Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

វិធីមួយទៀតដើម្បីគោរពអក្សរណូម។

កវី Che Lan Vien នៅក្នុងសៀវភៅរបស់គាត់ដែលមានចំណងជើងថា *Thinking More About Nguyen* បានសរសេរថា “គាត់បានចូលរួមចំណែកដល់ភាសានោះ/(...)/ ដូច្នេះសម្រាប់រយៈពេលមួយពាន់ឆ្នាំខាងមុខ ព្រះច័ន្ទនៃភាសាវៀតណាមនឹងនៅស្ថិតស្ថេរជារៀងរហូត”។ “ភាសានោះ” គឺជាអក្សរណុំ ហើយ “ព្រះច័ន្ទនៃភាសាវៀតណាម” ដែល Che Lan Vien សំដៅលើគឺ *Truyen Kieu* - ស្នាដៃដ៏អស្ចារ្យរបស់កវីដ៏អស្ចារ្យ Nguyen Du ដែលជាមោទនភាពនៃអក្សរសិល្ប៍វៀតណាមនៅលើឆាកអក្សរសាស្ត្រអន្តរជាតិ។

Báo Lâm ĐồngBáo Lâm Đồng27/05/2025

សូមអបអរសាទរ។ គំនូរទឹកថ្នាំ។ គំនូរដោយវិចិត្រករ វ៉ ទ្រីញ បៀន
សូមអបអរសាទរ។ គំនូរទឹកថ្នាំ។ គំនូរដោយវិចិត្រករ វ៉ ទ្រីញ បៀន។

ដូចដែលមនុស្សគ្រប់គ្នាដឹងស្រាប់ហើយថា បុព្វបុរសរបស់យើង ដោយចង់បញ្ចប់ការខ្ចីអក្សរចិន បានបង្កើតប្រព័ន្ធសរសេរមួយដើម្បីតំណាងឱ្យសំឡេងនៃភាសាវៀតណាម - ហៅថា chữ Nôm។ ដោយផ្អែកលើតួអក្សរចិន ពួកគេបានប្រើតួអក្សរទាំងនេះជាបុព្វបទដើម្បីបង្កើត chữ Nôm - អក្សរសូរសព្ទរបស់ភាសាវៀតណាម។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ដោយសារតែភាសាវៀតណាមជាភាសាពហុព្យាង្គ តួអក្សរចិនតែមួយមិនអាចតំណាងឱ្យព្យាង្គទាំងអស់បានទេ ដូច្នេះបុព្វបុរសរបស់យើងបានផ្សំតួអក្សរចិនពីរយ៉ាងបត់បែនដើម្បីបង្កើតតួអក្សរ chữ Nôm ថ្មីមួយ។ តួអក្សរ chữ Nôm ថ្មីនេះតំណាងឱ្យសំឡេងមួយផ្នែក និងតំណាងឱ្យអត្ថន័យមួយផ្នែក។ លើសពីនេះ ក្នុងករណីមួយចំនួន បុព្វបុរសរបស់យើងបានប្រើតួអក្សរចិនច្រើនដើម្បីតំណាងឱ្យសំឡេង chữ Nôm តែមួយ។ ការវិភាគខាងលើបង្ហាញថា chữ Nôm ត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយបុព្វបុរសរបស់យើងដោយផ្អែកលើតួអក្សរចិន។ តួអក្សរចិនគឺជាសំបកខាងក្រៅនៃ chữ Nôm។ ដើម្បីឱ្យ chữ Nôm តំណាងឱ្យខ្លឹមសារខាងក្នុងរបស់វា វាពិតជាត្រូវការសំបកខាងក្រៅនៃតួអក្សរចិន។ នេះពន្យល់ពីមូលហេតុដែលមនុស្សជំនាន់ក្រោយបានចាត់ថ្នាក់ភាសាចិន និង chữ Nôm ថាជាកម្មសិទ្ធិរបស់ក្រុមដូចគ្នា។ ពីព្រោះប្រសិនបើអ្នកលុបចោលតួអក្សរចិន (សំបកខាងក្រៅ) អ្នកមិនអាចមើលឃើញខ្លឹមសារនៅក្នុងអក្សរណូមបានទេ។ ម្យ៉ាងវិញទៀត អក្សរណូមមិនអាចមានន័យដោយគ្មានសំបកខាងក្រៅនៃតួអក្សរចិនដើម្បីបង្ហាញអត្ថន័យនោះទេ។

