Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

លោក ផាន់ ដាង ទើបតែទទួលមរណភាព…

Việt NamViệt Nam01/11/2024


លោក Phan Dang និង Trung Viet
លោកគ្រូ Phan Dang (ឆ្វេង) និងសិស្ស Trung Viet។ រូបថតដោយអ្នកនិពន្ធ។

លើកចុងក្រោយដែលខ្ញុំនិយាយជាមួយលោក Phan Dang គឺប្រហែលដើមខែកញ្ញា ឆ្នាំ 2023។

ខ្ញុំបានជាប់គាំងលើតួអក្សរចិននៅក្នុងកំណាព្យបុរាណមួយ ហើយរកមើលវានៅក្នុងសៀវភៅ ប៉ុន្តែបានរកឃើញការបកប្រែមិនពេញចិត្ត ដូច្នេះខ្ញុំបានទូរស័ព្ទទៅគ្រូ។ គាត់សើច នៅតែជាសំឡេង "អ៊ូ មៅ" យ៉ាងស្ងប់ស្ងាត់៖ "គាត់មានន័យថា តើមានអ្វីទៀត ហើយអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី?"។ ខ្ញុំ​បាន​សួរ​គាត់​ថា​គាត់​កំពុង​ធ្វើ​អ្វី គាត់​ក៏​ឆ្លើយ​ថា «ខ្ញុំ​កំពុង​បក​ប្រែ ​រឿង ធុច ដាយសាន នៅ​បរទេស »។ "សាកលវិទ្យាល័យ Hue បានបកប្រែវាមុនឆ្នាំ 1975 មែនទេ?" “បាទ ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនពេញចិត្តទេ។ មានបញ្ហាគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ជាច្រើនទាក់ទងនឹងអធិបតេយ្យភាពជាតិនៅសមុទ្រខាងកើត ខ្ញុំត្រូវពន្យល់ឱ្យច្បាស់ម្តងទៀត សម្លាញ់…”។

នៅចុងឆ្នាំ 2022 ខ្ញុំបានទៅ Hue ដើម្បីសួរគាត់នូវសំណួរមួយចំនួនសម្រាប់បទសម្ភាសន៍នៅកាសែត Spring Quy Mao នៅកាសែត Quang Nam នៅពេលដែលសៀវភៅ "Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi" ក្នុង ប្រភេទសៀវភៅវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម គឺជាស្នាដៃតែមួយគត់ដែលបានទទួលរង្វាន់ A National Book Prize 2022។ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយ និងក្រុមហ៊ុនភាគហ៊ុន ថៃ ហា សៀវភៅ)។

ស៊េរីសៀវភៅដ៏ធំនេះត្រូវបានវាយតម្លៃដោយអ្នកស្រាវជ្រាវថាបង្ហាញយ៉ាងច្បាស់នូវបញ្ហាជាតិសំខាន់ៗជាច្រើនដូចជាផ្លូវថ្នល់ ច្បាប់ ប្រព័ន្ធរង្វាស់ រូបិយប័ណ្ណ ទំនៀមទម្លាប់ ពិធីសាសនា ការស្លៀកពាក់ជាដើម ដែលបង្ហាញពីបំណងប្រាថ្នាដ៏មុតមាំក្នុងការបង្រួបបង្រួមប្រទេស។ គាត់ងក់ក្បាលយល់ព្រមភ្លាមៗ ប៉ុន្តែបាននិយាយថា៖ "អ្នកផ្ញើសំណួររបស់អ្នក ខ្ញុំមានការងារច្រើន សូមចំណាយពេលពិនិត្យ និងឆ្លើយខ្ញុំ ព្រោះខ្ញុំត្រូវដកស្រង់ពីសៀវភៅដែលទាក់ទងនឹង Quang Nam"។

