관광객들을 태우고 호수를 탐험하는 작은 배 위에서, 타오는 단순한 관광 가이드가 아니라 자신의 민족 문화적 정신의 일부를 끈질기게 지켜나가는 젊은 "예술가"이기도 합니다. 이 이야기는 타오처럼 고향에 남아 민요 전통을 새로운 시대에 이어가는 젊은이들을 통해 계속됩니다.
호수 지역에서 태어난 타오는 어린 시절 할머니와 어머니가 축제나 명절에 부르시는 민요를 들으며 따뜻한 수상 가옥의 정취를 느끼며 저녁 시간을 보냈습니다. 명금의 리드미컬한 선율은 그녀에게 잊을 수 없는 추억으로 남았습니다. 성장하면서 마을 공연단에 들어가고 나중에는관광 가이드가 된 타오는 바베를 방문하는 관광객들이 단순히 경치 감상뿐만 아니라 지역 문화를 가장 진정성 있게 경험하고 싶어 한다는 것을 깨달았습니다. 그래서 그녀는 모든 배에 명금을 가지고 다니며, 관광 일정에 민요를 포함시키는 것을 자신을 키워준 땅에 대한 책임감으로 여겼습니다.
호수 위에서 노래를 부르는 것은 무대 위에서 노래하는 것과는 완전히 다릅니다. 조명도 없고, 정해진 프로그램도 없습니다. 오직 바람에 실려 오는 목소리와 수면에 비치는 맑은 메아리만이 있을 뿐입니다. "배가 절벽 사이를 떠다닐 때면 마치 고향과 이야기하는 기분이 들어요."라고 타오는 털어놓은 적이 있습니다. 바로 이러한 진정성 때문에 광활한 공간에 울려 퍼지는 띤 악기 소리를 듣는 방문객들은 종종 말문이 막힙니다. 어떤 관광객들은 이 순간을 평생 잊지 못할 특별한 경험으로 기록하기도 합니다.


하지만 현대 사회에서 그 음악을 계속 이어가는 것은 쉽지 않습니다. 타오는 가장 어려운 과제는 그 음악의 연속성을 유지하는 것이라고 말합니다. 젊은이들은 새로운 오락거리가 많고, 시간과 세심함, 그리고 문화에 대한 애정을 필요로 하는 연주 형식인 쟁을 인내심 있게 배우려는 사람은 많지 않습니다. 그래서 그녀는 적극적으로 공연을 늘리고, 지역 학생들에게 자신의 지식을 공유하며, 관광객들을 초대해 쟁 연주를 체험하게 하고 몇 곡을 가르쳐줍니다. 누군가가 열정적으로 배울 때마다 타오는 이 문화유산을 보존하려는 여정을 계속할 더 큰 동기를 얻습니다.
어느 날 오후, 배를 타고 가던 중 젊은 유럽인 무리가 타오에게 베트남 전통 현악기인 단띤 연주법을 가르쳐 달라고 부탁했습니다. 비록 완벽한 리듬을 맞추지는 못했지만, 그들은 attentively 경청했고, 곧 웃음을 터뜨리며 "가장 진정한 방식으로 현지 문화를 접하고 있다"고 느꼈습니다. 배가 항구에 도착하자 그들은 그 음악을 다시 듣기 위해 바베에 다시 오겠다고 말했습니다. 타오에게 이러한 순간들은 소박하지만, 열정적으로 전달될 때 민족 문화가 지닌 매혹적인 힘을 보여주는 소중한 경험입니다.


따이족 사람들의 삶에서 노래는 수확 기도, 집들이, 새해 인사부터 마을 모임에 이르기까지 항상 함께합니다. 노인들은 노래를 통해 이야기를 전하고, 젊은이들은 감정을 표현하며, 아이들은 말 없는 문화 언어인 거문고 소리를 들으며 자랍니다. 노래는 단순한 음악이 아니라 세대를 잇는 전통의 흐름이자, 산과 숲 속에서 따이족 사람들이 자신들의 정체성을 알게 해주는 "문화 지도"입니다. 타오는 이러한 점을 잘 이해하고 있으며, 어린 시절부터 노래를 접하고 모든 산과 계곡에 고대 이야기가 깃든 곳에서 살아온 것이 얼마나 행운인지 항상 이야기합니다. 이러한 연결고리는 그녀가 관광객들이 바베를 시각적으로뿐 아니라 감정적으로도 더 깊이 이해할 수 있도록 다리 역할을 해줍니다.
타오뿐만 아니라 바베의 많은 젊은이들도 문화유산 보존에 기여하고 있습니다. 그중 한 명인 리 키에우 안은 거문고 연주자이자 관광 가이드로, 문화체육관광부에서 주관하는 여러 교육 과정에 참여했습니다. 키에우 안은 어릴 적부터 민속 음악을 접하며 자랐고, 오늘날 따이족의 책임으로서 문화유산을 계승해야 한다고 생각한다고 말했습니다. 배 위에서의 공연, 관광객들과 거문고에 대한 이야기, 옛 선율의 의미에 대한 대화 등을 통해 많은 관광객들은 바베의 문화적 가치가 아름다운 풍경뿐 아니라 깊은 전통에도 있다는 것을 느끼게 되었습니다.


관광객들은 텐족의 노래 감상, 띤족 전통 악기 연주 배우기, 민속 축제 탐방과 같은 진정한 체험에 점점 더 매료되고 있습니다. 그 결과, 지역 관광업에 종사하는 사람들의 생계가 더욱 안정되었고, 문화 보존과 지속 가능한 경제 발전이라는 지역 사회의 목표를 연결하는 고리가 만들어졌습니다. 바베는 광활한 호수와 푸른 산뿐만 아니라, 현대화의 흐름 속에서도 조용히 문화적 정수를 지켜나가는 사람들의 모습 때문에 더욱 아름답습니다.
저녁이 되자 호수 표면은 황금빛으로 반짝였고, 배는 우리를 부두 가까이로 실어 날랐다. 타오의 노래 소리는 여전히 물 위에 메아리치며 구릉에서 불어오는 바람과 어우러졌다. 젊은이들이 여전히 그 시대의 민요 전통을 끈기 있게 지켜나가는 모습을 보니, 민족 문화가 책 속에만 보존되는 것이 아니라 일상생활과 관광객들의 경험 속에 생생하게 살아 숨 쉬는 미래를 분명히 볼 수 있었다. 타오와 키에우 안에게 그 시대의 민요는 조상의 유산일 뿐만 아니라 그들의 뿌리를 일깨워주는 것이자, 오늘날 따이족에게 자긍심의 원천이기도 하다.
광활한 바베 호수 한가운데서 젊은이들이 부르는 민요는 지역 관광에 새로운 매력을 불어넣고 있습니다. 그 매력은 사랑과 인내로 지켜온 깊이 뿌리내린 문화적 가치에서 비롯됩니다. 아마도 이것이 관광객들이 이 여행을 영원히 기억하게 하는 이유일 것입니다. 아름다운 풍경뿐 아니라 문화와 사람들 덕분에 더욱 특별한 경험을 할 수 있기 때문입니다.
이 기사는 문화체육관광부 법무과의 의뢰로 작성되었습니다.
출처: https://baotintuc.vn/van-hoa/giu-hon-then-giua-long-ho-ba-be-20251212111046734.htm






댓글 (0)