특히 지명과 일반적인 지명학은 흥미롭지만 까다롭고 복잡한 분야이기도 합니다. 지명에 관한 이야기는 한 학문 분야의 이야기일 뿐만 아니라 여러 학문 분야 의 관계에 관한 이야기이기도 합니다. 이 글의 틀 안에서 광찌성의 몇몇 장소에 대해 간략히 살펴보겠습니다.
여러 가지 이유로 마을 이름은 역사적, 문화적, 언어적 환경에 따라 바뀌어 왔습니다. 따라서 목록을 다시 살펴보면 수 세기 이상 이름이 바뀌지 않은 고대 마을은 거의 없습니다. 이 희귀한 숫자는 아마도 한 손에 꼽을 수 있을 것입니다. 예를 들어, 1075년부터 1553년까지 건립된 광찌 의 가장 오래된 65개 마을 중에서 꼬짜이 마을(빈린)만이 변함없이 오늘날까지 남아 있습니다. 이후 조린(Gio Linh) 현(실제로는 도린(Do Linh)인데, "도(Do)"가 "자유"를 뜻하기 때문입니다.)에 창잔(Cang Gian) 마을(어떤 사람들은 꿍잔(Cuong Gian)이라고도 부릅니다)이 생겨났습니다. 마을의 이름이 바뀌는 현상은 매우 흔합니다. 이러한 변화는 주로 다음과 같은 이유로 발생합니다.
- 하나는 금기사항입니다. 봉건제도에서 마을 이름을 바꾸는 가장 중요한 이유는 마을 이름이 왕의 이름과 같을 수 없기 때문입니다. 대반역죄를 저지르지 않으려면 마을 이름을 바꿔야 하는데, 그럴 경우 참수형에 처해질 수 있습니다. 예를 들어, 호아라 마을이 처음 건립되었을 때 이름은 호아안이었는데, 나중에 찌에우퐁에서는 빅라로 바뀌었습니다. Nghia Doan 마을은 나중에 Nghia An으로 바뀌었고, 지금은 동하시에 속합니다.
- 두 번째, 방언으로 인해 독서 방식이 달라집니다. 예를 들어, 다 도 교차로는 원래 레 꾸이 돈의 "푸 비엔 탑 룩"에 기록된 이름이지만, 지역 주민들이 부르는 방식에 따라 틸데가 강한 악센트로 바뀌었습니다. 다 도는 다 도(Da Do)가 되고 나중에는 자 도(Gia Do)가 되어 원래 이름에 관심이 있는 사람들은 혼란스러워하고 걱정하게 되었습니다...
- 셋째, 마을이 발전하면서 마을 주민들이 자발적으로 변화했습니다. 예를 들어, 타이 트리 마을은 오늘날 동하 시에 속해 있는데, 동하 시는 예전에는 리엔 트리 마을(연꽃 연못이라는 뜻)이었습니다. 또는 다이도 마을도 오늘날 동하에 있는데, 원래는 투옹도 마을이었습니다.
- 네 번째는 당시 정부가 마을 이름을 바꾸도록 강요했기 때문입니다. 하이랑의 트리레 마을의 경우와 같습니다. 마을 사람들이 칸브엉 운동에 호응했기 때문에 남조 정부는 나중에 마을 이름을 꾸이티엔(선에 대한 복종을 의미하며 봉건 및 식민 정부에 복종해야 한다는 의미)으로 바꾸도록 강요했습니다. 또는 조린의 "콘캣" 마을 이름은 옛날 사람들이 지은 것이지만, 당국에서 그 이름이 촌스럽고 재미없다고 여겨져서 캣썬으로 바꾸라고 명령했고, 그 이름이 오늘날까지 유지되고 있습니다.
- 5번은 복사와 허위 진술로 인한 것입니다. 라방이라는 지명에 얽힌 이야기처럼요. 옛날에 지역 주민들은 이곳을 라방 언덕이라고 불렀는데, 이곳에 이런 나무가 많이 자랐기 때문입니다. 프랑스인들이 이곳에 왔을 때, 그들은 그 이름을 물었고, 악센트 없이 그들의 언어로 그것을 썼으며, 지도에는 라 방 성채로 기록했습니다. 그러면 우리 국민들도 그것을 기본으로 부르죠. 또는 다크롱 구, 흐엉 히엡 사의 9번 고속도로에 있는 지명인 케반(Khe Van)도 있었는데, 미국인들이 왔을 때 그들도 같은 질문을 해서 지도에 표시했는데, 표시가 없었고, 나중에 케반(Khe Van)이 되었습니다.
AB와 BA처럼 이름이 뒤바뀌었지만 서로 유의미한 관련성은 없는 마을들이 있습니다. 예를 들어, Tuong Van 마을과 Van Tuong 마을은 모두 Trieu Phong 지역에 속하고, An Xuan 마을은 Cam Lo 지역에 속하고, Xuan An 마을은 Trieu Phong 지역에 속합니다. 두 마을이 같은 단어를 사용하지만 밀접한 관련이 있는 경우도 있습니다. 예를 들어, 깜로(Cam Lo) 지역의 탄뜨엉(Tan Tuong) 마을은 꾸아비엣(Cua Viet) 남부의 뜨엉반(Tuong Van) 마을 사람들이 이곳에 와서 새로운 마을을 건설한 곳입니다.
서로 관련이 있는 유사한 지명이 있는데, 두 곳 모두 "벤 응우"로 명명되었으며, 하나는 조린에 있고, 다른 하나는 빈린에 있는데, 두 곳 모두 왕이 왕위에 오르고 멈추는(통치하는) 흔적을 기록하고 있습니다. 비슷한 지명도 있지만 전혀 관련이 없습니다. 예를 들어, 깜투이(Cam Thuy) 마을에는 배를 타고 육지에 정착한 사람들로 구성된 탄쑤언(Tan Xuan) 마을이 있고, 깜타인(Cam Thanh) 마을에도 탄쑤언(Tan Xuan) 마을이 있는데, 이들은 농사를 짓고 당면을 만드는 일을 하는 사람들이며, 탄안(Thanh An) 마을(예전에는 깜안(Cam An) 마을)에서 새로운 경제 구역으로 이주해와서 아직도 옛 마을 이름을 유지하고 있습니다.
지명에 대한 조사와 연구를 통해 우리는 독자들에게 분석하고 설명하고자 하는 현실을 깨닫게 되었습니다. 즉, 광찌와 후에에서도 방향을 나타내는 "북쪽"이라는 언어적 요소가 포함된 지명은 거의 없습니다. 예를 들어, 동하 마을, 타이 트리 마을이 있는데... 동하에는 '박'이라는 단어가 들어 있는 지명이 없고, 트리에우퐁에는 '빅라' 마을이 있는데, 그 경계는 빅라 동, 빅라 남, 빅라 중, 빅라 하로, 빅라 박은 없습니다. 깜로에는 남흥, 동딘이 있고... 박빈이라는 마을은 하나뿐이지만, 이 마을은 원래 깜로 마을에서 유래되었으며, 약 1세기 전에 건설되었습니다. 좀 더 넓게 보면, 후에에는 동바, 떠이록, 남기아오 등이 있지만, 박이라는 단어가 포함된 지명은 없습니다. 우리는 이것이 무작위적이고 우연한 현상이 아니라 인간의 의도에 따른 것이라고 믿지만, 그 의도가 무엇이고 왜 그런지는 설득력 있는 설명이 없는 추측일 뿐입니다.
그래서 지명 역시 까다로운 문제이지만 흥미로운 측면이 많이 있습니다...
팜쑤언 둥
원천
댓글 (0)