Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

논란의 여지가 있는 국가 언어 개혁 프로젝트의 '아버지'인 부이 히엔 박사가 방금 세상을 떠났습니다.

2017년 말 국어 향상에 대한 연구로 큰 반향을 일으킨 부이 히엔(Bui Hien) 준교수 박사가 푸토(Phu Tho) 비엣찌(Viet Tri) 시에서 별세했습니다.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên12/05/2025

친척과 몇몇 친구들의 정보에 따르면, 부이 히엔 부교수 박사는 5월 11일 오후 푸토성 비엣찌시에 있는 자택에서 90세의 나이로 세상을 떠났습니다.

추모식은 오후 1시에 진행됩니다. 5월 12일 추모예배와 장례식은 5월 13일 오전 6시 30분에 그의 고향인 푸토성 하호아성 빈찬에서 거행될 예정이다.

국어 향상 프로젝트는 격렬한 논란을 불러일으켰다.

2017년 11월, 탄니엔 신문은 부이 히엔(Bui Hien) 부교수가 국어 개혁을 추진한다는 기사를 게재하여 수십만 명의 독자의 주목을 받았습니다. 이 "개선"이라는 단어에 대해서는 상충되는 견해가 많고, 당시 소셜 네트워크 상에서도 격렬한 논쟁이 많이 있었습니다. 많은 사람들이 부이히엔 부교수를 모욕하는 극단적인 말을 합니다.

PGS-TS Bùi Hiền,

부이 히엔 부교수가 2023년 말에 이 사진을 찍었습니다.

따라서 저자 부이 히엔의 향상된 국어는 기본 음소와 6가지 표준 성조 측면에서 수도 하노이의 문화적 언어를 기반으로 하며, 각 문자는 단 하나의 음소만을 나타내고, 각 음소는 그것을 나타내는 대응 문자가 단 하나라는 원칙을 따릅니다. 현재 베트남어 알파벳에서 Đ 문자가 제거되고 F, J, W, Z와 같은 라틴 문자가 추가됩니다. 또한, 위 표에 있는 기존 11개 글자의 음성 값이 변경됩니다. 구체적으로는 C = Ch, Tr입니다. 디 = 디; G = G, Gh; F = Ph; K = C, Q, K; Q = Ng, Ng; R = R; 에스 = 에스; X = Kh; W = 목; Z = d, gi, r. "nhờ"(nh)라는 발음을 대체할 새로운 문자가 없기 때문에 위 텍스트에서는 일시적으로 복합 문자 n'을 사용하여 표현합니다.

많은 언어학자들은 부이 히엔 부교수의 제안이 타당하다고 생각합니다. 왜냐하면 이 글은 통일된 원칙을 가지고 있기 때문입니다. 하지만 이러한 개선이 복잡하고 많은 결과를 초래할 것이라고 생각하기 때문에 반대 의견도 많습니다.

하지만 히엔 부교수에 따르면, 이러한 개선을 통해 전국의 문자 체계가 통일되고, 이전에 사용자에게 어려움을 주었던 대부분의 단점과 불일치(맞춤법 오류)가 제거되며, 알파벳이 38자에서 31자로 간소화되어 규칙을 쉽게 이해하고 기억하기 쉬워질 것입니다. 게다가, 종이와 컴퓨터로 문서를 만드는 과정에서 시간과 노력, 재료를 절약할 수 있습니다.

PGS-TS Bùi Hiền,

국어 향상을 위한 연구 활동은 저작권으로 보호됩니다.

그 후, 부이 히엔 부교수는 국어 개선에 대한 자신의 연구를 완성하기 위해 연구를 계속했습니다. 2017년 12월, 그는 문화체육관광부 저작권청으로부터 '국어 향상' 사업에 대한 저작권 등록증을 받았습니다.

2018년 초, 그는 3,254개의 6-8절로 구성된 작품 'Truyen Kieu'를 자신만의 개량된 대본으로 전환하여 책으로 직접 인쇄했습니다. 2018년 말, 부이 히엔(Bui Hien) 부교수의 손자 부이 티엔(Bui Tien, 하노이 건축대학교 졸업)과 그의 절친한 친구가 할아버지를 위해 '베트남어' 변환 소프트웨어를 개발했습니다. 이 소프트웨어는 몇 단계만 거치면 문학 작품이나 저널리즘 작품을 개선된 대본으로 변환하는 데 도움이 되었습니다.

부교수인 부이 히엔 박사는 러시아어와 글쓰기 향상에 평생을 바쳤습니다.

부이 히엔 준교수는 한때 국가로부터 중국으로 파견되어 러시아어를 공부했습니다. 졸업 후 1955년에 귀국하여 하노이 외국어학교 러시아어부 책임자로 임명되었습니다. 1967년 하노이 외국어 및 국제학 대학교(현 베트남국립대학교 하노이 외국어 대학교)가 설립되었을 때, 부이 히엔(Bui Hien) 부교수가 러시아어학과를 맡게 되었습니다.

1973년 그는 MV 로모노소프 모스크바 국립대학교에서 준학사 박사 학위 논문(현재는 박사 학위)을 우수한 성적으로 수여받았습니다.

그는 논문을 성공적으로 발표한 뒤 귀국하여 하노이 외국어대학에서 계속 일했습니다.

그는 1974년에 하노이 외국어대학의 부교장을 역임했습니다. 1978년 교육훈련부로 복귀하여 교육개혁의 외국어 담당을 맡았다.

그 후, 부교수인 부이 히엔 박사는 1993년 은퇴할 때까지 베트남 교육 과학 연구소 산하 일반 교육 내용 및 방법 연구소의 부소장으로 일했습니다.

부이 히엔 부교수는 은퇴한 지 수십 년이 지나고 임기를 마치는 동안도 여전히 부지런히 책을 읽고, 연구했으며, 항상 국어 향상에 열정을 쏟았습니다. 그는 "4차 산업 혁명에서 국어의 역할", "향상된 국어 핸드북" 등 많은 논문을 썼습니다.

출처: https://thanhnien.vn/pgs-ts-bui-hien-cha-de-cong-trinh-cai-tien-chu-quoc-ngu-day-song-vua-qua-doi-1852505121000336.htm


댓글 (0)

No data
No data

같은 카테고리

커뮤니티 관광이 탐장 석호의 새로운 삶의 리듬이 될 때
놓칠 수 없는 닌빈 관광 명소
달랏의 구름 속을 헤매다
Truong Son 산맥의 마을

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품