Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

파텐어를 부지런히 보존하고 있습니다.

많은 변화 속에서 베트남어가 점차 민요를 압도하고, 뚜옌꽝성 민꽝면 마을에서는 전통 의상이 청바지와 티셔츠로 대체되는 와중에도, 판 반 쯔엉 선생님은 파텐족 문화의 씨앗을 꾸준히 뿌리고 있습니다.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên07/07/2025

"정렬 불량"에 대한 걱정

뚜옌꽝성 민꽝면에 위치한 뚜엉민 마을은 투옌꽝성 고원지대에 자리 잡은, 때묻지 않은 웅장한 산악 경관을 자랑하는 곳입니다. 최근 몇 년 동안 지역관광 개발과 함께 점차 변화하고 있습니다.

하지만 이러한 발전은 소수민족의 문화적 정체성을 보존하는 데 상당한 어려움을 야기하기도 합니다. 휴대전화 통신망이 마을 전역에 널리 보급되고 인터넷이 모든 가정에 보급되면서 새로운 문화적 영향이 유입되고 있습니다. 아이들은 디지털 시대에 자라나 온라인에서 인기 있는 노래들을 접하며, 낀어는 점차 파텐어를 대체하며 주요 소통 언어로 자리 잡고 있습니다.

파텐어를 부지런히 보존하는 모습 - 사진 1.

판 반 쯔엉 선생님이 학생들에게 파 텐어를 가르치기 위해 "교실 앞에 서 있다" - 사진: 탄 퉁

- 내일 학교 갈 거야?

- Nứ pu ny ạ sị nhi thớ sý đẹ (나는 이미 밥을 먹었습니다!).

위에서 묘사한 "노인이 닭에게 물으면 손자가 오리에게 대답하는" 상황은 트엉민 지역의 두 세대 간에 흔히 볼 수 있습니다. 노인들은 주로 파텐어로 소통하는 것을 선호하는 반면, 젊은 세대는 파텐어를 부분적으로만 알아듣고, 어떤 손주들은 아예 말할 줄도 모릅니다. 이러한 "언어 불일치"는 노인들에게 골칫거리이자 불면증을 안겨줍니다.

판 반 쯔엉은 이를 잘 이해했다. 마을 청년 연합의 서기이자 탄트라오 대학교 교육학과를 졸업한 마을의 보기 드문 인재였던 그는 소수민족 언어가 더 많은 젊은이들에게 알려지도록 무언가를 해야 할 책임이라고 생각했다.

그래서 그는 날마다 노인들을 만나 이야기를 나누고, 그들의 민족 언어를 보존하기 위한 기록물을 만들고자 한 단어 한 단어를 세심하게 받아 적었습니다. 그는 이 생각에 수년간 헌신했지만, 그를 가장 슬프게 한 것은 고대 파텐 문자의 소멸이었습니다. 파텐 문자를 표기할 때, 그는 여전히 표준 베트남어 알파벳을 사용해야 했고, 발음에 따라 표기했습니다. 예를 들어, "Tơ pa"(나무), "no ý"(밥 먹다), "o ó"(물 마시다) 등이었습니다.

파텐 사람들은 많은 단어를 다양한 억양과 숨소리가 섞인 억양으로 발음하기 때문에 글로 옮기기가 매우 어렵습니다. 그는 언어는 구전으로 전승되어야 하며, 직접 학습을 통해서만 진정으로 이해하고 기억하고 적용할 수 있다고 말했습니다. 학습, 읽기, 연습 없이 단순히 받아쓰기만 한다면 책과 노트는 상자 속에서 먼지만 쌓이게 될 것입니다.

그러던 중, 지방 정부가 파텐 문화를 되살리기로 결정하고 민요 강좌를 개설하면서 뜻밖의 기쁨이 찾아왔다. "물고기가 물을 찾듯" 그의 오랜 꿈이 마침내 이루어졌고, 쯔엉은 자원해서 마을 사람들에게 민요를 가르치기 시작했다.

"푸꾸오"를 기억하세요

"푸꾸오"는 젊은 교사 판 반 쯔엉이 학생들에게 처음 가르친 단어입니다. 파텐어로 "푸꾸오"는 조상 또는 기원을 의미합니다.