ទោះបីជាការអភិវឌ្ឍរបស់វាមិនទាន់ពេញលេញ ហើយនៅតែពឹងផ្អែកលើតួអក្សរចិនក៏ដោយ អក្សរណូមធ្លាប់បានបន្សល់ទុកស្លាកស្នាមរបស់ខ្លួននៅក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រវៀតណាមជាភាសាជាតិ - អក្សរនៃភាសាវៀតណាម ដែលជាឋានៈមួយដែលតួអក្សរចិនមិនដែលសម្រេចបាននៅក្នុងប្រទេសរបស់យើង។ អក្សរសិល្ប៍ណូមក៏បានបង្ហាញថាល្អជាងអក្សរសិល្ប៍ចិនផងដែរ។ ប្រពៃណីអក្សរសាស្ត្រ Nôm បានផលិតអ្នកនិពន្ធឆ្នើមជាច្រើនដូចជា Nguyễn Trãi, Nguyễn Bỉnh Khiêm, Đoàn Thị Điểm, Nguyễn Gia Thiều, Nguyễn Du, Hồ Xuân Hương... ដោយមានស្នាដៃដ៏អស្ចារ្យជាច្រើនដូចជា៖ ង្វៀន ធីមឹន Bạch Vân Quốc ngữ thi tập របស់ Đoàn Thị Điểm របស់ Chinh phụ ngâm (ការបកប្រែ Chinh phụngâm), Nguyễn Gia Thiều's Cung oánễc Nguyâm Kiều, Hồ លោក Xuân Hương របស់ Xuân Hương tập...

ការអភិវឌ្ឍដ៏រីកចម្រើននៃអក្សរសិល្ប៍អក្សរណូម ទាំងផ្នែកខ្លឹមសារមនោគមវិជ្ជា និងតម្លៃសិល្បៈ គឺជាការបង្ហាញដ៏មានឥទ្ធិពលនៃមោទនភាពជាតិ និងជាភស្តុតាងច្បាស់លាស់បំផុតនៃសេចក្តីប្រាថ្នារបស់បុព្វបុរសយើងក្នុងការកសាងអរិយធម៌ឯករាជ្យ។ តាមរយៈស្នាដៃកំណាព្យណូមដែលបានរៀបរាប់ខាងលើ ដែលជា "អក្សរនៃភាសារបស់យើង" អក្សរណូមត្រូវបានលើកតម្កើងដល់ឋានៈខ្ពស់ដោយអ្នកអក្សរសាស្ត្រវៀតណាម។ វាលែងជាអក្សរ "ឆៅៗ អានមិនចេញ" ទៀតហើយ។ ណូមបានក្លាយជាមធ្យោបាយនៃការបង្កើតអក្សរសាស្ត្រ។ ស្នាដៃអក្សរសាស្ត្រណូមជាច្រើនបានឈានដល់កំពូលនៃសិល្បៈភាសាវិទ្យា ដែលជាប្រភពនៃមោទនភាពសម្រាប់អក្សរសាស្ត្រជាតិរបស់យើង។

