Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

가을 설날

(Baohatinh.vn) - 베트남어 사전 외에는 "독립기념일"에 대한 항목이 있는 언어 사전이 없는 것 같습니다. 독립기념일은 베트남 국민만을 위한 명절입니다. "독립"이라는 두 단어는 언제나 국가 주권과 민족성에 대한 자부심을 불러일으킵니다.

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh02/09/2025

하늘과 땅이 각기 다른 빛깔로 물든 수많은 가을을 경험했습니다. 폭우와 홍수로 모든 것이 휩쓸려 앙상한 나무와 풀만 남은 가을도 있고, 높고 넓고 짙은 푸른 하늘과 유유히 흐르는 강물, 꿀빛 햇살과 부드러운 가을 바람 아래 갈색 돛을 단 몇 척의 배가 반짝이는 가을도 있습니다. 하지만 제가 경험한 모든 가을은 사람들의 기쁨에 찬 환호로 가득하다는 점에서 공통점이 있습니다. 9월의 가을은 언제나 그렇습니다. 깃발과 꽃의 가을, 베트남 사람들의 가을.

시골에서 평화로운 어린 시절을 보내던 저에게, 뗏 응우옌 단과 함께했던 뗏 도안 랍은 아마도 국가가 제게 준 선물이었을 것입니다. 뗏 도안 랍 덕분에 저는 다시 한번 축제의 색깔을 보고, 다른 공간에서 살 수 있었고, 제 삶에 새로운 무언가가 있음을 느낄 수 있었습니다. 매년 그날, 우리 아이들의 영혼은 공간을 뒤덮은 국기의 색깔에 의해 환해졌습니다. 8월 초순 무렵, 공식 명절을 준비하는 훈련 기간의 십 대들의 발소리와 북소리가 울려 퍼지기 시작했습니다. 지평선에서 첫 햇살이 세상을 비추는 아침이나 마을 입구 대나무 뒤로 황금빛 달빛이 살짝 비치는 저녁이면, 생산팀의 건조장은 언제나 활기차고 환했습니다.

Trước năm 1986, nền kinh tế Việt Nam là nền kinh tế có hai hình thức sở hữu, hai loại hình kinh tế chủ yếu là xí nghiệp quốc doanh và tập thể. Trong ảnh: Thương nghiệp quốc doanh thành phố Hồ Chí Minh cải tiến phương thức bán hàng, đáp ứng nhu cầu thị trường (1983).
1986년 이전 베트남 경제는 두 가지 소유 형태를 가지고 있었는데, 두 가지 주요 경제 유형은 국유기업과 집단기업이었습니다. 사진: 호치민 시의 국유기업들은 시장 수요를 충족하기 위해 판매 방식을 개선했습니다(1983년).

9월 1일 오후부터 마을 곳곳의 길을 따라 각 청년단이 흰 셔츠와 파란 바지, 지팡이, 그리고 화려한 팔찌를 차고 일정한 리듬에 맞춰 행진을 시작했습니다. 오늘은 평소보다 일찍 시작된 듯했습니다. 많은 사람들이 거리로 쏟아져 나와 손을 흔들며 퍼레이드를 환영했습니다. 손 흔들기와 미소는 계속되었습니다. 협동조합의 확성기에서는 "호찌민 청년 선구자들의 행진곡", "나는 당의 묘목이다", "위대한 승전 기념일에 호 아저씨를 모시는 것처럼" 등 익숙하면서도 매혹적인 노래들이 흘러나왔습니다. 둘째 날은 가장 분주한 날이었습니다. 마을 경기장에는 청년단이 모여 행진, 예술 공연, 야영을 했습니다. 반대편, 소이 밖, 깊고 푸른 람 강 합류 지점에서는 사람들이 전통 민속 놀이를 즐겼습니다. 보트 경주, 인간 체스, 그네 타기 등이 그 예입니다.

