그랩 운전기사들에게 있어 외국인 승객을 태우는 여정의 공통점은 영어를 더 많이 사용할 기회뿐만 아니라 즐거운 경험이라는 점입니다. 어떤 여정은 간단한 인사로 끝나기도 하고, 어떤 여정은 순발력 있는 대처가 필요하기도 하며, 또 어떤 여정은 기억에 남을 만한 대화로 이어지기도 합니다.
각각의 여정은 흥미로운 만남으로 이어진다.
호치민시에 사는 22세 학생 트란 당 코아는 그랩에서 거의 1년 동안 일해 왔습니다. 영어 실력을 갖춘 코아는 영어 지원 그랩바이크 서비스를 알게 되자마자 외국인 고객과 더 많이 소통하고 실생활에서 의사소통 능력을 연습하고 싶어 바로 가입했습니다.
코아는 외국인 관광객과의 모든 대화가 복잡한 주제로 시작되는 것은 아니라고 말했습니다. "잘 지내세요?", "어디에서 오셨어요?", "나이가 어떻게 되세요?"와 같은 간단한 질문 몇 가지만으로도 여행을 훨씬 편안하게 만들 수 있다는 것입니다.
"영어로 말할 때 어휘가 부족하면 기본적인 질문부터 시작해요. 이렇게 하면 의사소통을 유지하는 데 도움이 되고 자신감도 높아져요."라고 코아는 말했다.
외국인 관광객을 태우고 운전하다 보면 예상치 못한 상황이 발생할 수 있습니다. 코아는 픽업 장소를 잘못 예약한 인도인 승객을 태웠던 때를 가장 생생하게 기억합니다. 설상가상으로 승객은 영어를 유창하게 구사하지 못했습니다. 코아는 선제적으로 승객을 잘로(Zalo) 앱에 추가하고, 주변 풍경과 가장 가까운 표지판 사진을 찍어 보내달라고 요청하여 위치를 추적했습니다.
코아에게 있어 이러한 상황은 실질적인 의사소통 능력을 연마하는 데 도움이 됩니다. 적절한 단어를 빠르게 찾아내고, 자신의 생각을 명확하게 표현하며, 고객에게 최대한 빠른 도움을 제공할 수 있도록 상황을 처리해야 하기 때문입니다.
![]() |
외국인 관광객을 수송하는 일은 코아에게 영어 의사소통 능력을 연습할 더 많은 기회를 제공했습니다. |
코아와 같은 젊은 운전자들뿐만 아니라, 그랩바이크는 많은 운전자들에게 기존의 외국어 능력을 활용할 기회를 제공합니다.
예를 들어, 호치민시에서 그랩(Grab) 운전기사로 일하는 TNC 투이 씨는 거의 3년 동안 그랩에서 일해 왔습니다. 이전에는 영어 기초는 어느 정도 있었지만, 거의 사용하지 않아 점차 잊어버렸습니다. 가끔 외국인 승객을 태울 때 외국어 실력을 다시 활용할 기회가 있었습니다. 그러던 중 그랩바이크(GrabBike)의 영어 버전을 알게 되자 바로 가입했습니다. 그녀는 "영어를 복습하면서 추가 수입도 얻을 수 있는 좋은 기회라고 생각했어요."라고 말했습니다.
![]() |
GrabBike의 영어 서비스는 운전자에게 더 많은 승객을 태울 기회를 제공합니다. |
코아는 보통 편안한 분위기를 만들기 위해 짧은 질문으로 시작하는 반면, 투이는 승객들과 좀 더 친밀한 대화를 나누는 방식을 택합니다. 베트남에 처음 온 관광객들을 태울 때는 지나가는 지역에 대한 몇 가지 정보를 소개하는 기회로 삼기도 합니다.
예를 들어, 독립궁을 지나갈 때 그녀는 그 역사 유적지에 대해 간략하게 언급했습니다. 호치민 시의 익숙한 지역들을 다니면서 그녀는 방문객들이 도시를 더 잘 이해할 수 있도록 설명을 아끼지 않았습니다. 때로는 어려움을 겪을 경우 경찰에 도움을 요청하라고 조언하기도 했습니다.
더 많은 교육 기회, 더 높은 소득, 그리고 더 폭넓은 인맥.
코아는 손님을 더 많이 만날수록 거리에서 쓰는 영어가 수업에서 배우는 영어와 매우 다르다는 것을 깨달았다고 말했습니다. 손님들은 여러 나라 출신이었고, 발음, 말하는 속도, 표현 방식도 제각각이었습니다. 처음에는 듣고 이해하는 것이 어려웠지만, 이러한 경험 덕분에 점차 실생활 소통에 익숙해질 수 있었습니다.
![]() |
GrabBike의 영어 서비스는 많은 운전자들이 등록하도록 유도했습니다. |
투이 씨에게 외국인 승객을 태우고 다니는 길은 때때로 흥미로운 일상 이야기를 선사합니다. 그녀는 응우옌 후 칸 지역에서 옛 2군으로 가는 심야 택시 운전을 가장 생생하게 기억합니다. 가는 길에 외국인 승객이 그녀의 직업과 삶에 대해 물었습니다. 투이 씨는 영어로 여러 가지 일을 해왔지만, 지금은 아이들을 부양하고 생활비를 벌기 위해 그랩 운전기사로 일하고 있다고 이야기했습니다.
승객은 그녀의 이야기를 attentively 들어주고 격려해 주었다. 차에서 내릴 때, 그는 감사의 표시로 20만 VND를 추가로 건넸다. 투이 씨에게 가장 기억에 남는 것은 팁 그 자체가 아니라, 낯선 사람에게 자신의 이야기에 귀 기울여주고 이해해 준 느낌이었다.
익숙한 노선에서 새로운 서비스는 그랩 운전자들에게 다양한 경험을 선사합니다. 적극적인 인사와 가벼운 대화부터 필요할 때 고객을 기꺼이 도와주는 모습까지, 영어를 구사하는 그랩바이크 운전자들은 외국 고객을 응대하는 데 점점 더 자신감을 얻고 있습니다.
출처: https://znews.vn/bac-tai-grab-ke-chuyen-cho-khach-tay-post1660582.html














