(QBĐT) - 응우옌 치 탄 고등학교(레 투이)의 문학 교사인 부이 티 디에우는 광빈 문학 예술 협회에서 "젊은"으로 분류된, 8x 세대 초반의 재능 있는 작가이기도 합니다. 디외는 비평과 시를 쓰지만 소셜 네트워크에는 거의 글을 올리지 않는다...
몇 년 전, 육군문학잡지 편집자 한 분이 저에게 몇몇 작가에게 새로운 스타일을 소개해 달라고 부탁했던 게 기억납니다. 갑자기 어딘가에서 디외에 대한 글을 읽은 기억이 났어요. 디외가 두 편의 기사를 보냈고, 둘 다 게재되었어요.
저는 디외가 첫 번째 책을 내기까지는 오랜 시간이 걸릴 것이라고 생각했습니다. 그런데 놀랍게도, 앳 티의 봄날에 시집 "노란 국화는 아직 남아 있다"가 내 손에 멋지게 들려 있었습니다.
42편의 시는 지붕에서 시작하여 무엇이 남았는가, 얼마나면 충분한가, 꿈은 색깔로 피어날 것이다, "노란 국화는 남는다" 등 4부로 나뉜다. 작가가 인생의 다양한 장면에서 찾아낸 에로틱하고 감각적인 이미지로 가득 차 있다. 디외의 시는 현대적인 느낌을 지니고 있지만, 여전히 전통에 깃든 소박하고 심오한 언어를 유지하고 있습니다. 이 시의 리듬은 유연하며, 때로는 슬프고 때로는 열정적이어서 강렬한 감정적 효과를 만들어내는 데 도움이 됩니다. '들판', '노란 데이지', '어머니', '전쟁' 등의 이미지는 사실적인 이미지일 뿐만 아니라, 시간과 기억, 상실을 상징하는 깊은 의미를 담고 있습니다.
"노란 국화는 남는다"를 읽으면서 그 시가 무거운 추억을 담고 있다는 것을 깨달았습니다. 과거의 이미지는 향수일 뿐만 아니라 끝나지 않은 이야기의 흔적이기도 합니다. 마찬가지로, "The Yellow Daisy Remains" 의 사랑은 현재의 사랑이 아니라 숨겨진 기억입니다. 그것은 청춘에 대한 사랑, 고향에 대한 사랑, 가족에 대한 사랑, 이미 지나간 일들에 대한 사랑으로, 작가의 영혼에 달콤한 메아리와 후회가 뒤섞인 흔적을 남깁니다. 시에서 특별한 억압은 붙잡고자 하는 욕망과 과거를 만질 수 없는 현실 사이의 갈등에서 드러난다. 나는 그것을 부이 티 디에우의 숨겨진 사랑이라고 부른다.
젊은 사랑, 후회 그리고 향수
부이 티 디에우의 시에 나타난 사랑은 먼 기억이지만 여전히 각 줄의 어딘가에 숨어 있습니다. 외로운 밤에, 과거에 대해 스스로에게 질문하는 순간에 나타나는 사랑입니다. "어느 날 밤 혼자" 에서 유일한 6/8 시에 Dieu 는 "나는 당신이 어느 날 밤 혼자 잠들도록 달래줍니다"라고 썼습니다. 자장가라는 단어는 위안을 의미할 뿐만 아니라 한때 사랑했고, 행복했지만 이제는 기억만 남은 영혼의 자기 위안을 의미하기도 합니다. "You pour rainbows on me" 의 무지개 이미지는 화려함과 연약함을 동시에 보여준다. 무지개는 아름답지만 수명이 짧고, 사랑의 세월처럼 반짝거리지만 영원하지는 않습니다. 이 시는 현재 진행 중인 사랑에 대해 말하는 것이 아니라, 지나간 사랑에 대한 메아리이며, 모든 단어에 후회가 스며들어 있습니다. "나는 너에게 사계절의 흰 그림자를 뿌린다/나뭇잎 끝에 맺힌 이슬을 타고 흐르는 비처럼..."
달빛, 시간, 밤, 일몰 또한 과거로 사라지는 숨겨진 기억이며, 어딘가 공간에 머무르는 듯한 멜로디와 가사를 남긴다. "무슨 뜻일까/ 하루가 길어진다는 말인가, 하루가 줄어든다는 말인가/ 푸른 밤, 옅은 보라색 낮... 이별의 노래는 무슨 색깔일까/ 떨리는 일몰은 무슨 색깔일까..." 디외의 많은 시에서 비, 일몰, 그리고 황량한 오후는 반복해서 등장하는 이미지입니다. 이는 단순한 배경이 아니라 접점으로서 청춘의 마음속에 있는 사랑했던 옛날에 대한 감정을 일깨워줍니다.
고향을 떠나 사는 사람들의 사랑과 슬픔
부이 티 디에우의 시는 단순하지만 매우 섬세하고 사려 깊은 이미지를 통해 고향에 대한 향수를 표현합니다. “들판 끝에 홀로 서 있는 야생 덤불/오후 이슬 속에 날개가 돋아난 철새 떼를/기다린다. 마치 침묵의 시처럼/사랑의 고난 속에서 피어나는” (Village)의 이미지는 단순히 풍경을 묘사하는 데 그치지 않고, 고향을 떠나 고향에 대한 향수를 가슴에 품은 사람의 심정을 반영합니다.
