Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

예술 프로그램: 시 낭송의 밤

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc25/02/2024

[광고_1]

시 낭송회에는 베트남 공산당 중앙위원회 서기 겸 중앙선전부 부장 응우옌 쫑 응이아, 중앙선전부 부부장 쩐 탄 람, 중앙선전부 문화예술국장 응우옌 민 눗, 베트남 문학예술협회 회장 도 홍 콴 등이 참석했다.

Thơ ca Việt Nam hòa chung "nhịp đập" trong chương trình nghệ thuật Đêm thơ - Ảnh 1.

시 낭송회는 탕롱 황성에서 열렸습니다.

시 낭송회는 시를 기리고 삶의 아름다움과 중요성을 더욱 널리 알리기 위한 특별한 행사입니다. 이번 프로그램은 베트남 54개 소수민족의 소중한 시적 유산은 물론, 베트남을 대표하는 시인들의 작품, 그리고 베트남의 아름다운 자연과 땅, 사람들을 담은 작품들을 소개하는 것을 목표로 합니다.

동시에, 이 프로그램을 통해 시인들은 자신의 시적 창작물에 담긴 아름다움과 사명에 대해 더욱 깊이 이해하게 될 것입니다. 그들은 공동체 전체가 자신의 시적 창작물을 기다리고 있다는 사실을 깨닫고, 사람들과 자신, 그리고 더 넓은 공동체 사이의 묘한 연결고리를 발견하게 됩니다. 이는 그들의 조용한 창작 활동에 큰 영감을 불어넣어 줍니다.

Thơ ca Việt Nam hòa chung "nhịp đập" trong chương trình nghệ thuật Đêm thơ - Ảnh 2.

참족 출신 시인 키에우 마일리는 소수민족 시인들을 대표하여 당 중앙위원회 서기 겸 중앙선전부 부장인 응우옌 쫑 응이아에게 꽃을 헌화했다.

시 낭송회에서 베트남 작가협회 회장 응우옌 꽝 티에우는 다음과 같이 말했습니다. "베트남 국민은 오랜 역사와 찬란한 문화를 창조해 왔으며, 시는 그 문화에 기여하는 마법 같은 아름다움 중 하나입니다. '국민 화합' 시 낭송회에 참석한 시인들은 베트남 54개 소수민족을 대표하여 각 개인과 각 민족의 아름다움과 자유를 선언했습니다."

Thơ ca Việt Nam hòa chung "nhịp đập" trong chương trình nghệ thuật Đêm thơ - Ảnh 3.

베트남 작가협회 회장인 응우옌 꽝 티에우가 시 낭송회에서 연설을 했다.

"시가 베트남 국민의 정신생활에서 최고의 자리를 차지하게 하소서. 시가 이 사랑스럽고, 장엄하고, 불굴의, 자랑스러운 땅의 모든 곳, 모든 운명에 아름다움과 자유를 향한 열망을 불어넣게 하소서. 시인들이 함께 '조국의 화음'을 노래하게 하소서. 시를 사랑하는 이들이 앞으로 나아가 두 팔과 마음, 그리고 양심으로 조국의 아름다움, 그중 하나가 바로 시라는 것을 받아들이고 누리게 하소서."라고 시인 응우옌 꽝 티에우는 강조했습니다.

이 행사는 호아빈성 출신 예술가들의 징 연주로 시작되었으며, 22개의 횃불 모양 단상 주변에서 무옹족의 전통 음악이 연주되었는데, 이는 제22회 베트남 시의 날을 기념하는 숫자와 일치합니다.

Thơ ca Việt Nam hòa chung "nhịp đập" trong chương trình nghệ thuật Đêm thơ - Ảnh 4.
Thơ ca Việt Nam hòa chung "nhịp đập" trong chương trình nghệ thuật Đêm thơ - Ảnh 5.

이번 시 낭송회는 베트남 54개 소수민족의 풍부한 시적 유산을 대중에게 소개하는 자리였습니다.

다음은 시의 밤 주요 내용으로, 총 4부로 구성됩니다. 1부: 북부 지역 작가들의 시 낭송 및 공연; 2부: 해외 시인들의 교류 및 낭송회; 3부: 중부 고원 및 남부 지역 작가들의 시 낭송 및 공연; 4부: 오래도록 남는 울림.

시 낭송회에서는 서사시와 서사시를 포함한 다양한 작품들이 공연되었습니다. 따이족의 "백조백화", 무옹족의 "대지수산", 그리고 타이족의 "사랑하는 이별"(Xong Chu Xonxao) 등이 그 예입니다. 이 작품들은 베트남 소수민족 민속문학의 보고에서 발췌한 걸작들입니다.

Thơ ca Việt Nam hòa chung "nhịp đập" trong chương trình nghệ thuật Đêm thơ - Ảnh 6.

이 프로그램을 통해 시인들은 자신들의 시 창작물에 담긴 아름다움과 사명에 대해 더욱 깊이 이해하게 될 것입니다.

또한, 시의 밤 행사에서는 국내외 작가들의 시 낭송도 진행되었습니다. 낭송된 시인으로는 농꾸옥찬, 즈엉카우르엉(떠이족), 로응안순(자이족), 포사오민(파디족), 리후르엉(다오족), 키에우마이리(참족), 타치도니(크메르족), 타이홍(화족), 부이뚜엣마이(무옹족), 도티탁, 응우옌푹록탄(낀족) 등이 있습니다.

올해 시의 밤 프로그램은 음악 효과, 연기, 음향, 조명, 의상 등을 활용한 연극적 요소를 시 낭송 공연에 조화롭고 균형 있게 접목시키면서도 시인들의 전통적인 시 낭송 방식을 유지했습니다. 이를 통해 관객들은 국가적 시인들의 뛰어난 시적 작품을 온전히 감상할 수 있었습니다.


[광고_2]
원천

댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 태그

같은 카테고리

같은 저자

유산

수치

기업들

시사

정치 체제

현지의

제품

Happy Vietnam
햇살이 아름답게 담긴 이미지들

햇살이 아름답게 담긴 이미지들

고향

고향

따뜻한 햇살과 깃발 아래 감사함을 느낍니다.

따뜻한 햇살과 깃발 아래 감사함을 느낍니다.