Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

반쭝(베트남식 떡) - 두서없는 대화

(NB&CL) 요즘 아이들은 반쭝(베트남식 찹쌀떡)을 거의 먹지 않지만, 먹고 싶으면 언제든 먹을 수 있어요. 아이들은 모르겠지만, 예전에는 저도 설날(테트)에만 반쭝을 먹을 수 있었는데, 그 맛이 너무 좋아서 지금도 늘 생각나요. 아마 어릴 적부터 그런 생각이 머릿속에 박혀 있었던 것 같아요. 이제는 언제든 반쭝을 먹을 수 있고, 살면서 수많은 맛있는 음식을 먹어봤으니까요.

Công LuậnCông Luận18/02/2026


저는 시골에서 태어나고 자랐기 때문에 찹쌀알부터 설날 전통 떡까지 모든 과정이 얼마나 길고 고된지 직접 보고 경험했습니다. 굵고 튼튼한 줄기와 푸른 잎이 무성한 논은 설날이면 아이들의 시선을 사로잡는 '대상'이었습니다. 배고픔과 오락거리가 없어 기다림은 끝없이 길게 느껴졌습니다. 그 배고픔 때문에 이삭이 맺힌 논을 지나갈 때면 몰래 가장자리의 이삭을 따서 먹곤 했습니다. 일반 벼 이삭도 먹었지만, 찹쌀 이삭이 훨씬 더 맛있다는 것을 느꼈습니다.

z7421949409910_ba4d21fd71891e4d1f5398673cb25283.jpg

찹쌀은 일반 쌀보다 자라는 데 훨씬 더 오랜 시간이 걸립니다. 고대 베트남 사람들과 산악 지역의 소수 민족들이 주식이었던 찹쌀을 일반 쌀로 바꾼 이유도 바로 이 때문이라고 합니다. 일반 쌀은 재배 기간이 짧고 수확량이 훨씬 많기 때문입니다. 인구 증가로 인해 식습관도 변화했습니다.

찹쌀은 익으면 조심스럽게 보관하고 필요할 때만 도정하여 설날(음력 새해)과 조상 제사 기간에만 사용합니다. 과거에는 찹쌀이 제례와 관련된 신성한 음식으로 여겨졌습니다. 경제 가 발전하고 기아의 위협이 사라지면서 찹쌀, 찰쌀, 그리고 반쭝(베트남 전통 ​​떡)은 비로소 신성시되는 음식이 아니게 되었다고 쩐 꾸옥 부옹 교수는 그의 저서 "세상에서(In the Realm)"에 실린 "반쭝과 반자이(베트남 전통 ​​떡)의 철학"이라는 글에서 설명합니다.

반쭝(베트남식 찹쌀떡)을 만들기 위해서는 찹쌀 재배 외에도 돼지를 기르고 녹두와 양파를 재배해야 했습니다(과거에는 자급자족 경제였기 때문에 가정에서 직접 농사를 짓는 것이 일반적이었습니다). 게다가 땔감 문제도 심각했습니다. 큰 솥에 담긴 반쭝은 수십 시간 동안 계속 끓여야 ​​했기 때문에 땔감이 엄청나게 부족했습니다. 옛날 농촌 지역에서는 짚을 연료로 사용하는 조리법 때문에 "땔감이 귀하다"는 말이 딱 들어맞았습니다. 짚은 양이 너무 적어서 반쭝을 끓이는 데 사실상 쓸모가 없었습니다. 얼마나 많이 필요하겠습니까? 게다가 수십 시간 동안 계속해서 화덕에 짚을 넣고 재를 치우는 일을 할 수 있는 가정은 거의 없었습니다. 다른 지역은 어떤지 모르겠지만, 제 고향인 탄화성의 평야와 내륙 사이에 있는 지역에서는 석탄이 보급되기 전에는 대나무 줄기를 연료로 사용해야 했습니다.

베트남 설날(테트) 몇 달 전부터 사람들은 대나무 그루터기를 파내기 시작합니다. 대나무 줄기는 이미 잘려나가고 땅속에는 그루터기만 남아 있습니다. 사람들은 흙을 파내고 이 죽은 그루터기를 잘라내야 합니다. 이 작업은 결코 간단하지 않습니다. 직접 해보지 않으면 그 어려움을 알 수 없습니다. 대나무 그루터기는 서로 얽혀 단단하게 뭉쳐져 있기 때문에, 건장한 젊은 남성들만이 이 고된 작업을 해낼 수 있습니다. 괭이나 삽은 그다지 도움이 되지 않습니다. 대나무 그루터기를 파내는 데에는 삽, 쇠지렛대, 망치가 필요합니다. 삽과 쇠지렛대로 흙을 파내 대나무 그루터기를 드러낸 다음, 망치, 특히 대형 망치로 그루터기를 잘라냅니다. 이 작업은 너무나 고되어서 손에 굳은살이 박인 농부조차도 물집이 생기고, 때로는 피가 나기도 합니다.