ខ្ញុំ​បាន​សួរ​គាត់​ថា តើ​អ្វី​ជា​ផ្នែក​ពិបាក​បំផុត​ក្នុង​ការ​បកប្រែ​សៀវភៅ​នេះ? គាត់និយាយទាំងអក្សរចិន និង Nom បន្ទាប់មកដាក់ឈ្មោះមនុស្ស ផលិតផលតំបន់ខុសគ្នា ពេលខ្លះប្រភេទដូចគ្នា ហៅខុសគ្នាតាមកន្លែងនីមួយៗ ទាមទារដើមទុនវប្បធម៌ធំ ទើបធ្វើបានល្អ។

លោក Phan Dang - photo taken in 2022. photo by TRUNG VIET
លោក Phan Dang - photo taken in 2022. photo by TRUNG VIET

ប្រវត្តិវប្បធម៌បុរាណរបស់គាត់ និងសមត្ថភាពរបស់គាត់ក្នុងអក្សរចិន និង Nom គឺហួសពីការពិភាក្សា។ គាត់បានបង្រៀនអក្សរសិល្ប៍នៅមជ្ឈិមសម័យ ប៉ុន្តែម្តងម្កាលបានសរសេរពាក្យពីរបីនៅលើក្ដារខៀន។ ប្រសិនបើការសរសេរដៃរបស់លោក Nguyen Dinh Thang ប្រៀបបាននឹងត្រា នោះការសរសេរដៃរបស់លោក Phan Dang គឺដូចជាការហោះហើរប្រកបដោយគុណធម៌ ខុសប្លែកទាំងស្រុងពីភាពស្ងប់ស្ងាត់ធម្មតា និងសភាពធ្ងន់ធ្ងររបស់គាត់។ ប៉ុន្តែប្រហែលជាអ្វីដែលធ្វើឱ្យមហាវិទ្យាល័យអក្សរសាស្ត្រជាច្រើនជំនាន់នៅសាកលវិទ្យាល័យ Hue មានការចាប់អារម្មណ៍នោះគឺភាពទន់ភ្លន់ និងប្រាជ្ញារបស់គាត់ម្តងម្កាលក្នុងអំឡុងពេលបង្រៀន។

ខ្ញុំចងចាំជានិច្ចថាគាត់បង្រៀនរឿងនិទាន Kieu សរសើរទេពកោសល្យរបស់ Nguyen Du ក្នុងការរកឃើញ subtleties ។ រំពេច​នោះ​គាត់​សួរ​ថា​៖ ​«​ខ្ញុំ​សួរ​អ្នក​ថា​នៅ​ស្រុក​អ្នក​តើ​មនុស្ស​ច្រើន​តែ​និយាយ​យ៉ាង​ណា​ពេល​ញ៉ាំ? ថ្នាក់ទាំងមូលនៅស្ងៀម។ គាត់បាននិយាយថា “នៅខេត្ត Quang Tri ស្រុកកំណើតរបស់ខ្ញុំ ពេលញ៉ាំបាយ យើងនិយាយតែប្រយោគមួយថា “អ្នកឆាប់រើស ចាំខ្ញុំរើស”។ នៅពេលអ្នកសិក្សាអក្សរសិល្ប៍ អ្នកត្រូវតែអនុវត្តការសង្កេត ជីវិតគឺគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់ ជារៀងរាល់ថ្ងៃ ពត៌មានលំអិតគឺមាស នៅពេលអ្នកសរសេរ និងអាកប្បកិរិយា ខ្ញុំបានជិះរថភ្លើងពី Hue ទៅ Saigon ហើយខ្ញុំបន្តយកចិត្តទុកដាក់ ខ្ញុំមិនបានឃើញនរណាម្នាក់អាក្រក់ដូច Thi No ទេ។

មួយ​លើក​ទៀត ខ្ញុំ​មិន​ដឹង​ថា​គាត់​អន់​ចិត្ត​រឿង​អ្វី​ទេ ប៉ុន្តែ​ពេល​និយាយ​ពី​ដើម​កំណើត និង​ស្រុក​កំណើត គាត់​និយាយ​ដោយ​សំឡេង​តិចៗ​ថា៖ «មនុស្ស​ច្រើន​បើក​មាត់​ជេរ​អ្នក​ស្រុក គ្រប់​គ្នា​មាន​ស្រុក​កំណើត»។

