Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

시적인 킨 강변의 영웅들

Báo Thanh niênBáo Thanh niên19/11/2024

[광고_1]

높은 산에서 발원하여 100킬로미터가 넘는 거리를 굽이굽이 흐르는 트라쿡 강은 하구로 향합니다. 오른쪽 둑에서는 베 강이 합류하여 더욱 풍성한 물줄기를 이루고, 왼쪽 둑에서는 강의 일부가 갈라져 북쪽으로 사키 강어귀로 흘러가 낀 강을 형성합니다. 낀 강은 미케-안추안 해안선을 따라 길게 뻗어 있습니다. 띤케 사람들은 대대로 낀 강을 "앞쪽 강"이라고 불러 왔는데, 이는 집과 논밭 앞을 흐르는 강인 반면, 뒤쪽의 평화로운 마을들을 둘러싸고 흐르는 디엠디엔 강은 "뒤쪽 강"이기 때문입니다.

Kể chuyện dòng sông xứ Quảng: Hào kiệt bên dòng Kinh thơ mộng- Ảnh 1.

후에 두옹 비엔 맥주

길이가 10km가 조금 넘는 킨 강은 숨 막힐 듯 아름다운 경관을 자랑합니다. 더욱이, 양쪽 강둑을 따라 빽빽한 맹그로브 숲이 펼쳐진 이 강은 수많은 역사적 사건과 인물들과 깊은 관련이 있으며, 과거 미국과의 항쟁 당시 꽝 응아이성 군대와 주민들에게 국가를 지켜낸 난공불락의 기지이기도 했습니다.

관광객 이라면, 여름 아침 꼬루 마을(띤케 면) 서쪽에 위치한 낀 강 하구에서 여정을 시작해 봅시다. 동쪽으로는 새벽녘 형형색색의 어선들이 떠 있는 바다가 펼쳐집니다. 조금 북동쪽으로 멀리 바다로 솟아 있는 바랑안(바탕안) 곶이 보입니다. 더 멀리, 안개와 파도 사이로 희미하게 보이는 리손 섬은 호앙사 함대의 고향입니다. 남쪽으로 고개를 돌리면 드넓은 다이 강 하구가 눈앞에 나타나고, 밤새 조업을 마치고 돌아오는 어선들이 보입니다. 뒤편 서쪽으로는 티엔마 산과 다우보이 산이, 더 멀리에는 티엔안 산, 롱다우 산, 쩐꽁 산이 보이며, 저 멀리 지평선 너머로는 웅장한 쯔엉선 산맥이 펼쳐집니다. 강과 바다, 구름과 하늘, 자연이 조화롭게 어우러져 친숙하면서도 낯선 풍경을 자아내며 마음을 사로잡습니다.

작은 배를 타고 낀 강을 따라 사키 항구로 향하면 울창한 맹그로브 숲을 지나게 됩니다. 강 위로 오래된 반얀나무 그림자가 드리워지면 미라이 마을을 지나친 것입니다. 그 반얀나무 아래에는 150년이 넘는 세월 동안 자리를 지켜온 비석이 서 있습니다. 비석에 새겨진 세 글자 "惠養园"(惠養园)는 낀 강둑에서 불과 몇 걸음 떨어진 이 정원이 덕망 높은 관리였던 쯔엉 당 퀘(1793~1865)에게 투득 황제가 하사한 곳임을 알려줍니다. 쯔엉 당 도, 쯔엉 당 퀘, 쯔엉 꽝 단, 쯔엉 반 데(꽝 데)와 같은 인물들을 배출한 쯔엉 가문은 낀 강 유역의 친숙한 민요와 마치 예언처럼 연결되어 있습니다.

페가수스는 언제 강을 건널까요?

당시 미라이 마을에는 고위 관리가 없었다.

(꽝응아이의 민요)

미라이-낀강 지역은 떠이선 왕조의 장당도(宋宗未, ?-1802) 장군의 고향입니다. 장당도 장군은 아내이자 장군이었던 응우옌티둥(張寶宗)과 함께 1802년 남뚜앗(年宗)년 6월 중순경 박장 (宋章)에서 자살했습니다. 이 영웅적인 부부의 유해는 훗날 조카인 장당꾸에(宋宗未)에 의해 민망(民陳) 황제 시대에 고향으로 옮겨졌습니다. 현재 장당도와 응우옌티둥의 위패는 낀강변에서 수십 미터 떨어진 곳에 위치한 쯔엉띠에우퉁(宋節通) 사원에 모셔져 있습니다.

그 운하는 역사의 흥망성쇠를 모두 겪어왔습니다.

지금 킨 강변을 따라 무성한 코코넛 나무와 열매 맺은 코코넛 나무, 어선과 부두가 늘어선 모습을 보면, 이곳이 한때 인공 운하였다는 사실을 상상하기는 어려울 것이다.

Kể chuyện dòng sông xứ Quảng: Hào kiệt bên dòng Kinh thơ mộng- Ảnh 2.

킨 강은 미라이(My Lai) 마을(꽝응아이(Quang Ngai)시 틴케(Tinh Khe) 마을)을 통과하여 흐릅니다.

대략 16세기부터 19세기까지, 꽝남성, 꽝응아이성, 빈딘성, 푸옌성 지역의 수로 무역은 점차 발전했으며, 이와 함께 대부분 중국계 상인들로 구성된 상인 공동체가 형성되었다.

사키 강과 꼬루이 강 하구 사이(그리고 그 반대 방향)의 이동과 물자 수송을 용이하게 하기 위해 고대인들은 해안을 따라 수로를 만들었습니다. 이 수로는 기존의 석호들을 연결하고 꼬루이 강 하구의 짜꾹 강물을 끌어들여 사키 강 하구로 흘려보냈습니다. 이 수로는 꼬루이와 미라이 마을(현재 띤케 면의 일부)을 지나 안추안(띤끼)까지 이어졌습니다. 이 수로는 햇볕이나 비에 관계없이 연중 내내 배가 강을 오르내릴 수 있을 만큼 충분히 넓었고, 수중 암초나 강풍도 없었습니다. 바토와 민롱 수원지에서 생산된 물자와 임산물은 베 강을 따라 하류로 흘러갔고, 손하 수원지에서 생산된 물자는 짜꾹 강을 따라 꼬루이 강 하구로 흘러갔습니다. 트라봉(다봉) 수원지에서 생산된 물품은 트라봉 강을 따라 사깐 하구로 흘러갔고, 사깐에서 (잔잔한 계절에는) 해로, (폭풍우가 치는 계절에는) 육로로 사키 항구에 도착한 후, 낀 강을 따라 꼬루이까지 이어졌습니다.

20세기 중반에 이르러 낀강은 남북 철도와 도로망의 발달로 인해 수송 수로로서의 역할을 거의 완전히 상실했다. 그러나 낀강에서의 어업 활동은 자연적인 과정을 거쳐 띤케와 띤화 지역 주민들의 주요 소득원이 되었다.

2024년 7월 18일, 꽝응아이성 인민위원회는 띤케 맹그로브 숲(꽝응아이시 띤케 면)을 성의 관광지로 지정하는 결정을 발표했습니다. (계속)


[광고_2]
출처: https://thanhnien.vn/ke-chuyen-dong-song-xu-quang-hao-kiet-ben-dong-kinh-tho-mong-185241119212607902.htm

댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 카테고리

같은 저자

유산

수치

기업들

시사

정치 체제

현지의

제품

Happy Vietnam
전통적인 특징

전통적인 특징

매달린 소원

매달린 소원

배를 환영합니다

배를 환영합니다