디외의 시에서 고향은 단순히 출생지나 지명이 아니라 영혼의 일부, 육체와 피에 밀접히 연관된 과거의 일부로, 아무리 멀리 떨어져 있어도 잊을 수 없습니다. 시 " 후에 강" 은 고대 수도의 고요한 아름다움을 불러일으키며, 사람과 자연이 강물 소리와 사원 종소리 속에 어우러져 있습니다. "교회 종소리와 사찰 종소리가 조화를 이루며 울리고/기차 기적 소리가 역 도착을 알리고/비다 대나무 둑에 남겨진 나는 그리움으로 가득 차" 와 같은 부드럽지만 향수어린 구절은 영혼이 아무리 멀리 떠돌아다녀도 돌아오는 날을 그리워하는 신성하면서도 친숙한 후에를 묘사합니다.
거리는 지리적인 거리뿐만 아니라 정신적 거리도 포함합니다. "익은 붉은 뽕나무 계절", "정원 끝에 있는 오래된 별과일 나무"와 같은 단순한 세부 사항을 통해 향수가 느껴집니다. 어린 시절의 친숙한 것들이 이제는 기억 속에서만 존재합니다.
부이 티 디에우의 시에 등장하는 고향은 마을과 자연, 그리고 사람과 연관되어 있습니다. 어머니, 할머니, 사랑하는 인물은 모두 고향의 상징이 됩니다. '사랑은 부담으로 가득하다' 에서 할머니의 이미지가, '지붕에서부터' 에서 지붕의 이미지가 여러 번 등장하는 것은 우연이 아니다. 고향에 대한 기억이 가장 생생하게 남아 있는 곳이기 때문이다.
고향에 대한 시는 단순한 향수가 아니라, 고향은 여전히 그 자리에 있지만 옛것들이 변해버렸다는 것을 깨닫는 후회와 아픔을 담고 있습니다. "얼마나 가득 찼는가?"라는 질문 같은 이름의 시는 또한 자기 자신에게 던지는 질문일 수도 있습니다. 우리가 사랑하는 것이 우리의 마음속에만 남아 있을 때, 어떻게 기억의 공허함을 채울 수 있을까요?
가족의 사랑, 묵묵한 희생
디외의 시에서 가족에 대한 애정은 화려한 칭찬이 아니라 단순하고 친숙하고 놀라운 이미지를 통해 드러난다. "서로 기대어 놓인 젓가락/돌고 있는 젓가락/어린 소녀가 젊은 여인이 된다". "사랑의 짐" 에서 "어깨에 무거운 사랑의 짐을 지고"라는 구절과 함께 할머니의 모습은 그녀가 자녀와 손주들을 위해 지고 있는 삶의 짐, 침묵의 희생을 묘사하고 있습니다.
어머니는 시에서 흔히 볼 수 있듯이 노고와 걱정을 상징하지만, 디외에게는 어머니의 이미지가 매우 인상적이고 새로운 것이다. 그 집의 "지붕"에 있는 M이라는 글자는 어머니이기도 하며, 자식들의 보호소이자 큰 관용을 상징합니다. "M이라는 글자는 여전히 든든한 보호소와 같고/보호소는 어머니이며/산과 강과 같고 끝없이 깊은 하늘과 같이 관용적입니다." (지붕에서 시작하여) 이 구절은 독자들에게 가족을 위한 어머니의 헌신과 묵묵한 희생을 더욱 느끼게 합니다. 디외의 시에서 그와 그의 아버지는 조용하고, 내성적이지만 사랑이 가득하고, 떠나면서 후회를 안겨주는 영적인 지지자로 등장합니다. "이제 온몸이 벗겨지고/그는 떠났고/아무도 시를 알지 못하고/나는 잃어버린 시 노트를 두고 앉아서 울고 있다"와 "아버지는 문지방을 넘어왔다/그는 외국에서 열 손가락에 흐르는 피에 대해 이야기해 줄 것이다" (옛 정원).
"Con bong vang o lai" 에는 가족을 직접 언급하지는 않지만 은유적 이미지를 통해 가족애의 보호와 그리움을 불러일으키는 시들이 있습니다. "여기가 내 자리인가/ 달콤한 어린 시절의 가을/ 지참금은 고요한 푸른 밤에 피는 재스민 나무/ 시간의 흔적이 없는 천 개의 향기로운 잎사귀/ 어머니는 자식이 돌아오기를 기다린다" (익은 붉은 뽕나무의 계절). 시집에 나오는 가족 이미지는 향수를 불러일으키는 것뿐만 아니라 부모와 조부모의 묵묵한 희생에 대한 감사와 존경심을 보여줍니다. 가족의 애정은 돌아갈 곳일 뿐만 아니라 추억의 원천이며, 격동의 삶 속에서 우리를 하나로 묶어주는 것입니다.
"The Yellow Daisy Remains" 에는 탐험 할 것들이 많이 있습니다...
도탄동
[광고_2]
출처: https://www.baoquangbinh.vn/van-hoa/202503/an-uc-tinh-yeu-trong-tho-bui-thi-dieu-2224709/
댓글 (0)