Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ស្វែងរកប្រភពដើមនៃឈ្មោះទីក្រុង Saigon

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/10/2024


Truong Vinh Ky ជាមនុស្សដំបូងគេដែលនិយាយថា៖ "តាមគំនិតរបស់ខ្ញុំ វាហាក់បីដូចជាឈ្មោះ (សៃហ្គន) ត្រូវបានប្រជាជនខ្មែរដាក់ឱ្យតំបន់នេះ (ជុំវិញវត្ត Cay Mai) ហើយក្រោយមកក៏ប្រើឈ្មោះទីក្រុងនេះដែរ។ ខ្ញុំមិនទាន់រកឃើញប្រភពដើមពិតនៃឈ្មោះនោះនៅឡើយទេ"។

ប្រយោគដែលបានដកស្រង់ខាងលើត្រូវបានបោះពុម្ពនៅឆ្នាំ 1885 ប៉ុន្តែនេះគឺជាសុន្ទរកថារបស់ Truong Vinh Ky "បានផ្តល់ឱ្យនៅសាលា Thong Ngon" មួយរយៈមុន ដោយសារតែសាលា Thong Ngon ត្រូវបានរំលាយតាំងពីឆ្នាំ 1872 ។ Truong Vinh Ky ជានាយកសាលានេះពីឆ្នាំ 1866 ដល់ឆ្នាំ 1868 ។

យើងអាចសន្មត់ថា Truong Vinh Ky មិនទាន់រកឃើញប្រភពដើមពិតនៃឈ្មោះ Saigon នៅពេលនោះ។ ប៉ុន្តែនៅពេលបោះពុម្ភសៀវភៅ "សៀវភៅសិក្សាតូចភូមិសាស្ត្រនៃកូសាំងស៊ីន" នៅឆ្នាំ 1875 លោក Truong Vinh Ky បានបោះពុម្ភបញ្ជីប្រៀបធៀបនៃ 187 ឈ្មោះវៀតណាម-កម្ពុជានៅកូសាំងស៊ីន រួមទាំងឈ្មោះទីប្រជុំជនចំនួន 57 ដូចជា Saigon គឺព្រៃនគរ Ben Nghe គឺ Kompong Krabei Can Gio គឺ Srock Kanuoc គឺជាទីក្រុង Gocóc ។ គឺ អានអុក, សុកត្រាំង គឺស្រុកខ្វាន់, កានឡៅគឺ ស្រកកំប៉ុង, បិនទ្រា គឺព្រែកឬស្សី... នេះជាបញ្ជីប្រៀបធៀបដំបូងបង្អស់នៃឈ្មោះកន្លែងវៀតណាម-កម្ពុជាដែលត្រូវបង្ហាញ។ រហូតមកដល់ពេលនេះ អ្នកស្រាវជ្រាវបរទេសនៅតែចាត់ទុកបញ្ជីនេះថាត្រឹមត្រូវបំផុត។

Truy tìm nguồn gốc tên thành phố Sài Gòn- Ảnh 1.

ផែនទីឆ្នាំ 1788 មានបន្ទាត់ "R. de Saigon" [ទន្លេ Saigon]

រូបថត៖ បណ្ណាល័យជាតិនៃប្រទេសបារាំង

ម៉ាឡឺរ៉េត បានរកឃើញសម្រង់មួយចេញពីសៀវភៅសរសេរដោយដៃនៅតុលាការក្រុងភ្នំពេញ ដែលបកប្រែដូចតទៅ៖ «នៅឆ្នាំពុទ្ធសករាជ ២១៦៧ ឬ ១៦២៣ នៃគ.ស បេសកជនម្នាក់ពីស្តេចណាមបានយកលិខិតមួយច្បាប់ទៅថ្វាយព្រះមហាក្សត្រខ្មែរ ព្រះបាទជ័យជេដ្ឋា ដោយសម្តែងអំពីបំណងចង់ខ្ចីទឹកដីកម្ពុជានៃព្រៃនគរ និងគាស់ក្រី។ ព្រះបាទជ័យជេដ្ឋាយល់ព្រមតាមសំណើរបស់ស្តេចណាម ហើយបានផ្ញើលិខិតមួយច្បាប់មកឱ្យគាត់ដោយបញ្ជាក់ពីការយល់ព្រមតាមសំណើរបស់គាត់ ដូច្នេះហើយ ស្តេចណាមបានចាត់មន្ត្រីពាណិជ្ជកម្មម្នាក់ឱ្យទៅឈរជើងនៅព្រៃនគរ និងគាស់ក្របី ហើយពីទីនោះបន្តទៅប្រមូលពន្ធ។