ជំនាន់​ក្នុង​អន្តេវាសិកដ្ឋាន ២៧ ង្វៀន ហឿ នៅ​ពេល​នោះ​ឃ្លាន​ខ្លាំង​ណាស់​ដែល​ត្រូវ​«​ជួសជុល​ទូរទស្សន៍​»។ នៅទីក្រុង Hue នៅថ្ងៃទី 15 និងទី 1 នៃខែតាមច័ន្ទគតិប្រជាជនតែងតែថ្វាយដង្វាយយ៉ាងពេញទំហឹងនិងគួរឱ្យគោរពហើយមិនមានការខ្វះខាតនៃការថ្វាយក្នុងឱកាសផ្សេងទៀត។ សិស្ស "បានមើល" នៅពេលដែលមនុស្សបង្ហាញអង្ករដំណើប ចេក និងមាន់ ពេលដែលពួកគេបែរខ្នង ពួកគេបានហោះចូល ចាប់ពួកគេ ហើយរត់។ ថ្ងៃមួយគាត់បានទៅសាលាបង្រៀន សំលេងរបស់គាត់ធ្ងន់ធ្ងរ៖ "គឺអ្នកនៅក្នុងនាយកដ្ឋានរបស់យើងដែលជួសជុលទូរទស្សន៍ អ្នកណាទៀតនឹងមកទីនេះ! យប់មិញខ្ញុំទើបតែយកចេកមួយបាច់មកថ្វាយ ហើយពេលដែលខ្ញុំងាកមកពួកគេក៏បាត់អស់ដែរ។

និយាយ​ពី​គាត់ គ្រប់​ថ្នាក់ គ្រប់​គ្នា​មាន​អនុស្សាវរីយ៍។ ថ្ងៃនោះខ្ញុំអង្គុយជាមួយគាត់ និយាយរឿងសាកលវិទ្យាល័យ គាត់គ្រវីក្បាលដោយនិយាយថា ការបង្រៀនឥឡូវមិនសប្បាយដូចពេលអ្នកនៅរៀនទេ។ ដោយ​សារ​ការ​លំបាក​គ្រប់​គ្នា​ខំ​រៀន​អាន គ្រូ​មាន​កម្លាំង​ចិត្ត ហើយ​ទំនាក់ទំនង​គ្រូ​នឹង​សិស្ស​ក៏​មាន​ភាព​កក់​ក្តៅ។ អ្វីដែលត្រូវធ្វើឥឡូវនេះ!

លោក ផាន់ ដាង (ជួរមុខ ទី៤ ពីស្តាំ)
លោក Phan Dang (ជួរមុខ ទី៤ ពីស្តាំ) លោកគ្រូអ្នកគ្រូផ្នែកអក្សរសាស្រ្តថ្នាក់ K10 ដឹកនាំនិស្សិតឆ្នាំទី១ ធ្វើដំណើរទៅទស្សនាសារីរិកធាតុនៃរាជធានីបុរាណ Hue ក្នុងឆ្នាំ ១៩៨៦។ (រូបថតដោយ Phan Quang Muoi)

