Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'row of trees' 또는 'row of trees'가 올바른 철자인가요?

VTC NewsVTC News05/03/2025

"나무 형태" 또는 "나무 숲"이라는 단어가 실제로 무슨 뜻인지 모르는 사람이 많습니다.


베트남어는 많은 사람들이 글을 쓸 때 혼동합니다. 많은 단어의 발음이 비슷하기 때문입니다. 많은 사람들이 "dăng cây"와 "răng cây" 중 어떤 것을 써야 정확한 철자를 알 수 있을지 몰라 헷갈립니다.

'row of trees' 또는 'row of trees'가 올바른 철자인가요? - 1

이는 명사로, 나무가 줄지어 심어진 모습을 묘사합니다.

그럼 어떤 단어가 맞다고 생각하시나요? 아래 댓글란에 답을 남겨주세요.

이전 질문에 대한 답변: "분리" 또는 "분리"?

"Tách điếu"는 철자가 틀렸고 전혀 의미가 없습니다. 게다가 이 단어는 베트남어 사전에도 등재되어 있지 않습니다.

정답은 "separate"입니다. 이는 사물이나 현상을 원래 상태에서 분리하는 행위를 묘사하는 동사입니다.

천칭


[광고_2]
출처: https://vtcnews.vn/dang-cay-hay-rang-cay-moi-dung-chinh-ta-ar929863.html

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

메트리 어린 벼가 불타고 있고, 새로운 작물을 위한 방망이의 쿵쿵거리는 리듬으로 활기가 넘칩니다.
공룡 시대부터 존재했던 베트남의 악어 도마뱀 클로즈업
오늘 아침, 퀴논은 엄청난 충격에 빠져 깨어났습니다.
노동영웅 타이 흐엉은 크렘린에서 블라디미르 푸틴 러시아 대통령으로부터 직접 우정 메달을 수여받았습니다.

같은 저자

유산

수치

사업

노동영웅 타이 흐엉은 크렘린에서 블라디미르 푸틴 러시아 대통령으로부터 직접 우정 메달을 수여받았습니다.

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품