ទិសដៅចាំបាច់
រដូវក្តៅនេះ ទីផ្សារភាពយន្តក្នុងស្រុកបានមើលឃើញជាបន្តបន្ទាប់នូវការលេចចេញនូវខ្សែភាពយន្តគំនូរជីវចលរបស់វៀតណាមជាបន្តបន្ទាប់ដូចជា៖ De Men: Adventure to the Swamp Village, Trang Quynh Nhi: The Legend of the Taurus និងថ្មីៗនេះ Wolfoo និង Race of the Three Realms ។
នេះប្រហែលជាសញ្ញាស្វាគមន៍ដែលបង្ហាញពី "ការកើនឡើង" នៃគំនូរជីវចលវៀតណាម។ ក្នុងពេលជាមួយគ្នានេះ វាក៏បង្ហាញពីសក្តានុពលនៃប្រភេទនេះនៅចំពោះមុខ "អណ្តូងរ៉ែមាស" ដែលមិនតូច។ ស្នាដៃអក្សរសាស្ត្រដូចជា De Men: Adventures to the Swamp Village (កែសម្រួលពីការងារ De Men Adventures ដោយអ្នកនិពន្ធ To Hoai) គឺជាឧទាហរណ៍មួយ។
មានភាពយន្តគំនូរជីវចលជាច្រើនក្នុង ពិភពលោក ដែលសម្របពីស្នាដៃអក្សរសាស្ត្រ។ ឧទាហរណ៍មួយចំនួនរួមមាន The Little Prince, Night Train Over the Milky Way, Pipi Longstocking, Anne of Red Hair, Peter Pan, Heidi, Charlie and the Chocolate Factory, Totto-chan: The Little Girl at the Window...
នៅប្រទេសវៀតណាម អ្នកនិពន្ធ Nguyen Nhat Anh គឺជាអ្នកនិពន្ធដែលស្នាដៃរបស់គាត់ត្រូវបានកែសម្រួលទៅជាខ្សែភាពយន្ត។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ "អណ្តូងរ៉ែមាស" មួយទៀតដែលត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជាសម្ភារៈដ៏ល្អសម្រាប់ខ្សែភាពយន្តគំនូរជីវចលគឺជាស្នាដៃរបស់គាត់នៅក្នុងប្រភេទរឿងនិទានដូចជា៖ ខ្ញុំជាបេតូ ទៅទឹកអូរដើម្បីមើលផ្កាត្រែពណ៌ផ្កាឈូក មានឆ្មាពីរក្បាលអង្គុយក្បែរបង្អួច ជូនពរថ្ងៃល្អ ឆ្កែតូចកាន់កន្ត្រកផ្កាកុលាប... ដែលរហូតមកដល់ពេលនេះ ក្រដាសស្ទើរតែនៅសល់។

បណ្ឌិត Dao Le Na សាស្ត្រាចារ្យនៃមហាវិទ្យាល័យអក្សរសាស្ត្រ (សាកលវិទ្យាល័យវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម និងមនុស្សសាស្ត្រ VNU-HCM) ជឿជាក់ថា ការកែប្រែអក្សរសិល្ប៍កុមារទៅជាភាពយន្តគំនូរជីវចល គឺជាទិសដៅចាំបាច់ និងមានសក្តានុពល ព្រោះវៀតណាមមានទ្រព្យសម្បត្តិដ៏សម្បូរបែបនៃអក្សរសិល្ប៍កុមារ រាប់ចាប់ពីរឿងនិទានប្រជាប្រិយ រឿងព្រេងនិទាន រឿងនិទាន ទៅជាអក្សរសិល្ប៍ទំនើបរបស់វៀតណាម។ ប៉ះពិភពខាងក្នុងដ៏សម្បូរបែបរបស់កុមារ។
ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ យោងទៅតាមលោកបណ្ឌិត Dao Le Na ឧបសគ្គទីផ្សារដ៏សំខាន់មួយគឺថា ភាពយន្តគំនូរជីវចលវៀតណាម រួមទាំងភាពយន្តដែលកែច្នៃពីអក្សរសិល្ប៍ នៅតែប្រឈមមុខនឹងការលំបាកជាច្រើននៅពេលចាក់បញ្ចាំងក្នុងរោងកុន។