그는 파텐 사람들이 숲속 새들이 먹이를 찾아다닌 후 둥지로 돌아오는 것을 잊지 않고, 숲의 나뭇잎들이 수년이 지나면 항상 뿌리로 돌아가는 것처럼 "푸꾸오"(조상의 뿌리)를 기억해야 한다고 설명했습니다. 조상과 자신의 근원을 기억하는 것은 성장과 성숙에 필수적이며, 사후에도 조상들이 그 "영혼"을 알아봐 주어 잊히지 않게 해 준다는 것입니다.

수업에는 6살 어린아이부터 60살 노인까지 다양한 연령대의 사람들이 참여합니다. 쯔엉 씨는 각자 이곳에 오는 이유가 다르다고 말했습니다. 아이들은 진심으로 언어를 배우고 싶어 오고, 어르신들은 복습을 하거나, 단순히 이야기를 듣고 자신의 민족 문화를 사랑하는 젊은이들을 응원하기 위해 옵니다. 이러한 모습은 그에게 더욱 열심히 노력할 수 있는 원동력이 됩니다.

선생님의 수업은 이해하기 매우 쉽습니다. 설명과 비유가 명확해서 많은 학생들이 즐겁게 배우고 있습니다. 훙끼에우안 학생은 "쯔엉 선생님 수업은 이전 수업 복습과 숙제가 있습니다. 배우면서 동시에 연습도 하기 때문에 모두 내용을 잘 이해할 수 있습니다."라고 말했습니다.

쯔엉 선생님이 작성한 수업 계획에는 총 30개의 수업이 포함되어 있습니다. 수업은 쉬운 것부터 어려운 것 순으로 진행되며, 인사, 식사 초대, 음료 권하기부터 시작하여 점차 더 길고 어려운 대화로 나아갑니다.

모든 것이 체계적이고 과학적 이었으며 기억하기 쉬웠습니다. 훙 티 마이는 모든 것을 완벽하게 기억했습니다. "1과에서는 인사하는 법, 2과에서는 안부를 묻는 법, 3과에서는 식사나 음료를 권하는 법... 우리 민족 언어는 전혀 어렵지 않다고 생각해요. 열심히 노력하고 부지런히 하면 금방 배울 수 있어요."

훙 티 탐 씨에 따르면, 손주가 학교에서 돌아오면 곧바로 조부모와 부모에게 파 텐어로 말을 걸기 시작한다고 합니다. 때로는 온 가족이 서로에게 파 텐어를 말하고 발음하는 법을 가르쳐주기도 한다는데, 정말 재미있다고 하네요!

한 달 넘게 운영된 쯔엉 선생님의 수업은 많은 성과를 거두었습니다. 젊은이들이 모국어로 말하는 모습을 볼 때마다 그는 큰 기쁨과 행복을 느낍니다. 수업은 끝났지만, 그는 언제나 기회를 놓치지 않고 제자들에게 모국어의 씨앗을 심어주려고 노력합니다.

선생님은 이렇게 말씀하셨습니다. "언어를 가르치는 데 꼭 강단에 설 필요는 없습니다. 기회가 있을 때마다 연습하면 됩니다. 산비탈에서의 모임, 스포츠 활동, 문화 행사, 청년회 회의 등 모든 기회를 활용하여 학생들에게 파텐어를 말하고 구사하도록 지도합니다."

고향인 트엉민에 대한 깊은 애정으로 잘 알려진 쯔엉은 지난 10년간 청년연맹 서기로 선출되어 신뢰를 받아왔습니다. 그는 파텐 민요를 배우는 데 적극적으로 참여하고, 휴일에는 트엉민 마을 홈스테이 예술단원들과 함께 공연하며 관광객들을 맞이합니다.

쯔엉 씨는 독특하고 신비로운 문화적 특징을 지닌 땅, 트엉민에서 태어난 파텐족이라는 사실에 항상 자부심을 느끼고 행운이라고 생각했다고 말했습니다. 그는 각자 조국을 건설하는 데 기여하는 방식이 다르듯이, 책임감을 가지고 민족 정체성을 보존하고 지키는 여정을 계속해 나갈 것이라고 덧붙였습니다.

출처: https://thanhnien.vn/miet-mai-giu-tieng-pa-then-185250706181253817.htm


댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 태그

같은 카테고리

같은 저자

유산

수치

기업들

시사

정치 체제

현지의

제품

Happy Vietnam
누에 유충 사육장에서

누에 유충 사육장에서

호숫가의 석양

호숫가의 석양

마콩 주민들이 축제에 참여하며 짓는 행복한 미소.

마콩 주민들이 축제에 참여하며 짓는 행복한 미소.