Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

서양인 사위는 생선 소스를 좋아하고 "베트남어"를 완벽하게 구사합니다.

Báo Dân tríBáo Dân trí26/09/2023

(댄 트리) - 마틴이 베트남인 아내 집에 처음 왔을 때, 밥에 생선 소스를 끼얹자 온 가족이 놀라 눈과 입을 크게 벌렸습니다. 그러자 독일인 남성이 응에안 방언을 얼마나 유창하게 구사했는지, 많은 사람들이 "질투"를 터뜨렸습니다.
서양인 사위는 생선 소스를 좋아하고

응웬 티 호아(39세, 응에안 출신, 현재 스위스 거주 및 근무) 씨의 개인 페이스북 페이지에는 남편 마틴 크뇌펠 씨와 함께하는 일상을 담은 영상들이 많이 게시되었습니다. 소셜 네트워크 이용자들에게 인상 깊었던 점은 영상 속 마틴 크뇌펠 씨가 많은 베트남 사람들을 "당혹스럽게" 만드는 강한 응에 방언을 구사했다는 것입니다. 영상 아래에는 서양인 사위에 대한 칭찬이 끊이지 않았습니다.

사실, 독일 건설 엔지니어인 마틴 크뇌펠은 호아를 만나기 전부터 응에안 방언을 알고 사랑했습니다. 하지만 베트남인 아내에 대한 사랑 때문에 그는 응에안 방언을 더욱 사랑하고 배우게 되었고, "아내가 그 방언을 듣고 고향을 덜 그리워하게" 되었습니다.

친구 집에 "공짜로 밥 먹으러" 온 외국인, "첫눈에 반했다"

마틴(39세)은 2007년 4월 30일부터 5월 1일까지의 연휴 기간 동안 처남의 초대로 호아 씨의 집에 저녁 식사를 하러 갔다가 우연히 호아 씨를 만났습니다. 그 우연한 만남으로 이 외국인 남성은 첫눈에 반해 교육학을 전공하는 여학생에게 말을 걸려고 온갖 방법을 다 썼습니다.

호아 씨는 마틴 크뇌펠에 대한 첫인상이 잘생기고 귀엽다는 것이었지만, 이 남자가 자신의 운명이 될 거라고는 생각하지 못했습니다. 만난 후, 이 독일 남자는 자주 문자와 채팅을 주고받았습니다. 점차 두 사람 사이에 사랑이 싹텄습니다. 장거리 연애를 마치고 2008년, 호아 씨와 마틴 씨는 아내의 고향에서 결혼식을 올렸습니다.

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 1
"사랑의 부름"을 받고, 호아 씨는 고향인 응에 안을 떠나 남편과 함께 스위스로 갔습니다.

결혼식 날, "웃음이 터져 나오는" 상황이었는데, 이제 호아는 그 순간을 떠올릴 때마다 웃음이 절로 나옵니다. 문제는 결혼식 날, 마틴은 아내가 집에 없는 걸 보고, 찾을 수도, 전화할 수도 없었습니다. 아내가 "도망쳤다"고 생각했죠. 그는 공황 상태에 빠져 아내를 찾아 나섰고, 심지어 시아버지 때문에 "울고 난리"를 쳤습니다. 사촌이 호아가 화장을 하고 있는 곳으로 차를 몰고 갔을 때야 마틴은 "안도의 한숨"을 내쉬었습니다.

결혼 후 마틴은 대학 학위를 마치기 위해 독일로 돌아갔고, 호아는 교육계 에서 일하기 위해 베트남에 남았습니다. 2010년, 마틴은 아내를 스위스로 데려갔습니다. 그곳에서 그는 3개월간 일하기 시작했는데, 이로써 "불운한 부부"의 상황은 끝났습니다.

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 2
독일에 있는 호아 씨와 그녀의 남편의 가족.

다른 많은 커플들처럼 저희도 서로 다른 나라에서 왔기에 많은 문화적, 생활 방식적 장벽에 직면합니다. 하지만 남편과 저는 서로의 차이점, 각 나라의 문화와 관습의 차이를 존중합니다.

우리는 서로의 생각, 신념, 관습을 바꾸려고 하지 않고, 오히려 통합하려고 노력합니다. 저는 그의 가족과 더 쉽게 소통하기 위해 독일어를 배우려고 노력하고, 그도 마찬가지입니다. 서로에게 불만스러운 점이 있으면, 다시는 그런 말을 반복하지 않도록 함께 앉아 진지하게 이야기를 나눕니다. 서로 조금씩 노력하면서, 자신도 모르게 조금씩 친해지고 있습니다." 호아 씨는 이렇게 털어놓았습니다.

