ទំពាំងបាយជូទឹកខ្មៅរីករាយ។ គំនូរដោយវិចិត្រករ Vo Trinh Bien |
ដូចដែលគ្រប់គ្នាបានដឹងហើយថា ដូនតារបស់យើងចង់បញ្ចប់ស្ថានភាពនៃការខ្ចីអក្សរចិន ដូច្នេះពួកគេបានបង្កើតប្រភេទនៃការសរសេរដើម្បីកត់ត្រាសំឡេងវៀតណាម ហៅថា Nom script ។ ដោយផ្អែកលើអក្សរចិន បុព្វបុរសរបស់យើងបានប្រើតួអក្សរទាំងនោះជាបុព្វបទដើម្បីបង្កើតអក្សរ Nom - អក្សរតាមសូរសព្ទរបស់ភាសាវៀតណាម។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ដោយសារភាសាវៀតណាមជាភាសាពហុព្យាង្គ តួអក្សរចិនមួយមិនអាចកត់ត្រាគ្រប់ព្យាង្គរបស់វៀតណាមបាន ដូច្នេះបុព្វបុរសរបស់យើងបានបញ្ចូលគ្នានូវតួអក្សរចិនពីរយ៉ាងបត់បែនដើម្បីបង្កើតតួអក្សរ Nom ថ្មី។ ស្គ្រីប Nom ថ្មីនេះមួយផ្នែកបង្ហាញពីសំឡេង និងមួយផ្នែកបង្ហាញពីអត្ថន័យ។ លើសពីនេះ ក្នុងករណីមួយចំនួន ដូនតារបស់យើងក៏បានប្រើអក្សរចិនជាច្រើនដើម្បីតំណាងឲ្យសំឡេង Nom។ ការវិភាគខាងលើបានបង្ហាញមួយផ្នែកថាអក្សរ Nom ត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយបុព្វបុរសរបស់យើងដោយផ្អែកលើតួអក្សរចិន។ អក្សរចិនគឺជាសំបកខាងក្រៅនៃតួអក្សរ Nom ។ តួអក្សរ Nom ត្រូវតែមានសំបកខាងក្រៅនៃតួអក្សរចិន ដើម្បីបង្ហាញខ្លឹមសារខាងក្នុង។ វាពន្យល់ពីមូលហេតុដែលមនុស្សជំនាន់ក្រោយដាក់ Han និង Nom ក្នុងឈុតតែមួយ។ ព្រោះបើយើងដកអក្សរចិនចេញ (សំបកខាងក្រៅ) យើងមិនអាចមើលឃើញខ្លឹមសារនៅក្នុងតួអក្សរ Nom ទេ។ ម្យ៉ាងវិញទៀត អក្សរ Nom មិនអាចមាននៅក្នុងន័យដោយគ្មានសែលចិនដើម្បីបង្ហាញពីអត្ថន័យខាងក្រៅនោះទេ។
ថ្វីត្បិតតែការអភិវឌ្ឍន៍របស់វាមិនទាន់ចប់សព្វគ្រប់ ហើយវានៅតែពឹងផ្អែកលើអក្សរចិន ប៉ុន្តែអក្សរ Nom ធ្លាប់ត្រូវបានកត់ត្រាក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រនៃប្រទេសភាគខាងត្បូងថាជាភាសាជាតិ - អក្សរនៃភាសាភាគខាងត្បូង ដែលជាមុខតំណែងដែលអក្សរចិនមិនដែលមាននៅក្នុងប្រទេសរបស់យើង។ អក្សរសិល្ប៍ និងកំណាព្យ Nom ក៏បង្ហាញឱ្យឃើញថា ពូកែជាងអក្សរសិល្ប៍ហាន និងកំណាព្យ។ អក្សរសិល្ប៍ Nom បានកត់ត្រាអ្នកនិពន្ធឆ្នើមមួយចំនួនដូចជា Nguyen Trai, Nguyen Binh Khiem, Doan Thi Diem, Nguyen Gia Thieu, Nguyen Du, Ho Xuan Huong... ដោយមានស្នាដៃដ៏អស្ចារ្យជាច្រើន៖ Quoc am thi tap ដោយ Nguyen Trai, Bach Van Quoc ngu thi tap ដោយ Nguyen Binh Khiem, Chinh phu ngam ដោយ khun Thiingu Cần thần Cần Cần Đồng Đồng Đồng Đồng Đại Nguyễn, ប្រែថា Truyen Kieu ដោយ Nguyen Du, Xuan Huong thi tap ដោយ Ho Xuan Huong...