충분한 양의 대나무 뿌리를 수확한 후에는 정원이나 마당에 쌓아 두어야 합니다. 그래야 뿌리가 쉽게 마르고, 연소에 적합하며, 불을 잘 피울 수 있습니다.

베트남 전통 ​​떡인 반쭝을 만드는 것은 시골에서 즐거운 날, 보통 음력 설날인 텟(Tet) 29일이나 30일에 이루어집니다. 이 날은 돼지를 도살하는 날입니다. 새벽부터 마을은 도살되는 돼지의 고통스러운 비명으로 가득 찹니다. 그다음에는 털을 깎고, 살을 발라내고, 소시지를 만들고, 내장을 삶고, 한 마리의 돼지를 나눠 먹는 가족들 사이에서 고기를 나누는 시끌벅적한 소리가 이어집니다. 마침내 각 집 마당은 썰고, 다지고, 으깨고, 두드리는 소리로 가득 차고… 마지막 작업은 반쭝을 싸는 것입니다.

z7422030799564_b11836410f662ba341177895ee727daa.jpg

쌀은 물에 불린 후 물기를 빼고, 녹두는 씻어서 한 줌씩 담고, 바나나 잎은 씻어서 닦고 말립니다. 갓 들여온 고기는 살코기와 지방을 골고루 골라 큼직하게 썰어둡니다. 대나무 줄기는 어린 대나무를 쪼개거나, 좀 더 고급스럽게는 껍질을 벗긴 등나무를 사용합니다. 숙련된 장인들이 떡을 싸기 시작하면 아이들은 눈을 동그랗게 뜨고 지켜봅니다. 먼저 잎을 안쪽 잎이 초록색을 향하도록 배열합니다(이렇게 하면 떡의 겉면이 익으면 초록색이 됩니다). 큰 그릇이나 컵(큰 서빙 볼)에 쌀을 계량하여 골고루 펴줍니다. 깨끗이 씻어 황금빛 노란색 녹두 한 줌을 가운데에 놓고, 그 위에 고기 한두 조각을 올립니다. 그 위에 쌀을 더 얹고, 잎을 겹겹이 접어 네모 모양으로 만든 다음 실로 묶어 돗자리 위에 줄지어 놓습니다. 많은 곳에서 떡을 더 예쁘게 만들기 위해 네모난 틀을 사용합니다. 찹쌀은 으깬 등나무 잎이나 갈랑갈 잎의 물로 염색하여 케이크 전체에 균일한 녹색을 입히고 따뜻하고 향긋한 향을 더할 수도 있습니다.

우리가 어렸을 적 어른들이 반쭝(베트남 쌀떡)을 만드는 곳에 모여들었던 이유 중 하나는, 어른들이 마지막에 쌀, 콩, 고기를 조금씩 떼어 우리 각자에게 작은 떡을 만들어 주곤 했기 때문입니다. 이렇게 삶은 반쭝은 훨씬 빨리 익었고, 우리는 할아버지, 할머니, 증조할아버지, 증조할머니보다 먼저 이 귀한 음식을 맛볼 수 있었습니다.

완성된 찹쌀떡은 아주 큰 구리 솥, 즉 '삼십솥'이라고 불리는 가장 큰 솥에 넣었습니다. (삼십솥은 옛날 구리 솥 체계에서 뚝배기부터 두 번째, 세 번째, 네 번째 솥 순으로 가장 큰 크기였습니다.) 그런 다음 물을 붓고 끓였습니다. 어른들에게는 찹쌀떡을 끓이는 솥을 밤새도록 지켜봐야 했기 때문에 (대부분의 찹쌀떡은 밤에 삶았습니다) 힘든 일이었지만, 아이들에게는 재미있고 아주 신나는 일이었습니다. 언젠가 우리가 만든 작은 찹쌀떡이 제일 먼저 불에서 내려질 거라는 생각에 신이 났기 때문입니다. 우리는 보통 그 영광스러운 순간을 기다리다 잠이 들곤 했습니다. 어른들은 떡이 다 익으면 우리를 깨워 주셨습니다.

