
4월이 되면, 역사적인 날들의 신성한 분위기 속에서 베트남 국립도서관은 지식과 자신의 뿌리를 사랑하는 사람들의 만남의 장소가 됩니다. 책을 찾고 조국의 기억을 되새기는 사람들로 가득한 이곳에서 펼쳐지는 이야기들은 과거를 상기시키는 것뿐 아니라 세대를 잇는 보이지 않는 실타래이기도 합니다. 어린 딸에게 "역사의 페이지 속으로" 길을 안내하는 자애로운 어머니부터 지식과 자긍심으로 나라를 계속 건설해 나가려는 젊은이들까지, 역사의 모든 페이지는 단순한 정보가 아니라, 조국을 위해 희생하고 싸우고 지켜낸 수많은 세대의 생생한 기억이자 심장 박동과 같습니다.

하노이 에 사는 학부모 팜 티 퐁 란 씨는 4학년 딸을 데리고 책 관련 행사에 참석하여 군 복무자들의 이야기와 경험을 직접 듣게 해 주면서 이렇게 말했습니다. “저는 딸아이가 역사책이란 한 세대가 지식을 보존하고 미래 세대에 전하기 위해 헌신하고 희생한 결과물이라는 것을 이해했으면 좋겠습니다. 또한 이러한 경험을 통해 딸아이의 마음속에 불꽃이 타오르기를 바랍니다. 딸아이는 자신이 단순히 학생이 아니라 조국을 이끌어갈 어린 새싹이라는 것을 깨닫고, 훗날 공부하고 훈련받고 살아가며 이 나라를 더욱 아름답고 선조들의 희생에 걸맞은 나라로 만들어 나갈 것입니다. 역사책에 담긴 믿음을 이어가면서 말이죠.”

응우옌 꾸인 안(19세, 학생)에게 있어 오늘날 젊은 세대는 항상 조상의 발자취를 따라 민족 전통을 계승하고자 노력하며, 이러한 과정에서 영웅담은 길잡이가 되어주고 발전의 길에 중요한 동반자가 되어준다.
“책의 각 페이지는 이전 세대와 다음 세대를 잇는 연결고리를 열어줍니다. 책을 통해 저는 많은 지식을 얻고, 우리 선조들이 땀과 피를 흘려 일궈낸 영광스러운 역사에 대해 더욱 깊이 감사하게 됩니다. 저에게 책 한 장 한 장은 ‘살아있는 보물’과 같습니다. 책 속의 저자들은 고통을 느끼고, 그들이 살았던 세상을 바라보며, 온 나라의 지식을 넓혀줍니다. 학생으로서 저는 항상 독서 문화를 보존하고 주변 사람들에게 전파하기 위해 노력하며, 제가 얻은 지식을 활용하여 스스로를 발전시키고 나라를 건설하는 데 기여하고자 합니다.”라고 응우옌 꾸인 안은 말했습니다.


20세 학생 응오 홍 능에게 책은 역사 속 인간의 사건, 지식, 경험을 기록하고 보존하는 무궁무진한 자원입니다. 특히 역사책은 시간으로 통하는 관문 역할을 하며, 젊은 세대가 조상들의 고된 여정을 시각화하고 국가적 자긍심을 고취하며 사고력을 풍부하게 해줍니다. 책의 각 페이지는 과거의 조각이며, 이전 세대가 미래 세대에 물려준 소중한 정신적 선물입니다.
“ 호찌민 주석의 ‘옥중일기’ 같은 책을 읽다 보면, 그 혹독한 수감 생활 속에서도 흔들리지 않는 의지와 불굴의 정신, 그리고 용기를 느낄 수 있습니다. 그것은 단순히 한 개인의 이야기가 아니라, 항일 전쟁 당시 강인했던 한 민족 전체의 축소판입니다. 이 책들은 역사를 더 잘 이해하도록 도와줄 뿐만 아니라, 우리 각자에게 애국심, 감사하는 마음, 그리고 발전을 향한 열망을 일깨워 줍니다. 저에게 책은 ‘보물’과 같습니다. 수많은 세대의 영혼과 지성을 길러주는 조용한 스승입니다.”
음악, 연극, 영화는 직접적인 감정을 표현하고 시각적 효과를 연출하는 반면, 문학은 '속삭이는 예술', 즉 상상력과 내면의 감정을 표현하는 예술입니다. 역사책을 읽는다는 것은 단순히 정보를 받아들이는 것이 아니라, 조국의 독립과 자유를 위해 불굴의 영웅적 인물들이 싸웠던 민족 투쟁의 시대를 마음속으로 재창조하는 여정입니다. 과거의 교훈, 이전 세대의 메시지, 영웅적인 모범… 이 모든 것은 이성뿐 아니라 마음의 떨림으로도 느껴집니다. 문학 작품의 페이지들은 감정을 강요하는 것이 아니라, 독자에게 스스로 상상하고 느낄 권리를 부여합니다.
군복을 입고 글을 쓰는 작가이자 군작가협회 부회장인 팜 반 안 중령은 자신의 저서와 문학 작품을 통해 국가의 역사와 함께할 수 있음을 영광스럽고 자랑스럽게 생각합니다. 그녀는 자신의 "정신적 자식들"에 삶의 풍부한 요소들을 경험과 만남을 통해 담아내고, 50년 전 신속하고 승리적인 군대의 기세와 시대정신을 능숙하게 엮어냅니다. 그녀에게 역사책, 문학 작품, 시, 노래는 모두 일반 국민, 특히 젊은 세대의 정신생활에 중요한 가치와 의미를 지닙니다.
“작가가 되기 전, 저도 다른 젊은이들과 마찬가지로 학생이었습니다. 이전 세대의 글 덕분에 프랑스 식민주의와 미국 제국주의에 맞서 우리 민족이 벌인 두 차례의 끈질기고 불굴의 저항 전쟁에 대해 많은 것을 이해할 수 있었습니다. 뿐만 아니라, 오늘날 우리가 누리는 평화, 독립, 그리고 발전의 가치를 깊이 깨닫고 공감하며 큰 영감을 얻을 수 있었습니다. 이러한 것들은 수많은 선조들의 희생을 통해 이루어진 것입니다.”라고 팜 반 안 중령은 말했다.

중령이자 작가인 팜 반 안은 젊은 세대에 대한 믿음을 표명하며, 전쟁, 혁명, 군인에 관한 책에 몰두하여 비극적이면서도 자랑스러운 이야기들을 통해 감정으로 가득 찬 세상을 경험해 보라고 촉구했습니다. 그래야만 젊은이들 각자가 베트남 인민군 병사들의 이상, 용기, 그리고 흔들림 없는 자질의 아름다움을 볼 수 있을 것이라고 말했습니다.
팜 반 안 중령은 “오늘날 젊은이들은 방대한 지식을 갖추고 전 세계의 다양한 문학, 예술, 영화를 접하며 세계화된 세상으로 나아갈 준비를 하고 있습니다. 하지만 저는 누구에게나 국가에 대한 사랑, 애국심이라는 토대가 언제나 큰 영감을 줄 것이라고 믿습니다. 특히 붉은 별이 그려진 국기가 우리 마음속에 항상 자리 잡고 있다면, 우리는 어디에 있든 성공을 향해 나아갈 수 있는 굳건한 기반을 갖게 될 것입니다.”라고 말했습니다.
출처: https://baolaocai.vn/moi-trang-sach-vun-dap-mot-niem-tu-hao-post400610.html






댓글 (0)