Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'Dân dã' 또는 'Dân giã'가 올바른 철자인가요?

많은 사람들이 "dân dã"와 "dân giã" 중 어느 것이 베트남어 표기법이 맞는지 궁금해합니다.

VTC NewsVTC News18/04/2025

베트남어에는 발음이 매우 비슷한 단어들이 많아 표기할 때 혼란을 야기합니다. 예를 들어, 많은 사람들이 "dân dã"와 "dân giã" 중 어떤 것을 정확하게 써야 할지 확신하지 못합니다.

'Dân dã' 또는 'dân giã'가 올바른 철자인가요? - 1

이 단어는 소박함, 꾸밈없음, 그리고 사람들의 일상생활과의 친밀함을 의미합니다.

그렇다면 어떤 표현이 맞다고 생각하시나요? 아래 댓글에 의견을 남겨주세요.

이전 질문에 대한 답변: "자유 시간" 또는 "한가한 시간"?

"Rảnh dỗi"는 오타이며 완전히 무의미한 표현입니다. 혹시라도 이렇게 쓰신 적이 있다면 다음부터는 실수를 하지 않도록 주의해 주세요.

정답은 "leisurely"입니다. 이 단어는 할 일이 없고, 쉴 시간이 있고, 긴장을 풀고, 좋아하는 일을 할 시간이 있다는 뜻입니다.

천칭

출처: https://vtcnews.vn/dan-da-hay-dan-gia-moi-dung-chinh-ta-ar938268.html


댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 카테고리

같은 저자

유산

수치

기업들

시사

정치 체제

현지의

제품

Happy Vietnam
강과 수상 가옥들이 어우러져 그림 같은 풍경을 만들어낸다.

강과 수상 가옥들이 어우러져 그림 같은 풍경을 만들어낸다.

행복한 삶의 이미지

행복한 삶의 이미지

색조의 매력

색조의 매력