ភ្លាមៗនោះគាត់បានសួរថា "តើអ្នកនៅតែផឹកច្រើនទេ?" ខ្ញុំងក់ក្បាល។ គាត់សើចថា "តាំងពីខ្ញុំចូលនិវត្តន៍មក ខ្ញុំនៅតែធ្វើការដូចពេលខ្ញុំកំពុងបង្រៀន។ បន្តធ្វើការ កុំឱ្យខួរក្បាលរបស់អ្នកត្រជាក់ ឬបរាជ័យ"។ ពេល​នោះ ខ្ញុំ​បាន​សួរ​គាត់​ថា គាត់​កំពុង​ធ្វើ​អ្វី ហើយ​គាត់​ថា គាត់​កំពុង​បង្រៀន​នៅ​សាលា​ពុទ្ធសាសនបណ្ឌិត្យ។ "ហេ ខ្ញុំ​កំពុង​បកប្រែ​គម្ពីរ​ពុទ្ធសាសនា​ពី​សម័យ​លី-ត្រាន​ឡើងវិញ។ មាន​រឿង​គួរ​ឱ្យ​ចាប់​អារម្មណ៍​ជា​ច្រើន​ដែល​មិន​ទាន់​បាន​បោះពុម្ព​នៅ​ឡើយ"។

ដោយដឹងថាកូនប្រុសខ្ញុំរៀនវប្បធម៌អាស៊ីអាគ្នេយ៍ ហើយអាចត្រូវសាលាបញ្ជូនត្រឡប់ទៅប្រទេសវៀតណាមវិញដើម្បីរៀនបន្ថែម គាត់និយាយភ្លាមៗថា៖ «ប្រាប់គាត់ទៅ បើអ្នកចង់ធ្វើអក្សរសាស្ត្រ និងវប្បធម៌ព្រះពុទ្ធសាសនា មកមើលខ្ញុំខ្ញុំនឹងបង្ហាញអ្នក»។

ខ្ញុំរំជួលចិត្តយ៉ាងខ្លាំង។

លោក Phan Quang Muoi ថ្នាក់អក្សរសិល្ប៍ K10 មានប្រសាសន៍ថា គាត់មានអនុស្សាវរីយ៍នៃការដឹងគុណចំពោះគ្រូរបស់គាត់។ ពេល​ខ្ញុំ​រៀន​ចប់ គ្រូ​ខ្ញុំ​និយាយ​ថា ក្នុង​វគ្គ​ជា​ច្រើន គាត់​មិន​ដែល​ឃើញ​អ្នក​ណា​ជួប​ការ​លំបាក​ដូច​ខ្ញុំ​ទេ។ នៅក្នុងស្ថានភាពរបស់អ្នក វាប្រហែលជាមិនងាយស្រួលទេក្នុងការស្វែងរកការងារ។ ខ្ញុំគ្មានអ្វីជួយទេ ឲ្យខ្ញុំពិភាក្សាជាមួយនាយកដ្ឋាន សាលា ទុកអ្នករៀបចំអ្វីមួយ កិច្ចការសិក្សាជាឧទាហរណ៍។ ទោះបងមិននៅទីនេះក៏នៅតែចងចាំស្នេហ៍អូនជានិច្ច។

ឥឡូវ​គ្រូ​ទៅ​ឆ្ងាយ​ហើយ។ ប្រហែលជានៅលើតុរបស់គាត់ ការងារបកប្រែមិនទាន់ចប់។ ពេលខ្លះខ្ញុំនឹកឃើញគាត់ញញឹមដោយផ្អៀងក្បាលដោយនិយាយអ្វីដែលល្អ និងឈ្លាសវៃ ប៉ុន្តែលាក់ក្នុងនោះគឺជាចរិតក្រអឺតក្រទមរបស់មនុស្សម្នាក់ដែលយល់ច្រើនក្នុងជីវិត។

ខ្ញុំក្រាបថ្វាយបង្គំលាអ្នកគ្រូ!



ប្រភព៖ https://baoquangnam.vn/thay-phan-dang-vua-di-xa-3143594.html

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

នៅពេលដែលទេសចរណ៍សហគមន៍ក្លាយជាចង្វាក់ថ្មីនៃជីវិតនៅលើបឹង Tam Giang
តំបន់ទេសចរណ៍ Ninh Binh មិនគួររំលង
វង្វេងក្នុងពពកនៃទីក្រុងដាឡាត់
ភូមិនៅលើជួរភ្នំ Truong Son

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល