Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vuong Hong Sen, Huynh Tinh Cua, Truong Vinh Ky의 렌즈를 통해 본 고대 베트남 생활

Báo Thanh niênBáo Thanh niên27/02/2024

[광고_1]

여러 세대를 거쳐 전해져 내려오는 많은 이야기를 모은 3권의 책, 저자 부옹 홍 센의 '옛 친구들의 농담 ', 후인 띤 꾸아의 '슬픔을 달래는 이야기' , 그리고 쯔엉 빈 키의 '옛날 이야기'는 과거 우리나라, 특히 남부의 관습, 사고방식, 언어 표현을 반영하여 인간 관계에 대한 교훈을 담고 있으며, 깊은 웃음을 선사합니다.

이 작품들은 우아한 하드커버로 인쇄되었으며, 고전적인 표현 스타일과 당 반 롱(Dang Van Long)과 람 치 중(Lam Chi Trung)의 전통 민속 삽화가 특징입니다.

Đời sống người Việt xưa qua lăng kính Vương Hồng Sển, Huỳnh Tịnh Của, Trương Vĩnh Ký- Ảnh 1.

이 책 시리즈는 Tre Publishing House에서 출판되었습니다.

저자 Vuong Hong Sen의 '옛 친구들의 농담' 에는 베트남어와 프랑스어로 된 43권의 책과 문서에서 발췌한 203개의 이야기가 담겨 있으며, 이 중 많은 부분이 현재는 절판되었습니다.

학자 부옹 홍 센은 많은 책을 읽고 많은 자료를 수집하는 사람이기 때문에, 이 책에서 가치 있는 부분은 이야기의 내용만이 아니라 주석, 원문, 참고문헌, 단어에 대한 설명입니다.

예를 들어, 프랑스어 원문에서 번역된 "글쓰기의 걱정" 이라는 글에서 그는 독자들이 쉽게 비교하고 대조할 수 있도록 베트남어 원문 아래에 세 편의 프랑스어 에세이를 올렸습니다. "쟁기 숨기기" 라는 글처럼, 그는 남방과 북방 버전을 모두 올렸습니다. "잔으로 와인 마시기 "라는 글에서는 "잭프루트 씨앗 잔", "버팔로 눈잔", "좋은 잔, 군용 잔, 서빙 잔" 등에 대한 자세한 설명을 덧붙였습니다.

Đời sống người Việt xưa qua lăng kính Vương Hồng Sển, Huỳnh Tịnh Của, Trương Vĩnh Ký- Ảnh 2.

학자 Vuong Hong Sen

가족 기록 보관소에서 촬영

Đời sống người Việt xưa qua lăng kính Vương Hồng Sển, Huỳnh Tịnh Của, Trương Vĩnh Ký- Ảnh 3.

문화운동가 부옹 홍 센은 세상을 떠나자 자신의 골동품 컬렉션(총 849점)을 국가에 기증했습니다.

74개의 이야기로 구성된 Truong Vinh Ky의 옛 이야기 에서 독자는 Cong Quynh 씨, 지능이 힘보다 낫다, 바보가 오리를 사러 갔다 와 같은 친숙한 이야기 ​​외에도 작가가 삶과 행동에 대해 꼼꼼히 수집한 새로운 이야기를 볼 수 있습니다.

"추옌 도이 슈아(Chuyen doi xua)" 에서는 수집된 이야기의 희귀성과 당시 언어의 특징을 엿볼 수 있습니다. 특히 이 책은 원래 쯔엉 빈 키(Truong Vinh Ky)가 "아이들이 꾸옥 응우(Quoc Ngu)를 읽는 연습을 하고, 안남어를 배우고자 하는 외국인들을 위해 읽고 이해하는 연습을 하도록" 쓴 것입니다. 언어와 관련하여 그는 스스로 이렇게 평가했습니다. "이 책을 통해 언어를 배우는 사람들은 유용하다고 느낄 것입니다. 왜냐하면 말투가 순수한 안남어이고, 흔히 쓰이는 단어와 문장이 많기 때문입니다."

한편 , 후인 띤 꾸아의 "슬픔을 달래는 이야기"는 작가 가 집필 당시 사용했던 원래의 남부 언어와 문체를 그대로 유지하고 있다는 점이 돋보입니다. 이 책에는 중국 설화나 작가가 살았던 시대에 일어났던 이야기들을 각색한 112편의 이야기가 수록되어 있습니다. 이를 통해 독자들은 19세기 후반 새롭게 발견된 땅의 언어에 대해 더 깊이 이해하고 접근할 수 있습니다.

이 작품은 당시 남부 사람들의 지성과 의식에 맞춰 구어체로 쓰였습니다. 이 책에 나오는 이야기들은 오락적인 목적이 아니라, 삶의 교훈으로 쓰인 부드럽고 미묘한 이야기들로, 각 이야기의 마지막 문단이나 마지막 문장은 종종 심오한 결론으로 ​​이어집니다.

세 명의 문화인물인 부옹 홍 센, 쯔엉 빈 키, 후인 띤 꾸아는 베트남어와 정신을 보존하는 데 기여했으며, 이 세 작품의 출판도 그러한 고귀한 목적을 위한 것입니다.

브엉 홍 센(1902-1996)은 문화학자이자 학자, 그리고 골동품 수집가였습니다. 그는 남부 지역에 대한 깊은 이해를 바탕으로 베트남 역사학자 및 고고학계에서 높은 존경을 받았습니다. 그의 저서 대부분은 회고록과 연구 형태로 집필되었습니다. 세상을 떠난 후, 그는 박물관 설립을 목표로 자신의 집(반즈엉 궁)과 소장품(총 849점)을 국가에 기증했습니다.

후인띤꾸아(또는 후인띤꾸아 또는 파울루스꾸아라고도 함)는 1830년(일부 기록에서는 1834년으로 추정) 바리아성(현재의 바리아붕따우 ) 푸억흥하(Phuoc Hung Ha) 사찰 푸억뚜이(Phuoc Tuy) 마을에서 태어났습니다. 그는 19세기 후반부터 20세기 초까지 베트남의 저명한 언론인이자 문화 및 언어 연구가였습니다. 그는 베트남 남부의 초기 국어 연구와 보급에 지대한 공헌을 했습니다. 그는 1908년 1월 26일(일부 기록에서는 1907년으로 추정)에 사망했습니다.

쯔엉빈끼(1837-1898)는 어렸을 때 쯔엉찬끼(Truong Chanh Ky)라는 이름으로 불렸고, 나중에 중간 이름을 쯔엉빈끼(Truong Vinh Ky)로 바꾸었으며, 필명은 시따이(Si Tai)였습니다. 그는 19세기 베트남의 학자, 언어학자, 교육자 , 문화 연구가였습니다. 그는 문학, 역사, 지리, 사전, 번역 등 100편이 넘는 저술을 남겼습니다. 베트남 언론계에서는 그가 최초로 꾸옥응우- 자딘바오(Quoc Ngu-Gia Dinh Bao) 어로 발행된 신문을 창간했기 때문에 선구자로 여겨집니다.


[광고_2]
소스 링크

댓글 (0)

No data
No data

같은 카테고리

하노이에 '곧 무너질' 어두운 구름의 이미지
비가 쏟아지고 거리는 강으로 바뀌었고 하노이 사람들은 배를 거리로 가져왔습니다.
탕롱황성에서 리나라 중추절 재연
서양 관광객들은 항마 거리에서 중추절 장난감을 사서 자녀와 손주들에게 선물하는 것을 즐긴다.

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품