하지만 제가 가장 기억에 남는 것은 가족들이 함께하는 독립기념일 예배입니다. 그 당시 제 고향에서는 많은 가족들이 음력 7월 15일을 예배하는 것에서 독립기념일을 예배하는 것으로 바꿨습니다. 첫 번째 이유는 분명 조국에 대한 사랑 때문이었고, 사랑하는 호 삼촌에게 마음이 향했습니다. 하지만 또 다른 이유가 있었는데, 가끔 돌이켜보면 조금은 슬프기도 합니다. 사실 당시 경제는 여전히 어려웠고, 교통은 불편했으며, 매매는 매우 제한적이었습니다(부분적으로는 사적 이윤 추구에 반대하는 보조금을 받는 관료 경제 때문이었습니다). 그래서 식량과 식량이 매우 부족했습니다. 저와 형제들은 고기를 먹고 싶어서 명절과 설날을 오랫동안 기다려야 했습니다. 그리고 9월 2일은 중요한 국경일이었고, 협동조합은 돼지를 도축하여 사람들에게 판매하는 것을 허용했습니다. 따라서 독립기념일을 경배하는 것은 음력 7월 15일을 경배하는 것보다 더 편리했습니다. 그 두 날이 종종 비슷했기 때문입니다.

새벽 4시쯤, 협동조합은 돼지 도살을 시작했습니다. 생산팀의 창고에는 돼지 여러 마리가 놓여 있었고, 사람들은 안팎으로 몰려들어 고기 몇 온스를 기다렸습니다. 돼지들은 피를 뽑고 털을 깨끗이 깎은 후, 피부는 하얗고 분홍색으로 도축되어 바나나 잎 위에 가지런히 놓였습니다. 그 당시 돼지는 30~40kg 정도로 작았는데, 오늘날의 신종 돼지처럼 크고 무겁지 않았습니다. 불쌍한 돼지의 고기는 잘게 잘렸습니다. 각 가족은 몇 온스만 살 수 있었습니다. 돈이 없어도 괜찮았지만, 돈이 있으면 더 살 수 있었습니다. 당시에는 모든 가족에 자녀가 많았지만요. 아이들은 며칠간의 굶주림과 목마름 끝에 자라났고, 짚더미 밑에서, 때로는 논 가장자리에서, 검고 깡마른 채로 잠을 잤습니다. 그 돼지 고기에서 나온 몇 온스의 고기가 독립기념일 제단의 주요 요리가 되었습니다.

가족들은 화려한 장식으로 독립기념일을 축하했습니다. 우리 집도 예외는 아니었습니다. 낫과 망치 모양의 깃발 옆에 노란 별이 달린 붉은 깃발이 바람에 펄럭이던 모습이 아직도 생생합니다. 깃대는 당시 거의 모든 집 마당에서 볼 수 있었던 대나무 줄기로 만들어졌습니다. 깃발 바로 아래에는 낡고 바랜 쟁반이 놓여 있었는데, 그 쟁반에는 방금 불에 그을린 석회로 "독립과 자유보다 더 소중한 것은 없다", "호찌민 주석 만세"라는 글귀가 적혀 있었습니다. 그 모습을 보니 갑자기 눈물이 왈칵 쏟아졌습니다.

Gia đình thương binh Nguyễn Xuân Toàn (thôn Vĩnh Phú, xã Cẩm Xuyên) tự hào khi xem từng khối diễu binh, diễu hành.

전쟁으로 인해 부상을 입은 응우옌 쑤언 토안(빈푸 마을, 깜쑤옌 사)의 가족은 각 집단이 행진하고 퍼레이드하는 모습을 지켜보며 자랑스러워했습니다.