ព្រៃនគរ​គឺ​សៃហ្គន ហើយ​កាស់​ក្រប​ជា​បិន ង៉េ ក្រោយមក។ ជ័យជេដ្ឋា (ហៅម្យ៉ាងទៀតថា ជ័យជេដ្ឋាទី២) បានធ្វើតាមស្តេចណាម យ៉ាងប្រញាប់ប្រញាល់ ព្រោះព្រះបាទជ័យជេដ្ឋាចង់រកកម្លាំងប្រឆាំងពីព្រះអង្គម្ចាស់ ង្វៀន ដើម្បីទប់ទល់នឹងផែនការឈ្លានពានរបស់សៀមដែលកំពុងលេបត្របាក់ទឹកដីខ្មែរភាគច្រើននៅភាគខាងលិច។ នោះមិនមែននិយាយអំពីហេតុផលជាក់ស្តែងទេ ប្រហែលជាជនចំណាកស្រុកវៀតណាមបានចូលមកកាន់កាប់ដីដោយឯកឯង និងបង្កើតការតាំងទីលំនៅនៅទូទាំងតំបន់ព្រៃនគរ និងតំបន់ Kas Krobey។ ប៉ុន្តែទាំងនេះគឺជារឿងដែលហួសពីប្រធានបទនៃឈ្មោះទីកន្លែង…

ប្រសិនបើ Ben Nghe គឺជាឈ្មោះកន្លែងដែលត្រូវបានបកប្រែ ពីព្រោះ Krobey (ឬ Krabei) មានន័យថាកំភួនជើង នោះ Saigon គឺជាឈ្មោះកន្លែងដែលបកប្រែតាមព្យញ្ជនៈ។ ប៉ុន្តែ​ពី​ព្រៃនគរ​ទៅ​សាយហ្គន​ស្តាប់​ទៅ​មិន​សូវ​សប្បាយ​ចិត្ត​ទេ។ ប្រជាពលរដ្ឋបានពន្យល់ថា ដំណើរការដូចនេះ៖ ទីមួយ អៃម៉ូនៀ គ្រាន់តែបកប្រែព្រៃនគរថាជាព្រៃរបស់ស្តេច។ ក្រោយមក តាន់ដាត គិតថា នគរតាមសំស្រ្កឹត មកពីណាការ៉ាម (គួរអានត្រឹមត្រូវថា នគររាមា)។ Nagaram មានន័យថា ទីក្រុង ផ្លូវ ឬ citadel ។ ដូច្នេះ ព្រៃនគរ គឺជាទីប្រជុំជនផ្សារក្នុងព្រៃ។ បន្ទាប់មក លោក Parmentier ក៏បានសរសេរថា៖ «អង្គរ ការប្រែប្រួលនៃពាក្យ Nagara មានន័យថាទីក្រុង ហើយបានផ្លាស់ប្តូររូបរាងម្តងទៀតនៅក្នុងវត្តនគរ»។ នៅឆ្នាំ 1974 លោក Piat បានបញ្ជាក់ថា៖ Saigon គឺជាទម្រង់ថ្មីមួយរបស់ Khmer Brai Nagar ។

នៅក្នុងគំនិតដ៏រាបទាបរបស់អ្នកនិពន្ធនៃអត្ថបទនេះ៖ ប្រសិនបើ Brai Nagar ត្រូវបានអាន "អក្សរកាត់" ដើម្បីឱ្យសមនឹងទម្រង់ monosyllabic របស់ជនជាតិវៀតណាម វាក្លាយជា Rai N'gar ឬ Rai Gar ឬ Rai Gor ដូច្នេះពី Rai Gor ទៅ Rai Gon មិនឆ្ងាយពីគ្នាពេកទេ ហើយស្តាប់ទៅគួរអោយចង់ស្តាប់ណាស់។ Rai Gon (នៅក្នុងកំណែដែលសរសេរដោយដៃដើម វាប្រហែលជាRài Gon) គឺជាប្រតិចារិកឡាតាំងដំបូងបំផុតនៃឈ្មោះទីក្រុង (1747) ដែលយើងមានសំណាងក្នុងការស្វែងរកដូចដែលបានលើកឡើងនៅក្នុងកថាខណ្ឌខាងលើ។ បន្ទាប់មកពី Rài Gon ទៅ Sài Gòn គឺគ្រាន់តែជាជំហានខ្លីប៉ុណ្ណោះ។ ប្រហែល; តាំងពីដើមមក មានការចម្លងទាំងពីរទម្រង់ ប៉ុន្តែមួយសន្ទុះក្រោយមក Rài Gon បានធ្លាក់ចុះ ខណៈដែល Sài Gòn បានរស់រានមានជីវិតរហូតមកដល់បច្ចុប្បន្ន...

