៉ាងជិតស្និទ្ធក្នុងការវាយតម្លៃ និងកែសម្រួលការបកប្រែ ដូច្នេះ សៀវភៅទាំង 15 ក្បាល 20 នឹងធានាបាននូវគុណភាពនៃការបកប្រែជាសាធារណៈរបស់ឡាវ។
ក្នុងអំឡុងពេលស្នាក់នៅប្រទេសឡាវ គណៈប្រតិភូនៃគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយនយោបាយជាតិបានទៅទស្សនា និងធ្វើការជាមួយស្ថានទូតវៀតណាមប្រចាំនៅឡាវ ក្រសួងវប្បធម៌ និងទេសចរណ៍ឡាវ និងទីភ្នាក់ងារ និងអង្គភាពមួយចំនួនរបស់ឡាវ។


ប្រភព៖ https://hanoimoi.vn/that-chat-quan-he-hop-tac-xuat-ban-viet-nam-va-lao-718337.html
Kommentar (0)