아침이 되자 커다란 솥에 담긴 찹쌀떡이 완전히 익었다. 떡을 꺼내 큰 나무판 위에 평평하게 펼쳐 놓고, 그 위에 또 다른 나무판을 얹은 다음, 무거운 돌절구 두 개를 올려놓았다. 이렇게 해서 떡의 물기를 빼고 단단하게 만들었다. 그 후, 떡 하나하나를 정성스럽게 네모 모양으로 빚었다. 제물로 바칠 떡들은 싱싱한 초록색을 유지하기 위해 신선한 당밀 잎으로 감쌌다. 더 정성스럽게는 붉은색으로 물들인 실로 묶었다. 나머지 떡들은 실을 꿰어 부엌 서까래에 매달아 통풍이 잘 되도록 하고 상하지 않도록 했다. 이렇게 하면 설날뿐 아니라 그 후로도 몇 달 동안 먹을 수 있었다.

z7422030550688_5039044692a776ebd765b1011edccd19.jpg

작가 레쑤언 손은 반쭝(베트남식 쌀떡)을 싸고 있다.

찹쌀떡은 한 달, 심지어 그 이상 보관할 수 있다고 합니다. 부유한 가정에서는 한 번에 수십 개, 70개, 심지어 백 개씩 만들기도 합니다. 형편이 넉넉하지 않은 가정에서는 열 개 정도밖에 만들지 못하고, 직접 삶기보다는 다른 사람과 나눠 먹거나 남의 냄비에 넣어 삶아 달라고 부탁하는 경우가 많습니다. 찹쌀떡은 아주 천천히 상합니다. 봄 날씨가 너무 덥지 않고 적당하면 한 달 동안 보관할 수 있습니다. 바나나 잎으로 싸서 접은 떡의 모서리 부분이 찢어져 공기가 들어가면 떡이 약간 시큼해지고 질척해질 수 있습니다. 하지만 잎을 벗겨내고 찢어진 부분을 걷어낸 다음 다시 볶으면 여전히 맛있습니다. 너무 오래 두면 찹쌀알이 딱딱해져서 생쌀처럼 느껴지는데, 이를 "재경화"라고 합니다. 다시 삶거나 볶으면 부드럽고 맛있게 먹을 수 있습니다.

고향에 설날을 맞아 돌아가 보니, 더 이상 집에서 반쭝(베트남 전통 ​​떡)을 직접 만들고 구워 먹는 가정이 거의 없다는 것을 알게 되었습니다. 이제는 반쭝을 만들고 구워주는 전문 공방이나 업체들이 많아져서, 돈을 내면 원하는 만큼 사 먹을 수 있게 되었습니다. 편리하긴 하지만, 대대로 전해 내려오던 풍성하고 전통적인 설날 풍습이 정말로 사라져 가고 있는 것 같습니다.

z7421949837954_a0d2a8b4e24365a38910e8d89450a5f4.jpg

*

반쭝(베트남 찹쌀떡)을 만드는 전통이 수많은 세대에 걸쳐 이어져 왔다는 이야기가 막연하게 전해지지만, 많은 이들이 홍왕 시대까지 거슬러 올라간다고 반박하기도 합니다. 그러나 『린남칙콰이』라는 책의 이야기 「반쭝」에는 음나라 침략을 물리친 홍왕이 아들에게 왕위를 물려주기 위해 왕자들 간에 요리 경연대회를 열었다는 내용이 나옵니다. 랑리우 왕자는 땅을 상징하는 사각형 모양의 반쭝과 하늘을 상징하는 둥근 모양의 반자이(또는 다이)를 만들었는데, 이 독창적이고 의미심장하며 맛도 훌륭하여 왕의 찬사를 받았습니다. 따라서 반쭝은 약 3천 년 전, 중국 음나라 시대와 거의 같은 시기에 베트남에서 유래했다고 볼 수 있습니다. 반쭝은 베트남 고유의 음식이며, 더 나아가 심오한 철학을 담고 있습니다.

하지만 저는 널리 알려지지 않은 논쟁에 대한 글을 우연히 읽게 되었습니다. 앞서 언급한 "반쭝과 반자이의 철학"이라는 글에서 쩐 꾸옥 부옹 교수는 몇 가지 주목할 만한 점을 제시했습니다. 첫째, 원래 반쭝은 네모난 모양이 아니라 소시지처럼 원통형으로 싸서 만들었는데, 이는 남부 지방의 반텟과 유사하며, 북부 삼각주, 북부 중부, 북부 산악 지역 일부에서 여전히 먹는 길고 둥근 반쭝과도 비슷합니다. ( 랑선 에서 저는 반텟과 똑같이 생긴 검은색 반쭝을 먹어본 적이 있습니다.) 중국 남부, 특히 쓰촨성에도 이와 비슷한 반텟이 있습니다. 그리고 일본의 전통적인 모찌 만드는 방법은 반자이를 만드는 방법과 매우 유사합니다. 이를 바탕으로 쩐 꾸옥 부옹 교수는 다음과 같이 결론지었습니다. "반쭝과 반자이는 동아시아와 동남아시아의 광범위한 쌀 기반 문명의 독특한 산물입니다. 다오 테 투안 교수이자 학술원 회원이 말씀하셨듯이, 찹쌀은 홍강 유역에 가장 다양하고 특색 있는 품종이 있습니다. 따라서 이 지역은 찹쌀로 만든 음식과 제물이 풍부합니다."

