베트남어 확산을 위한 모멘텀 조성
8월 14일 베트남어 명예의 날 2025 폐막식에서 재외동포 국가위원회 위원장은 베트남어 명예의 날 사업 시행에 대한 언론사의 적극적인 호응을 높이 평가했습니다. 각 기관은 적극적으로 보도, 칼럼 작성, 보고서 제작 및 베트남어 교육 프로그램을 운영하여 재외동포 사회와 국내 국민들에게 베트남어 명예의 날 사업에 대한 인식을 제고하고 확산하는 데 기여했습니다.
VNA는 1년 남짓한 기간 동안 800편 이상의 다국어 뉴스 기사, 400편의 뉴스 사진, 그리고 80편에 가까운 영상을 제작하여 여러 대륙의 베트남어 발전을 보여줬습니다. 이 뉴스 기사들은 지역 사회 활동, 지원 정책, 해외 베트남어 협회, 강좌, 해외 베트남어 교사, 그리고 젊은 세대의 베트남어 보존을 위한 노력들을 면밀히 추적합니다.
VTV는 해외 베트남인과 외국인 친구들이 직관적이고 접근하기 쉬운 방식으로 베트남어를 배울 수 있도록 지원하는 프로그램 시스템을 운영하고 있습니다. 언어적, 문화적 지식을 결합한 풍부한 자료는 이미지, 소리, 그리고 삶의 상호작용을 통해 베트남어가 자연스럽게 확산되도록 돕습니다.
![]() |
| "안녕하세요 베트남어" 프로그램은 VTV4와 베트남 텔레비전의 디지털 플랫폼에서 방송됩니다. |
하이라이트는 "안녕하세요 베트남어" 프로그램으로, 장면, 상황, 노래, 스토리텔링, 시 낭송, 게임, 동요 등을 통해 베트남어를 생동감 있게 가르칩니다. "학습 국가" 코너에서는 시사적인 이야기를 통해 베트남 문화를 소개합니다. 모험이나 해외 베트남 가정의 상황과 같은 창의적인 공간은 상상력과 학습 흥미를 높이는 데 도움이 됩니다. 이 프로그램은 2023년 4월 3일부터 VTV4와 디지털 플랫폼에서 주 15분씩 정기적으로 방송되며, 전 세계 여러 시간대에 적합한 촘촘한 방송 일정을 갖추고 있습니다.
"베트남어 즐기기" 프로그램은 베트남어를 사랑하는 외국인들과의 짧고 감성적인 대화로 주목을 받고 있습니다. 각 에피소드는 약 15분 분량으로, 노래, 문화와 역사에 대한 애정, 개인적인 관계,여행 에서 느낀 감정 등 베트남어에 대한 애착을 드러내는 진솔한 이야기를 담고 있습니다. 베트남어 학습 여정을 공유하는 것 외에도, 흥미로운 베트남어 학습 도전 과제를 제공하여 국내외 시청자들의 관심을 사로잡고 있습니다.
VTVgo와 YouTube 등 VTV의 디지털 플랫폼은 베트남어 학습 콘텐츠를 다수 통합하여 정식 프로그램에서 짧은 토크쇼에 이르기까지 다양한 콘텐츠 생태계를 형성하고, 해외에 있는 베트남 어린이와 청소년이 베트남어에 더 편리하게 접근할 수 있도록 돕습니다.
한편, VOV는 베트남어 교육 및 학습을 장려하고 지도하기 위해 오디오 역량을 강화해 왔습니다. VOV5 채널의 "베트남어 교육" 칼럼과 다국어 뉴스 시스템은 수년간 신뢰할 수 있는 정보원으로 자리매김하여 교사, 학부모, 그리고 관련 단체들이 교육 방법과 자료를 업데이트할 수 있도록 지원하고 지역 사회의 사기를 북돋아 왔습니다.
많은 언론사와 기타 언론 매체들은 베트남 문화와 언어를 보존하는 대연대 사업에 대한 당과 국가의 정책과 지침을 정기적으로 홍보하고 있습니다. 보도, 인터뷰, 특집 기사 등은 수백 개의 베트남어 강좌, 문화 행사, 축제, 그리고 전 세계 베트남 공동체의 학습 노력을 생생하게 반영합니다.
