Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

원뿔형 모자를 만드는 마을의 삶의 리듬.

쯔엉반 마을에는 겨울 아침이면 해가 아주 천천히 떠오릅니다. 그 햇살이 딱 적당하면 사람들은 창문을 열고 앉아 원뿔형 모자를 꿰매며 베란다를 스치는 산들바람 소리를 듣습니다. 그런 풍경 속에서 원뿔형 모자는 단순한 수공예품을 넘어 마을의 추억이 담긴 소중한 물건으로 자리 잡습니다.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa28/01/2026

원뿔형 모자를 만드는 마을의 삶의 리듬.

훙토안 원뿔형 모자 생산 시설의 소유주인 응오 티 토안 씨가 제품 제작을 마무리하고 있습니다.

"횃불을 든 사람들"

쯔엉장(Truong Giang)에서는 1867년경부터 원뿔형 모자 제작 기술이 정착되어 지역 주민들의 삶과 깊이 얽혀 있습니다. 쯔엉장이 인근 면들과 합쳐져 현재의 쯔엉반(Truong Van) 면이 되면서 지명은 바뀌었지만, 원뿔형 모자는 마치 생명줄처럼 수많은 사람들의 삶을 지탱해 주는 전통으로 남아 있습니다.

지역 어르신들의 말씀에 따르면, 초창기에는 하띤성 끼안 출신의 레반 가문 사람인 레반 후아이 씨가 뚜이화 마을(현재 뚜이화와 동화로 나뉘어짐)에 모자 제작 기술을 전파하여 쯔엉장 모자 제작의 시초가 되었다고 합니다. 그러나 이 기술이 뿌리내리고 주민들의 지속 가능한 생계 수단으로 자리 잡는 데에는 레반 가문의 며느리인 응우옌 티 투안 여사의 역할이 결정적이었다고 전해집니다. 그녀가 처음 바느질을 시작한 이래로 모자 제작 기술은 그녀의 후손들에게 전수되었고, 마을의 다른 가정으로 퍼져나가 쯔엉장에서 100년 넘게 이어져 왔습니다. 자세한 내용을 기록한 비석이나 문서는 없지만, 쯔엉장 사람들의 기억 속에는 현관에 앉아 조용히 모자를 꿰매는 응우옌 티 투안 여사의 모습이 이 기술의 기원과 보존을 상징하는 이미지로 남아 있습니다. 전통 수공예 기술이라는 토대 위에 세워진 쯔엉장 원뿔형 모자는 점차 전통 공예 마을로서의 입지를 확고히 다지며 다음과 같은 인정을 받았습니다. 2014년에는 전통 공예 마을로 지정되었고, 2015년에는 전국 100대 유명 브랜드에 선정되었으며, 2016년에는 단체 상표권 보호 인증을 획득했습니다.

쯔엉반 면 공공행정서비스센터 부센터장이자 쯔엉장 원뿔모자 생산협회 부회장인 레 만 흥 씨는 역사 이야기를 통해 우리를 원뿔모자 제작 마을의 현재 생활로 안내했습니다. 첫 번째 목적지는 대로변에 위치한 레 티 리 여사(1958년생)의 집이었습니다. 창문은 활짝 열려 햇살과 신선한 공기가 가득 들어왔습니다. 네다섯 명의 여성들이 다닥다닥 붙어 앉아 각자 원뿔모자를 하나씩 들고 있었습니다. 작업 공간은 바늘질 소리만 은은하게 울리는 평화로운 분위기였습니다. 리 여사는 할머니, 어머니, 그리고 언니들에게서 모자 만드는 법을 배웠다고 회상했습니다. 열 살 무렵에는 바늘 잡는 법과 모자챙을 다루는 법을 이미 알고 있었다고 합니다. 그렇게 원뿔모자는 그녀의 삶과 함께해 왔습니다. "옛날에는 농사가 주된 생업이었지만, 흉년에는 모자를 만들어 온 가족의 생계를 유지했어요." 리 여사는 여전히 바늘질을 하며 말했습니다.

원뿔형 모자를 만드는 마을의 삶의 리듬.

레 티 리 씨는 모자 챙을 갈라 한 땀 한 땀, 실 한 올 한 땀 정성껏 모자를 꿰맵니다.

마을 한쪽 구석에서는 응우옌 티 찻 여사(1940년생)가 반세기 넘게 그래왔듯이 여전히 원뿔형 모자 옆에 앉아 있습니다. 그녀는 25세에 쯔엉장 지역의 한 집안으로 시집가 시댁 식구들에게서 모자 만드는 법을 배우기 시작했습니다. 60년 동안 모자 만들기에 헌신해 온 그녀에게 원뿔형 모자는 삶의 중요한 부분이 되었습니다. 그녀의 등은 구부정하고 손은 약간 떨리지만, 한 땀 한 땀 바느질하는 법은 여전히 ​​익숙합니다. "이 일은 육체적으로 힘들지는 않지만, 인내심과 손재주가 필요해요. 예전에는 하루에 3~5개씩 만들 수 있었는데, 지금은 2개 정도밖에 못 만들어요. 모자 하나당 몇만 동 정도의 이윤밖에 남지 않지만, 그래도 아직 이 일을 할 수 있어서 행복해요."라고 찻 여사는 말했습니다.