부옹 교수에 따르면, 길고 원통형인 반쭝(쌀떡)과 둥글고 찹쌀떡은 노-느엉 문화를 상징합니다. 원래 길고 원통형인 반쭝은 노(남성 생식기)를, 둥근 찹쌀떡은 느엉(여성 생식기)을 상징했습니다. 둥근 하늘과 네모난 땅은 베트남 사람들이 나중에 받아들인 외래 세계관을 나타냅니다.

위의 견해는 많은 사람들의 동의를 얻었지만, 설득력이 부족하고 증거가 부족하다며 반박하는 사람들도 많습니다. 가장 강력한 반박은 2014년 9월 19일자 『반화응에안』에 실린 판란화(Phan Lan Hoa)의 논문 「반쭝과 반데이의 기원과 의미에 대한 논의」에서 찾아볼 수 있습니다. 이 논문에서 판란화는 같은 견해를 가진 쩐꾸옥부엉(Tran Quoc Vuong) 교수 등의 주장을 반박하며, 베트남 반쭝과 반데이의 기원에 관한 전설 속 연대기(약 3천 년 전 은나라 시대)와 잎에 싸서 찐 찹쌀떡인 쭝쯔(Zongzi)는 원래 시인 굴원(屈原)의 기일을 기리기 위해 만들어졌다고 주장합니다.
전설에 따르면 찹쌀떡(bánh chưng)은 모찌보다 약 750년 앞선다고 합니다(기원전 278년 5월 5일로 거슬러 올라감). 마찬가지로, 전설에 따르면 찹쌀떡(bánh dày)은 모찌보다 1,700년 이상 앞선다고 합니다.

이러한 점에서, 저자 판란호아가 전설(베트남에서 가장 오래된 반쭝과 반자이에 관한 전설은 쩐 왕조 시대로 거슬러 올라가는 『린남칙콰이』라는 책에 기록되어 있다)을 덧셈, 뺄셈, 비교의 기준으로 삼아 이를 진정한 역사적 증거로 제시한 것은 설득력이 없다는 것이 명백하다.

저자 판란호아는 반쭝과 반자이(베트남 전통 ​​떡)에 나타나는 "노-느엉" 상징의 의미에 대한 부옹 교수의 견해를 반박하며 다음과 같이 썼습니다. "트란 꾸옥 부옹 씨가 반텟(또 다른 종류의 떡)을 '노-느엉' 문화와 비교하는 것은 제 생각에 자의적인 문화적 날조입니다. 베트남 전설에는 '반쭝과 반자이의 전설'이 아니라 '반쭝과 반자이의 전설'이 분명히 기록되어 있습니다." 더욱이, '노 느엉' 문화는 락 비엣 문화와 반드시 동일한 것은 아닙니다. 청동 북에는 '노 느엉' 문화가 묘사된 것이 없으며, 실제로 '노 느엉' 현상은 푸토 지역에만 존재합니다. 베트남의 다른 두 고대 문화 중심지인 마강 유역과 람강 유역에서는 이러한 유형의 문화가 발견되지 않았습니다.

간단히 말해서, 이는 상당히 난해한 문제이며, 무엇이 옳고 그른지 판단하기 위해서는 더 심도 있는 연구가 필요합니다. 제 생각에는 이것이 반쭝과 반자이의 맛이나 그것들과 관련된 아름다운 민속적 추억에는 아무런 영향을 미치지 않습니다. 그리고 매년 봄, 우리는 푸른 반쭝을 소중히 여기며, 대대로 이어져 온 전통대로 하늘과 땅, 신과 조상에게 공경하는 마음으로 제단에 정성껏 바칩니다.


출처: https://congluan.vn/banh-chung-lan-man-chuyen-10329500.html


댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 태그

같은 카테고리

같은 저자

유산

수치

기업들

시사

정치 체제

현지의

제품

Happy Vietnam
성실하게 일하십시오.

성실하게 일하십시오.

쟁기질 시즌

쟁기질 시즌

내 마음속의 조국

내 마음속의 조국