ការអភិវឌ្ឍន៍ដ៏ត្រចះត្រចង់នៃអក្សរសិល្ប៍ និងកំណាព្យ Nom ទាំងខ្លឹមសារមនោគមវិជ្ជា និងតម្លៃសិល្បៈ គឺជាការបង្ហាញដ៏ឧឡារិកនៃមោទនភាពជាតិ ដែលជាភស្តុតាងច្បាស់លាស់បំផុតនៃសេចក្តីប្រាថ្នារបស់បុព្វបុរសរបស់យើងក្នុងការកសាងវប្បធម៌ឯករាជ្យ។ "អក្សរនៃភាសារបស់ប្រទេសយើង" តាមរយៈស្នាដៃដែលបានរៀបរាប់ខាងលើនៃកំណាព្យ Nom ត្រូវបានលើកឋានៈដោយអក្សរសិល្ប៍ភាគខាងត្បូង។ វាលែងជាអក្សរ "Nom na mach que" ជាអក្សរដែលគ្មានអ្នកណាមើលទេ Nom script បានក្លាយជាមធ្យោបាយនៃការបង្កើតអក្សរសាស្ត្រ។ ស្នាដៃអក្សរសាស្ត្រ Nom ជាច្រើនបានឈានដល់ចំណុចកំពូលនៃសិល្បៈភាសា ដែលជាមោទនភាពនៃអក្សរសាស្ត្រជាតិ។
ដោយដឹងច្បាស់អំពីការត្រួតស៊ីគ្នារវាង Han និង Nom វិចិត្រករ Vo Trinh Bien នៅទីក្រុង Da Lat បានសម្តែងក្តីស្រឡាញ់ចំពោះ "ពាក្យនៃភាសាភាគខាងត្បូង" ដោយ ... បំប្លែងតួអក្សរ Nom ទៅជាគំនូរវេទមន្ត និងទេពកោសល្យ។ នៅលើក្រដាស roki ដ៏ធំ ដោយប្រើចុងម្រាមដៃ និងទឹកថ្នាំចិន គំនូរសរសេរអក្សរផ្ចង់លេចឡើងម្តងមួយៗ គួរឱ្យទាក់ទាញ។ នេះជាពាក្យ«ម្ដាយ»ដែលផ្សំពី«ស្រី» និងពាក្យ«ស្អាត»។ "ម្តាយ" នៅក្នុងអក្សរ Nom គឺជា ideogram ដែលមានន័យថា "ម្តាយ" គឺជាស្ត្រីដ៏ស្រស់ស្អាត។ នោះហើយជាពាក្យថាស្រឡាញ់។ ដូនតាយើងបានប្រើពាក្យ «ទន់ខ្សោយ» នៅពីលើជាមួយនឹងតួអក្សររងដែលលាក់កំបាំង និងពាក្យ «ស្រី» ខាងក្រោមដើម្បីបង្ហាញពីពាក្យ «ស្នេហ៍» ។ "ស្នេហា" នៅក្នុង Nom script គឺមានភាពសុខដុមរមនានិងទំនាក់ទំនង។ "ស្នេហា" គឺជាអារម្មណ៍ដែលមនុស្សស្រីលាក់ទុកក្នុងចិត្ត។ ជីដូនជីតារបស់យើងក៏បានបង្កើតពាក្យ "រីករាយ" ដែលមានអត្ថន័យជាច្រើន។ «មឿង» ផ្សំឡើងពីរ៉ាឌីកាល់ «តាំ» និងពាក្យ «មីង» (ភ្លឺ) មានន័យថា អ្នកណាមានចិត្តបរិសុទ្ធ ជាអ្នកមានសេចក្តីសុខ។ អ្នកណាមានចិត្តជ្រះថ្លាក៏សប្បាយ។ ប្រទេសដែលមានស្តេចមានប្រាជ្ញា មានសេចក្តីសុខ...
យោងតាមវិចិត្រករលោក Vo Trinh Bien ការគូររូបតួអង្គ Nom នីមួយៗដូចបានរៀបរាប់ខាងលើគឺជាការហាត់សមសម្រាប់គម្រោងរយៈពេលវែងនាពេលខាងមុខគឺការគូរសៀវភៅ Truyen Kieu ដែលជាស្នាដៃរបស់កវី ង្វៀន ឌូ។ រឿងនិទានកៀវ គឺជាស្នាដៃកំណាព្យនៅក្នុងអក្សរ Nom ដែលមាន 3,254 ប្រាំមួយ 8 ខ។ វាមិនត្រឹមតែជា “សៀវភៅកំណាព្យ” របស់ប្រជាជនវៀតណាមប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាការបញ្ជាក់អំពីចរិតលក្ខណៈជនជាតិវៀតណាមរបស់កវី ង្វៀន ឌូ ឆ្ពោះទៅកាន់មរតកអក្សរ Nom ដែលជាអក្សរដែលបង្ហាញពីបំណងប្រាថ្នារបស់បុព្វបុរសរបស់យើងចំពោះស្វ័យភាពភាសា។ តាមរយៈអក្សរ Nom បុព្វបុរសរបស់យើងបានបញ្ជាក់ជាថ្មីម្តងទៀតថានេះគឺជាអក្សរនៃភាសាខាងត្បូងនេះគឺជាប្រាជ្ញារបស់ប្រជាជនវៀតណាម។
ប្រភព៖ https://baolamdong.vn/van-hoa-nghe-thuat/202505/them-cach-ton-vinh-chu-nom-72b0af9/
Kommentar (0)