응에 방언을 사랑하고, 호 삼촌을 사랑해요

호아 씨는 자신을 이해하고, 진심으로 사랑해 주는 남편이 있어서 항상 행운이라고 생각합니다. 이 남자는 아내를 행복하게 하기 위해 무엇이든 할 의향이 있습니다. 아내의 모국어를 배우고 말하는 것도 가족과 고향을 떠나 낯선 나라로 온 아내에 대한 사랑을 표현하는 방식입니다.

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 3
존중과 이해는 호아의 결혼 생활을 항상 사랑으로 가득 채웠습니다.

"마틴은 응에안 방언을 정말 좋아해요. 아내와 집에 있을 때도 종종 주도적으로 응에안 방언을 말하죠. 그렇게 하면 아내가 고향을 덜 그리워하는 데 도움이 된다고 하더라고요." 호아 씨는 감정에 북받쳐 말했다.

"응에안어는 어렵지만, 마틴은 그 언어를 정말 좋아해요. 어렵고 '독특'할수록, 마틴은 그 언어를 정복하고 싶어 하죠." 마틴은 아내의 말을 이어갔다.

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 4
마틴 씨는 응에안 방언으로 긴 시를 읽을 수 있습니다.

몇 년 전, 한 독일인이 베트남에 여행을 왔습니다. 그는 여러 곳을 방문했고 특히 베트남어와 문화에 깊은 인상을 받았지만, 응에안성에 도착했을 때 마틴은 외국인이 듣고 발음하기 다소 어려운 "무거운" 언어에 "매료"되었습니다.

특별한 점은 마틴의 응허 사투리는 주로 호아의 가족과 이웃들에게서 독학으로 익혔다는 것입니다. 처음에는 "구글 씨에게 물어보기" 위해 온라인에 자주 접속해야 했습니다. 물론 "응허 사투리"를 사용하면 구글도 가끔 "포기"합니다. 점차 그는 주의 깊게 듣고 각 단어의 의미를 추측해 보았고, 이해가 되지 않으면 아내와 다른 사람들에게 물었습니다.

마틴은 "훔치기" 때문에 아내의 부모님 이웃들에게 종종 응에안족의 속어로 놀림을 받았고, 그 의미를 알게 되자 웃을 수밖에 없었습니다.

많은 베트남 사람들이 여전히 "모, 테, 랑, 루아"를 사용하는 데 어려움을 느끼는 반면, 그는 유창하게, 그리고 적절한 맥락에서 사용합니다. 응에안과 하띤의 전형적인 몇몇 단어들 - 마틴은 이 단어들을 "응에띤, 내 고향"이라고 부릅니다 - 도 그를 괴롭히지 않습니다.

주말에 마틴은 베트남에 전화해서 장인어른과 한 시간 동안 이야기를 나누었습니다. 장인어른은 재밌는 분이셔서 사위에게 속어로 "장난"을 치곤 했는데, 마틴은 알아듣지 못해서 아내에게 설명을 부탁하고는 크게 웃었습니다. 마틴은 장인어른과 사이가 좋았고, 사위가 "50번이나 초대했는데" 아버지가 스위스로 휴가를 가는 것을 거절했을 때 "짜증이 났다"고 고백했습니다. 장인어른과 사위 사이의 그런 애정은 호아를 가끔 질투하게 만들기도 했습니다.

베트남을 사랑하는 마틴은 베트남의 역사와 문화에 관한 책을 많이 읽습니다. 베트남을 방문할 때마다 그 책들이 항상 새롭게 느껴지지만, 동시에 매우 가깝게 느껴집니다. 그의 책꽂이에는 독일 작가들이 쓴 베트남 관련 책들이 많이 꽂혀 있고, 그는 매일 책을 읽는 습관을 유지하고 있습니다. 이 외국인 사위는 유명 인사와 베트남 영웅들에 대해서도 배우고 있으며, 특히 호치민 주석, 보 응우옌 지압 장군을 좋아합니다.

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 5
마틴과 그의 장인어른. 그는 매주 장인어른께 전화해서 응에 방언을 연습합니다.

