
과거 투언쩌우현이었던 치엥봄면에서 태어나고 자란 까티호안 씨는 풍부한 민족문화 전통 속에서 성장했습니다. 1993년 서북사범대학을 졸업한 후, 선라성 라디오·텔레비전 방송국(현 선라 신문·라디오·텔레비전 방송국)의 문화예술부에 입사했습니다. 언론계에서의 경험은 그녀에게 창의적인 재능과 민족문화에 대한 애정을 키울 수 있는 기회를 제공했고, 이는 그녀의 모든 언론, 문학, 예술 작품에 고스란히 담겨 있습니다. 1994년에는 선라성 문학예술연합회에 가입하여 2023년부터 부회장직을 맡고 있습니다.
까 티 호안 씨는 “저는 제 작품에서 당의 정책을 홍보하고, 호찌민 주석을 찬양하며, 변화하는 조국과 새로운 농촌 개발 운동을 지지하고, 국민들이 적극적으로 경제를 발전시키도록 독려하는 데 중점을 두고 있습니다. 시, 민요, 태국어-베트남어 이중 언어 작품을 수집, 번역, 작곡함으로써 태국 민족의 전통 문화적 가치를 보존하고 전파하는 데 기여하고 싶습니다. 동시에 문학과 예술을 사랑하는 사람들과 창작 경험을 공유하며, 함께 문화적 정체성을 보존하고 다음 세대에 전승하고자 합니다.”라고 말했습니다.

그녀는 평생 동안 "나라의 내일의 전기를 위하여", "호치민 주석이 방문했던 투안쩌우", "영웅적인 꼬노이 교차로 - 그 역사적 의미와 가치", "손라 위의 달"과 같은 라디오 작품과 태국 민요 "스승의 은혜를 기억하며", 그리고 감성이 풍부한 수많은 시를 통해 대중에게 깊은 인상을 남겼습니다. 특히 그녀의 시집 "국민을 위한 삶", "맑은 물처럼", "호치민 주석에게 평생을 배우며", "영원히 빛나는 영광"은 지방 문학예술대회에서 1등상을 수상했습니다.
까 티 호안 씨는 현재까지 희곡, 소설, 뮤지컬, 민요, 이중 언어 시 등 300편이 넘는 작품을 창작했으며, 태국 소수 민족의 고대 문화 작품 100여 점을 수집 및 번역했습니다. 그녀의 작품 중 약 50편이 국내외 라디오 및 텔레비전 축제, 문학 및 예술 경연 대회에서 수상 경력을 자랑합니다.

손라성 문학예술협회 회장인 레 추옹 씨는 다음과 같이 논평했습니다. "까 티 호안 씨는 태국 민족의 문화적 정체성을 보존하고 진흥하는 데 깊이 헌신한 분입니다. 언론, 문학, 예술 분야에서 그녀의 공헌은 전통 문화적 가치를 보존하고 전파하며 오늘날 젊은 세대에게 전승하는 데 중요한 역할을 했습니다."
은퇴 후에도 그녀는 여전히 마을을 방문하고, 장인들을 만나고, 재료를 수집하고, 음악을 작곡합니다. 그녀에게 민족 문화에 대한 사랑은 단순한 열정을 넘어 조상들의 소중한 가치를 보존해야 할 책임감이기도 합니다. 그녀의 조용하지만 꾸준한 노력은 태국 민요를 살아있게 하고, 민족 문화적 정체성이 보존되어 대대로 전승되도록 하는 데 기여하고 있습니다.
출처: https://baosonla.vn/xa-hoi/nguoi-nang-long-voi-van-hoa-dan-toc-thai-Tta6oZfvg.html