토이 다이(Thoi Dai) 잡지는 "베트남어 배우기"라는 소주제와 베트남어를 기리는 주제를 통해 인문적이고 심도 있는 콘텐츠를 제공합니다. 최근 "베트남어 사랑하기"라는 주제는 베트남어 명예의 날의 풍부하고 의미 있는 활동을 소개하고, 대표적인 개인과 단체의 모습을 보여주며, 효과적인 베트남어 학습 모델과 방법을 전파하고, 가정, 학교, 지역 사회에서 베트남어 사용을 장려하여 해외 베트남인 세대 간의 교류를 활성화하는 데 기여하고 있습니다.
베트남어 존중 정책에 대한 사회적 합의 형성
언론은 해외에서 베트남어 교육과 학습을 되돌아볼 수 있는 공간을 확대함으로써 정보 제공뿐만 아니라 베트남어 보존의 중요성에 대한 사회적 인식을 제고하고, 이를 통해 지원 정책에 대한 공감대 형성과 지지를 증진합니다. 실존 인물과 실제 사건들의 생생한 이야기들을 통해 국내 대중은 베트남어 보존 여정이 단순한 상징적 활동이 아닌 지속 가능한 과정이며, 가족, 협회, 학교, 지역 사회, 그리고 국가 간의 협력이 필요하다는 것을 깨닫게 됩니다. 이러한 인식은 공감대를 형성하고, 뿌리로 돌아가려는 정신을 고취하며, 국내 베트남인들의 해외 베트남인에 대한 감정을 더욱 깊게 하는 데 기여합니다.
![]() |
| 토이 다이(Thoi Dai) 잡지에 "베트남을 사랑하다"라는 기사가 실렸습니다. |
언론의 역할은 단순히 정보를 전달하는 데 그치지 않습니다. 교사 부족, 연령에 맞는 교육 과정, 온라인 학습의 필요성, 협회와의 연계 등 지역 사회의 실질적인 요구를 신속하게 반영함으로써 언론은 당국의 정책 수립을 지원하는 중요한 정보 창구 역할을 합니다. 이러한 관찰을 바탕으로 베트남어 교재 해외 발송, 해외 교사 온라인 연수, 지원 시설, 그리고 베트남어 학습 모델을 국가와 지역 사회에 연결하는 등 여러 가지 실질적인 해결책이 마련되었습니다. 이를 통해 언론은 지속 가능한 베트남어 지원 생태계를 구축하는 데 기여하고 있습니다.
해외 베트남의 젊은 세대가 주로 디지털 환경을 통해 정보를 접하는 상황에서, 언론은 베트남어의 아름다움을 소개하는 짧은 영상, 기본적인 의사소통을 위한 영상, 문화 이야기를 담은 팟캐스트, 다국어 인포그래픽 등을 제작하며 적극적으로 변화해 왔습니다. 이러한 콘텐츠들은 베트남어가 더욱 친근하고 생생하며 접근하기 쉬운 언어가 되도록 돕고 있으며, 특히 베트남어의 미래를 결정하는 어린이와 청소년들에게 큰 도움이 되고 있습니다. 이러한 노력 덕분에 베트남어 존중 활동은 언론을 통해 소개될 뿐만 아니라 전 세계 베트남 커뮤니티의 디지털 생활 속으로 깊이 파고들고 있습니다.
2025년 베트남어 명예의 날 폐막식에서 레 티 투 항 외교부 차관은 의사소통 활동을 지속적으로 촉진하고, 베트남어가 지역 사회에 미치는 중요성에 대한 인식을 높이고, 공식 미디어 채널과 소셜 네트워크를 동시에 사용하여 "베트남어 - 해외 베트남어 커뮤니티를 연결하는 유대감"이라는 메시지를 전파해야 할 필요성을 강조했습니다.
앞으로 언론, 정부 부처, 해외 베트남 커뮤니티 간의 협력을 통해 베트남어는 계속 보존되고 전수되어 전 세계 베트남 커뮤니티를 위한 지속 가능한 문화적 지원이 될 것입니다.
출처: https://thoidai.com.vn/bao-chi-chap-canh-dua-tieng-viet-bay-xa-218270.html












댓글 (0)