ដោយដឹងពីភាពពីរយ៉ាងរវាងអក្សរចិន-វៀតណាម និងអក្សរវៀតណាម វិចិត្រករ Vo Trinh Bien នៅ Da Lat បានបង្ហាញពីសេចក្តីស្រឡាញ់របស់គាត់ចំពោះ "អក្សរនៃភាសាវៀតណាម" ដោយបានប្រែក្លាយតួអក្សរវៀតណាមទៅជាស្នាដៃសិល្បៈដ៏ទាក់ទាញ និងប៉ិនប្រសប់។ នៅលើក្រដាសរ៉ូគីធំៗ ដោយប្រើតែចុងម្រាមដៃ និងទឹកថ្នាំ គំនូរសរសេរអក្សរផ្ចង់ទាំងនេះលេចឡើងម្តងមួយៗ ពោរពេញដោយមន្តស្នេហ៍។ នេះគឺជាតួអក្សរសម្រាប់ "ម្តាយ" ដែលផ្សំឡើងដោយពាក្យរ៉ាឌីកាល់សម្រាប់ "ស្ត្រី" និងតួអក្សរសម្រាប់ "សម្រស់"។ "ម្តាយ" នៅក្នុងអក្សរវៀតណាមគឺជាតួអក្សរមនោគមវិជ្ជា មានន័យថា "ម្តាយ" សំដៅទៅលើស្ត្រីដ៏ស្រស់ស្អាត។ មានតួអក្សរសម្រាប់ "ស្នេហា"។ បុព្វបុរសរបស់យើងបានប្រើតួអក្សរសម្រាប់ "ខ្សោយ" (yếu) នៅផ្នែកខាងលើ លាក់ដោយពាក្យរ៉ាឌីកាល់សម្រាប់ "ស្ត្រី" និងតួអក្សរសម្រាប់ "ស្ត្រី" នៅខាងក្រោមដើម្បីបង្ហាញ "ស្នេហា"។ "ស្នេហា" នៅក្នុងអក្សរវៀតណាមគឺទាំងសូរសព្ទ និងមនោគមវិជ្ជា។ "ស្នេហា" គឺជាអារម្មណ៍ដែលស្ត្រីលាក់ទុកក្នុងចិត្តរបស់នាង។ បុព្វបុរសរបស់យើងក៏បានបង្កើតតួអក្សរសម្រាប់ "ការអបអរសាទរ" ដែលមានអត្ថន័យជាច្រើន។ «ម៉ឹង» (រីករាយ/អបអរសាទរ) មានតួអក្សរ «តាម» (ចិត្ត/គំនិត) និងតួអក្សរ «មីន» (ភ្លឺស្វាង) ដែលបញ្ជាក់ថាមនុស្សម្នាក់គួរតែរីករាយនៅពេលដែលបេះដូងរបស់នរណាម្នាក់នៅតែបរិសុទ្ធ និងភ្លឺស្វាង។ មនុស្សម្នាក់គួរតែរីករាយនៅពេលដែលនរណាម្នាក់មានប្រាជ្ញាដែលបានត្រាស់ដឹង។ មនុស្សម្នាក់គួរតែរីករាយនៅពេលដែលប្រទេសជាតិមានអ្នកគ្រប់គ្រងដ៏ឈ្លាសវៃ...

យោងតាមវិចិត្រករ Vo Trinh Bien ការគូររូបតួអង្គ Nôm នីមួយៗរបស់គាត់ដូចដែលបានរៀបរាប់ខាងលើ គឺជាការហាត់សមសម្រាប់គម្រោងរយៈពេលវែងនាពេលអនាគតដ៏ខ្លីខាងមុខនេះ៖ ការគូររូបកំណែពេញលេញនៃរឿង Kieu - ស្នាដៃដ៏អស្ចារ្យរបស់កវីដ៏អស្ចារ្យ Nguyen Du។ រឿង Kieu គឺជាកំណាព្យនិទានរឿងជាអក្សរ Nôm ដែលមានកំណាព្យចំនួន 3,254 lục bát (ប្រាំមួយ-ប្រាំបី)។ វាមិនត្រឹមតែជា "សៀវភៅកំណាព្យ" របស់ប្រជាជនវៀតណាមប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែវាក៏ជាការបញ្ជាក់របស់ Nguyen Du អំពីអត្តសញ្ញាណវៀតណាមតាមរយៈអក្សរ Nôm - អក្សរដែលបង្ហាញពីសេចក្តីប្រាថ្នារបស់បុព្វបុរសរបស់យើងចំពោះឯករាជ្យភាពភាសា។ តាមរយៈអក្សរ Nôm បុព្វបុរសរបស់យើងបានបញ្ជាក់ម្តងទៀតថា នេះគឺជាអក្សរនៃភាសាវៀតណាម ជាប្រាជ្ញារបស់ប្រជាជនវៀតណាម។

ប្រភព៖ https://baolamdong.vn/van-hoa-nghe-thuat/202505/them-cach-ton-vinh-chu-nom-72b0af9/


Kommentar (0)

សូមអធិប្បាយដើម្បីចែករំលែកអារម្មណ៍របស់អ្នក!

ប្រភេទដូចគ្នា

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល

Happy Vietnam
ជួប

ជួប

ព្រឹកមួយនៅចម្ការតែ

ព្រឹកមួយនៅចម្ការតែ

ហូយអាន

ហូយអាន