젊은 시절 그녀는 주로 농사를 지었고, 여가 시간에는 원뿔형 모자를 만들곤 했습니다. 이제 나이가 들어 더 이상 밭일을 하지 않게 된 노부부에게 모자 만들기는 주된 생업이 되었습니다. 과거 쯔엉장(Truong Giang) 지역 여성들과 오늘날 쯔엉반(Truong Van) 지역 여성들에게 모자 만들기는 주된 생업이면서 동시에 부업이기도 합니다. 햇살이 가득 들어오는 열린 문이 있는 집에서 그들은 꾸준히 바느질을 하며 이 전통 공예를 이어가고 있으며, 이는 농촌 생활과 밀접하게 연결된 그들의 생계 수단입니다.

전통 마을 모자가 시장에 등장했을 때.

창밖으로 보이는 집들을 지나 우리는 홍토안 원뿔형 모자 생산 시설에 도착했다. 이곳은 이 지역에서 가장 큰 규모의 시설 중 하나였다. 넓고 지붕이 덮인 안뜰에는 하얀 원뿔형 모자들이 가지런히 쌓여 있었고, 그 사이사이에 손으로 그린 ​​모자, 자수 모자,관광객 용 모자들이 놓여 있었다.

원뿔형 모자를 만드는 마을의 삶의 리듬.

레 티 리 씨는 원뿔형 모자에 사용할 잎을 말리고 있습니다. 이는 쯔엉 지앙 원뿔형 모자를 만드는 과정의 시작을 알리는 익숙한 단계입니다.

가게 주인인 응오 티 토안(1974년생) 씨는 쯔엉장 원뿔모자 마을에서 태어나고 자랐습니다. 열 살 때 이미 바느질 솜씨가 뛰어났던 그녀는 어머니와 할머니가 베란다에 앉아 원뿔모자를 만드는 모습을 보며 그 기술을 배웠습니다. 그 익숙한 공간에서 원뿔모자는 단순히 판매를 위한 것이 아니라, 가족 전통으로 보존되고 대대로 전승되었습니다. 대나무 틀과 야자잎, 그리고 익숙한 바늘 소리 속에서 자란 토안 씨의 아들 레 반 충(1999년생) 씨는 자연스럽게 어머니로부터 그 기술을 물려받았습니다. 대대로 전해 내려온 기술을 기반으로, 그는 가업인 원뿔모자를 계승하는 동시에 새로운 접근 방식을 통해 전통 원뿔모자를 현대 생활에 접목시키는 방법을 모색했습니다.

정씨는 전통 공예를 보존하는 데 그치지 않고, 제품 시장을 확대하기 위해 적극적으로 기술을 활용했습니다. 그는 페이스북 페이지를 개설하여 쯔엉장 원뿔형 모자를 소개하고 사진과 디자인을 게시하며 멀리 떨어진 고객들과 소통했습니다. 또한 직접 후에와 응에안을 방문하여 모자 제작 기술과 디자인을 배우고 관광 기념품용 모자 라인을 추가로 개발했습니다. 주문량이 증가함에 따라 2021년 정씨 가족은 과감하게 모자 제작 기계 4대를 도입하여 수작업을 줄이고 대량 주문에 대응했습니다. 소규모 가족 생산 모델에서 시작한 원뿔형 모자 공방은 점차 체계화되어 마을 여성 노동자 30여 명에게 안정적인 일자리를 제공하게 되었습니다. 숙련도와 생산량에 따라 노동자들은 하루에 1인당 약 20만~50만 VND를 벌며, 많은 여성들이 고향에서 안정적인 수입원을 확보할 수 있도록 돕고 있습니다. 르 반 청 씨에게 있어 그가 만드는 원뿔형 모자는 단순한 제품이 아니라, 그의 가족과 가문의 전통 공예를 보존하고 전통 모자가 오늘날에도 우리 삶 속에 계속 존재하도록 하는 방법입니다.

쯔엉반(Truong Van) 면에는 약 2,000가구가 모자 제작에 종사하고 있으며, 주로 농촌 여성들을 중심으로 5,000명 이상의 노동자가 고용되어 있습니다. 매년 이 공예 마을에서는 수백만 개의 원뿔형 모자가 생산되어 지역 경제에 크게 기여하고 있습니다. 그러나 젊은이들이 일자리를 찾아 고향을 떠나는 추세로 인해 모자 제작 공예는 여러 가지 어려움에 직면해 있으며, 특히 전통 공예의 보존과 가치 제고가 중요한 과제입니다. 이에 쯔엉장 원뿔형 모자 생산자 협회와 지방 정부는 전통 공예를 보존하고, 젊은 세대에게 전수하며, 시장을 확대하기 위한 방안을 점진적으로 시행하고 있습니다. 무엇보다도, 원뿔형 모자가 사람들의 일상생활의 일부로 남아 있는 가정에서 이 공예의 활력이 유지될 수 있기를 바랍니다.

오늘날 쯔엉반 학교에서 원뿔형 모자를 만드는 공예는 단순한 생계 수단일 뿐만 아니라 세대를 잇는 전통이며, 과거를 소중히 여기고 미래를 향해 나아가는 마을의 이야기입니다. 따뜻한 겨울 햇살 아래 창틀에 걸린 모자들은 한없이 하얀색을 유지하고, 대나무 고리 하나하나, 나뭇잎 한 겹 한 겹, 바늘땀 하나하나를 통해 마을의 이야기가 서두르지 않고 천천히 전해집니다.

글과 사진: 탕 투이

출처: https://baothanhhoa.vn/nhip-song-lang-nghe-non-la-276585.htm


댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 카테고리

같은 저자

유산

수치

기업들

시사

정치 체제

현지의

제품

Happy Vietnam
오후의 햇살 아래에서

오후의 햇살 아래에서

짱띠엔 다리

짱띠엔 다리

이동식 투표함

이동식 투표함