
베트남 속담 사전(응우옌 득 즈엉 - 호치민 시 종합출판사, 2010)에는 "어머니 올빼미, 아이 요정; 친절한 어머니, 아이는 바스락거린다 [?]"라는 버전이 수록되어 있지만 이에 대한 설명은 없고 "의미 불명"으로 분류되어 있습니다.
사실, "어머니 올빼미, 아이 선녀; 자애로운 어머니, 아이 전갈"은 "부엉이 부모가 선녀 자식을 낳다"라는 문장과 동의어입니다. 응우옌 득 즈엉(Nguyen Duc Duong) 씨가 직접 수집하여 "부모는 (못생긴) 올빼미지만 태어난 자식은 선녀처럼 아름답다. 조상의 축복 덕분에 자식이 부모보다 우월함을 나타내는 데 자주 사용된다"라고 설명했습니다.
일반적으로 잘생기고 아름다운 외모에 온화한 성품을 가진 부모는 똑똑하고 아름다운 자식을 낳습니다(용알에서 용이 부화하고, 호랑이에서 호랑이가 아들을 낳습니다). 그러나 "올빼미 어미는 선녀를 낳고, 친절한 어미는 사나운 자식을 낳는다", "올빼미 부모는 선녀를 낳는다"와 같은 경우가 있습니다. 부모의 좋은 유전자 조합으로 인해 못생기고 못된 "부모"가 똑똑하고 밝은 자식을 낳는 경우가 있습니다. 따라서 따이(Tay) 속담에도 "쟁기는 못생기고, 선녀는 아름답다 - 어미는 두꺼비처럼 못생기고, 자식은 선녀처럼 아름답다"라는 비슷한 말이 있습니다. 작가 응우옌 득 즈엉(Nguyen Duc Duong)이 그 이유를 "조상의 은혜 덕분"이라고 설명하는 것은 한편으로는 중복되고, 다른 한편으로는 과학적 근거가 부족합니다.
"어머니 올빼미, 아이 요정; 친절한 어머니, 아이 바스락거림"이라는 문장에 대해 작가 응우옌 득 즈엉은 "바스락거림"이 무슨 뜻인지 이해하지 못했기 때문에 이 단어 뒤에 [?]를 표시하고 "의미 불명"으로 분류했습니다.
사실, 정확한 철자는 "scrunch"이지 "xuc sac"이 아닙니다. 탄호아 방언에서 "scrunch"는 장난기 많고 무례한 사람을 의미합니다(예: "scrunch"처럼 장난꾸러기!). 베트남어 사전(레반득)에서는 "scrunch"를 "무례하고 예의가 없다"라고 설명합니다. "scrunch"라고 하세요."
못생긴 어머니가 예쁜 아이를 낳는 것과는 대조적으로, 친절한 어머니가 버릇없고 버릇없는 아이를 낳는 것은 유전적 "돌연변이" 현상으로, 아이들은 부모의 우성 유전자를 물려받지 못하고 조상의 좋은 자질을 물려받지 못합니다. 따라서 중국 속담에도 "용이 아홉 아들을 낳았지만, 아홉 아들이 모두 용이 되는 것은 아니다"라는 속담이 있습니다. 용은 아홉 아들을 낳았지만, 아홉 아들이 모두 용이 되는 것은 아닙니다. 또는 "한 마리의 용이 아홉 아들을 낳았지만, 그 아들들은 모두 다르다"라는 뜻의 일용생구종(一龍生九種), 정종별(種種各別) - 한 마리의 용이 아홉 아들을 낳았지만, 그 아들들은 모두 다르다("부모가 자식을 낳고, 신이 그 인격을 낳는다"와 동의어).
따라서 “어머니 올빼미, 아이 선녀, 어머니 온화함, 아이 장난꾸러기”라는 말은 “뜻이 불분명함”으로 분류해야 할 만큼 이해하기 어려운 것이 아니며, “조상의 복”과는 관련이 없는 유전학적 현상입니다.
Man Nong (기고자)
출처: https://baothanhhoa.vn/me-cu-con-tien-270888.htm










댓글 (0)