"아버지는 베트남에 관한 책을 많이 사서 읽으셨는데, 그 덕분에 제가 존경받고 사랑받는다는 느낌을 받았습니다. 9월 2일이 베트남 국경일이자 호찌민 주석의 기일이라는 사실을 알고 계셨을 때 정말 놀랐습니다. 마틴은 호찌민 주석을 정말 사랑한다고 말했습니다. 많은 자료를 조사했고, "그분이 정말 좋은 분"이라는 것을 알고 있었기 때문입니다. 호아 씨는 남편에 대한 자부심을 감추지 못했습니다.

그의 옆에 앉은 마틴은 미소를 지었다. "베트남 사람들에겐 '서로 사랑하면, 집에 오는 길 내내 사랑한다'는 말이 있어요. 마틴은 아내를 사랑하기 때문에 베트남을 사랑하고, 아내와 함께 살고 일하는 고국 독일과 스위스도 사랑합니다."

생선소스 중독자, 여행갈때 꼭 한병씩 챙겨가야지

15년 전, 마틴이 호아의 처남을 따라 처음 저녁 식사를 하러 갔을 때, 그 외국인이 피시소스를 곁들인 밥을 먹어 온 가족이 숨죽인 것을 기억하시나요? 알고 보니 마틴은 베트남에 오기 전부터 피시소스를 좋아했던 것 같습니다. 그리고 물론, 베트남에 왔을 때처럼 "갈망을 채우기 위해" 맛있는 음식을 즐길 수 있는 곳은 어디에도 없었습니다. 베트남에서는 거의 모든 가정의 저녁 식탁에 매콤한 고추 몇 조각을 곁들인 진한 피시소스 한 그릇이 빠질 수 없죠.

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 6
마틴은 베트남 요리를 좋아하고, 생선 소스 한 그릇은 항상 식탁에 올려져 있습니다.

스위스로 이주했을 때조차 호아와 그의 아내는 생선 소스 한 그릇을 빼놓지 않고 먹었는데, 당연히 응에안(Nghe An)의 풍미에 생강, 마늘, 레몬, 칠리를 섞어 만든 생선 소스였습니다. 마틴의 "중독"은 식탁에 생선 소스가 없으면 절대 용납할 수 없을 정도였습니다. 슈퍼마켓에 갈 때마다 쇼핑백에는 생선 소스가 한 병씩 들어 있었고, 가끔은 떨어질까 봐 세 병이나 사오기도 했습니다. 외국에 갈 때도 이 서양인 사위는 생선 소스가 거기서 팔리지 않을까 봐 한 병씩 가져가야 했습니다.

마틴은 피시소스 중독자일 뿐만 아니라, 당면, 쌀국수, 춘권, 절인 채소, 내장 볶음 등 베트남 음식은 모두 좋아합니다. 단, 마틴은 아내의 고향 특산품인 장어죽은 "별로" 좋아하지 않습니다. 장어가 뱀처럼 생겼기 때문입니다. 하지만 그는 아내에게 "점차 좋아지게 될 거야"라고 약속했습니다(!).

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 7
Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 8

마틴은 베트남 음식뿐만 아니라 녹차도 "좋아합니다". 베트남에 있는 처가를 방문할 때마다 이웃집에 가서 중국 장기를 두며 녹차를 대접받습니다. 다른 많은 외국인들과 달리 마틴은 베트남 채소와 향신료를 잘 먹고 좋아합니다. 그래서 호아 씨는 고국에서 가져온 씨앗으로 발코니를 온갖 채소밭으로 꾸몄습니다.

호아 씨의 작은 텃밭은 식료품비, 특히 슈퍼마켓에서 비싼 값에 팔리는 베트남 채소의 가격 문제를 해결할 뿐만 아니라, 향수병과 그리움을 덜어주는 데도 도움이 됩니다. 호아 씨는 "베트남을 더 가까이 알리기 위해 제가 직접 재배한 채소와 과일을 이웃과 남편 친구들에게 자주 사주곤 합니다."라고 말했습니다.

사진: 캐릭터 제공

단트리닷컴(Dantri.com.vn)


댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

푸사핀 정복을 향한 길에 요정 이끼 숲에서 길을 잃다
오늘 아침, 안개 속에서 꾸이년 해변 마을은 '몽환적'입니다.
'구름 사냥' 시즌의 사파의 매혹적인 아름다움
각 강 - 여정

같은 저자

유산

수치

사업

투본강의 '대홍수'는 1964년의 역대 최대 홍수보다 0.14m 더 많았습니다.

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품