그 당시 저는 아직 어렸고, 책도 부족했고, 많이 읽을 수도 없었지만, 선생님께서 존경스럽고 엄숙한 목소리로, 눈물이 가득한 눈으로 호 아저씨에 대한 이야기를 자주 들려주셨습니다. 카메라만 있다면 베트남 사람들이 호 아저씨에 대한 마음을 담은 수많은 다큐멘터리 영상을 찍을 수 있을 거라고 생각했죠. 집 안은 향 연기로 가득 찼습니다. 원래 밥그릇이었던 제단 위에는 어머니가 제물을 담은 두 개의 쟁반을 차려놓으셨는데, 반중 케이크와 와인, 빈랑, 양초 등이 담겨 있었습니다. 그 위 제단 안에는 국기를 배경으로 호 아저씨의 사진이 엄숙하게 걸려 있었습니다. 마치 설날의 정취가 물씬 풍겼습니다. 작지만 따뜻한 집 안에 향과 향이 어우러져, 독립기념일에 바치기 위해 최선을 다하는 향기로운 분위기가 느껴졌습니다.

베트남어 사전 외에는 "독립기념일" 항목이 있는 언어 사전이 없는 것 같습니다. 독립기념일은 베트남 국민만을 위한 명절입니다. "독립"이라는 두 단어는 언제나 국가 주권 과 민족성에 대한 자부심을 불러일으킵니다. 그 장대한 울림은 남꾸옥썬하, 주쭈띠뜨엉힉반, 퉁자호안낀스, 빈응오다이까오, 힉티엣탄, 독립선언서에서 전해져 내려오는데, 아마도 책 속이나 사람들의 마음속에만 있는 것이 아니라 땅, 나무, 시냇물에도 담겨 있을 것입니다.

image.jpg
호티삼(하띤성 푹짝사, 라오트레마을) 씨는 "독립기념일에 사람들은 새로운 동기를 얻는 것 같아요."라고 말했습니다.

그 정신으로, 세대를 거쳐 베트남 국민들은 피와 뼈를 흘려가며 땅 한 치의 땅도 지키려 애썼고, 피의 분홍빛, 반짝이는 눈물, 환한 미소, 그리고 빛나는 깃발로 역사의 페이지를 써 내려갔습니다. 그리고 "뗏(Tet)"이라는 단어는 베트남인의 영혼을 역사의 기슭에 닻을 내리고 평화로운 축제 분위기를 자아냅니다. 건국절의 정치적, 역사적 의미와 천지가 조화를 이루고 사람들의 마음이 활짝 열려 새로운 탄생을 기다리던 그 시절의 문명과 쌀 문화에 대한 아련한 기억을 교묘하게 연결시킵니다.

"독립기념일"은 불멸에 대한 갈망을 불러일으키는 단어로, 기원의 영적인 의미와 시대의 혁명 정신을 연결합니다. 제물 쟁반 위에 반중과 반데이가 놓인 모습은 독립기념일이 락롱꾸안이 사람들에게 쌀농사를 가르치고, 랑리에우가 아버지 왕에게 바칠 케이크를 만드는 여정의 연장선임을 상기시켜 줍니다.

정원의 나뭇잎 사이로 햇살이 쏟아지는 가을 아침, 나는 앉아 이 글을 쓴다. 아이들의 북소리가 멀리서 애절하고 그리운 울림으로 울려 퍼진다. 어쩌면 사람들은 반중(banh chung)을 싸고, 민속 놀이가 다시 열리고, 캠프가 큰 흥분 속에 시작될지도 모른다. 이 모든 것이 평화와 자유의 공기를 마실 수 있는 사람들의 행복으로 가득했던 잊을 수 없는 어린 시절을 떠올리게 한다.

출처: https://baohatinh.vn/mua-thu-don-tet-post294881.html


댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

젊은이들은 일년 중 가장 아름다운 벼농사철에 북서부로 가서 체크인을 합니다.
빈리에우의 갈대풀 '사냥' 시즌
Can Gio 맹그로브 숲 한가운데서
광응아이 어부들은 새우로 대박을 터뜨린 후 매일 수백만 동의 돈을 챙긴다.

같은 저자

유산

수치

사업

콤랑봉 - 하노이의 가을 맛

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품