លោកបណ្ឌិត Dao Le Na មានប្រសាសន៍ថា “ការលក់ខ្សែភាពយន្តគំនូរជីវចលវៀតណាមភាគច្រើននៅក្នុងរយៈពេលថ្មីៗនេះមានកម្រិតទាប ដែលបង្ហាញថាទស្សនិកជនក្នុងស្រុកនៅតែមិនមានទម្លាប់ទៅរោងកុនដើម្បីមើលរឿងគំនូរជីវចលវៀតណាម។
វិនិយោគពីឫស
ដោយទទួលស្គាល់សក្ដានុពលនៃស្នាដៃអក្សរសាស្ត្រសម្រាប់គំនូរជីវចល អ្នកនិពន្ធរឿង Pham Dinh Hai អ្នកនិពន្ធភាពយន្តគំនូរជីវចល Trang Quynh nhi៖ Truyen Thuy Kim Nguu ជឿជាក់ថា អ្វីដែលសំខាន់បំផុតគឺការវិនិយោគពីឫសគល់ - ក្នុងករណីនេះ ការងារអក្សរសាស្ត្រ។
យោងទៅតាមគាត់ ស្នាដៃអក្សរសាស្ត្រមិនពឹងផ្អែកលើលុយពេកទេ ហើយអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកនិពន្ធបង្កើតពិភពផ្ទាល់ខ្លួនដោយសេរី ហើយនៅពេលដែលមានស្នាដៃល្អ គេអាចពិចារណាបង្កើតរឿងកំប្លែងបាន។ នៅពេលដែលប្រលោមលោក ឬរឿងកំប្លែងមានភាពល្បីល្បាញ និងមានការផ្សព្វផ្សាយជាក់លាក់ វានឹងក្លាយជាការសន្និដ្ឋានដ៏មានប្រសិទ្ធភាពមួយសម្រាប់ការផលិតខ្សែភាពយន្តគំនូរជីវចល។
ការផលិតភាពយន្តគឺជាការងារដែលមានតម្លៃថ្លៃណាស់ ដូច្នេះហើយ យើងត្រូវចាត់វិធានការសមស្របដើម្បីកំណត់ហានិភ័យ។ នៅពេលដែលស្នាដៃដើមមានកម្រិតនៃការទទួលស្គាល់មួយ បន្ទាប់មកពិចារណាវិនិយោគលើការផលិតភាពយន្តគំនូរជីវចលសម្រាប់ការចេញផ្សាយល្ខោន។ លើសពីនេះ អ្នកនិពន្ធក៏ត្រូវទទួលយកលទ្ធភាពនៃការកែសម្រួលការងាររបស់ពួកគេនៅពេលប្តូរវាទៅជាភាពយន្តផងដែរ”។
បើតាមលោកបណ្ឌិត ដាវ ឡឺណា យើងអាចរៀនបានច្រើនពីភាពយន្តគំនូរជីវចលអន្តរជាតិ ដែលសម្របតាមអក្សរសិល្ប៍។ ជាដំបូង វាជាវិធីដែលអ្នកដឹកនាំអន្តរជាតិតែងតែកំណត់ភាពយន្តរបស់ពួកគេថាជាស្នាដៃថ្មី ឯករាជ្យ ជាមួយនឹងបុគ្គលិកលក្ខណៈសោភ័ណភាពផ្ទាល់ខ្លួន មិនមែនគ្រាន់តែជាគំនូរបែបអក្សរសាស្ត្រប៉ុណ្ណោះទេ។ ពួកគេមិនខ្លាចក្នុងការ "សរសេរឡើងវិញ" ឬសូម្បីតែ "បកស្រាយឡើងវិញ" អត្ថបទដើមនៅក្នុងស្មារតីសហសម័យ។ នេះគឺជាអ្វីដែលធ្វើឱ្យភាពយន្តគំនូរជីវចលដូចជា The Little Prince ឬ Totto-chan ទាំងពីររក្សានូវស្មារតីមនុស្សធម៌នៃដើម និងប៉ះអារម្មណ៍ថ្មីបំផុតរបស់ទស្សនិកជននាពេលបច្ចុប្បន្ននេះ។
លោកបណ្ឌិត Dao Le Na ចែករំលែកថា “នៅពេលដែលកុមារ និងឪពុកម្តាយឃើញថាភាពយន្តគំនូរជីវចលដែលយកលំនាំតាមអក្សរសិល្ប៍កុមារវៀតណាមមានគុណភាពពិតៗ និងនាំមកនូវបទពិសោធន៍ប្លែកពីគេ ពួកគេនឹងសុខចិត្តទៅរោងកុន។ នោះហើយជាពេលដែលអក្សរសិល្ប៍កុមាររបស់យើងនឹងមានជីវិតថ្មី រស់រវើក ស្រស់ស្អាត និងបើកចំហនៅក្នុងពិភពគំនូរជីវចល”។
ប្រភព៖ https://www.sggp.org.vn/van-hoc-thieu-nhi-mo-vang-cho-phim-hoat-hinh-post804065.html
Kommentar (0)