សរុបមក ប្រហែលជាសម្មតិកម្មដែលថាឈ្មោះ សៃហ្គន ត្រូវបានគេយកចេញពីសំឡេងនៃភាសាខ្មែរគឺគួរឱ្យជឿបំផុត។ ប៉ុន្តែនៅពេលដែលមានការផ្លាស់ប្តូរសូរសព្ទដើម្បីបង្កើតឈ្មោះ "ម៉ូណូហ្វូន" បន្ថែមការសង្កត់សំឡេងដើម្បីនិយាយទៅកាន់ប្រជាជនវៀតណាម ប៉ុន្តែនៅក្នុងបរិយាកាសជាក់ស្តែង Sai គឺ "cúi" ឬ "dùng" (ដើមកប្បាស) បន្ទាប់មកនេះគ្រាន់តែជាការចៃដន្យដ៏ងាយស្រួលមួយដែលធ្វើឱ្យឈ្មោះ Saigon ចាប់ផ្តើមលឿនជាងមុន។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ សម្មតិកម្មនៃការផ្លាស់ប្តូរតាមសូរសព្ទ គឺជាកត្តាចម្បងមួយ។ (ត្រូវបន្ត)

(ដកស្រង់ចេញពី កំណត់ចំណាំផ្សេងៗអំពីប្រវត្តិសាស្ត្រ និងភូមិសាស្ត្រវៀតណាម ដោយអ្នកប្រាជ្ញ ង្វៀន ឌីញ ឌឿ បោះពុម្ពដោយ ត្រា បោះពុម្ពផ្សាយ)



ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/truy-tim-nguon-goc-ten-thanh-pho-sai-gon-185241001211523941.htm

Kommentar (0)

No data
No data
វង្វេងនៅក្នុងពិភពព្រៃនៅសួនសត្វបក្សី Ninh Binh
វាលស្រែ​រាបស្មើ​នៅ​រដូវ​ទឹក​ហូរ​របស់​ពូ​លួង​ពិតជា​ស្រស់ស្អាត​គួរ​ឲ្យ​ភ្ញាក់ផ្អើល​
កំរាលព្រំ Asphalt 'sprint' នៅលើផ្លូវហាយវេខាងជើង-ខាងត្បូងកាត់តាម Gia Lai
PIECES of HUE - បំណែកនៃ Hue
ទិដ្ឋភាព​វេទមន្ត​នៅ​លើ​ភ្នំ​តែ​ "ទ្រុង​" នៅ​ភូថូ
កោះចំនួន 3 នៅតំបន់កណ្តាលត្រូវបានគេប្រដូចទៅនឹងប្រទេសម៉ាល់ឌីវ ដែលទាក់ទាញភ្ញៀវទេសចរនៅរដូវក្តៅ
មើលទីក្រុងឆ្នេរសមុទ្រ Quy Nhon នៃ Gia Lai នៅពេលយប់
រូបភាពវាលស្រែរាបស្មើនៅភូថូ ជម្រាលថ្នមៗ ភ្លឺ និងស្រស់ស្អាតដូចកញ្ចក់មុនរដូវដាំដុះ
រោងចក្រ Z121 បានត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ហើយសម្រាប់រាត្រីចុងក្រោយនៃកាំជ្រួចអន្តរជាតិ
ទស្សនាវដ្ដីទេសចរណ៍ដ៏ល្បីល្បាញសរសើររូងភ្នំ Son Doong ថាជា "អស្ចារ្យបំផុតនៅលើភពផែនដី"

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល