Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

광놈과 광남 중 어느 것이 먼저였을까? | 광남 온라인 신문

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam11/06/2023

[광고_1]

광남이라는 이름은 1471년에 탄생했습니다. 현재 행정 명칭과 표준 표기는 "광남"입니다. 하지만 그 외에도 "광놈"이라는 일반적인 표기가 있습니다. 그렇다면 "광놈"과 "광남" 중 어느 표기가 먼저였을까요?

18세기 사전에는 라틴어로
18세기 사전에는 라틴어로 "Quang Nam"이라는 단어가 두 개 나와 있습니다.

남쪽, 남쪽, 그리고 남쪽

Quang Nam이라는 이름에 있는 "Quang"과 "Nam"이라는 두 단어는 모두 한자로 쓰여 있으며, "Hue"라는 단어는 "Thuan Hoa"라는 두 글자로 쓰여야 하고, " Da Nang "이라는 이름과는 다르며, "Da"와 "Nang/ Nang"이라는 두 글자로 표기해야 합니다.

따라서 1471년 이래로 많은 베트남 및 중국 문서에 광남(Quang Nam)이라는 이름이 한자 廣南(광남)으로 표기되어 왔습니다. 심지어 16세기에서 17세기의 중국 문서에도 "광남국(Quang Nam country)"이라는 세 글자가 기록되어 있습니다.

라틴 문자로 표기된 두 단어 "꽝남(Quang Nam)"은 베트남 국자 형성과 관련하여 등장했습니다. 17세기 전반에 "꽝남(Quang Nam)"은 "퀴난(Quinan)"으로 표기되었는데, 이는 현재 완전한 라틴 문자와 일치하지 않았습니다.

라틴어 문자로 된 두 단어 "Quang Nam"이 처음 등장한 것은 Pierre Pigneaux de Behaine(Bá Đa Lộc Bí Nhu, 1772-1773)의 "Latin Annam Dictionary"에 처음 등장했고, 나중에는 JFM Genibrel의 "Dictionnaire Annamite-Francais"(Saigon 1898)에 등장했을 가능성이 있습니다.

"남(Nam)"이라는 단어는 베트남의 민족의식, 즉 중국에 대한 저항 의식을 표현하는 매우 중요한 단어입니다. 바로 이러한 저항 의식 덕분에 천 년의 중국 지배 기간 동안 우리는 당시 다른 작은 나라들처럼 중국 영토에 동화되거나 합병되지 않았습니다.

우리는 중국을 북방 국가로 보고, 그러면 우리는 남방 국가입니다. 북방 국가에는 북제(北帝)가 있고, 남방 국가에는 남제(南帝, Nam Quoc Son Ha Nam De Cu - 10~11세기)가 있습니다. 우리는 한자를 북방 문자로 보고, 그러면 남방 문자(Nom 문자)가 있습니다. 중국에는 북방 의학이 있고, 우리는 남방 의학(Nam Duoc Than Hieu - 14세기)이 있습니다. 이러한 점들을 고려하여 응우옌 짜이는 "북방과 남방의 관습도 다르다"는 결론을 내렸습니다.

놈(Nom)은 남방 민족의 문자입니다. 왜 남(Nam)이 아니라 놈(Nom)이라고 할까요? 놈은 국어를 표기하는 데 사용되기 때문입니다. 국어에는 한자어 이전 음, 한자어 음, 한자어 이후 음, 그리고 한자어가 아닌 음 등이 포함됩니다. 놈은 국어이므로 한자어 발음에 따라 "남(Nam)"이 아니라 "놈(Nom)"이라고 합니다.

북쪽으로 부는 남풍은 남풍(남퐁)과 남동풍(동남퐁) 두 가지로 나뉩니다. 하지만 남풍은 종종 남풍으로도 이해됩니다. 민요에는 "신께 빠른 남풍을 기원합니다/ 응우옌 신의 배가 순항할 수 있도록"라는 가사가 있습니다.

"황 레 낫 통 치(Hoang Le Nhat Thong Chi)"에 따르면, 응우옌(Anh) 군대는 매년 위풍당당하게 떠이선(Tay Son)에 나갔다고 합니다. 남풍이 불 때마다 마을 사람들은 서로에게 "늙은 군주가 오신다!"라고 말했습니다. 반위엔(Van Uyen) 잡지 남퐁(Nam Phong) 2호 1권에는 담쑤옌 응우옌 판 랑(Dam Xuyen Nguyen Phan Lang)이 부른 "남풍을 찬양하며 노래하다"라는 노래가 실려 있습니다.

"꽝놈 오토바이는 사라진다"

음성학은 시간이 지남에 따라 변화합니다. 예를 들어, "hét tiền"이라는 단어의 "money" 발음은 "hét xiên"으로 바뀌고, 최근에는 젊은이들 사이에서 "hét xêng"으로 발음됩니다. 이러한 음성학 변화에는 고유한 규칙이 있습니다. "t"와 "s/x"의 관계(tinh - sao, tiền -> xiên), "-ie"에서 "i"를 탈락시키는 현상(liên - sen, Biển - bà, xiến -> xên) 등이 있습니다. 음성학 변화는 종종 젊은이들 사이의 교류가 이루어지는 중심지에서 시작됩니다.

주의 깊게 살펴보면, 광남 사람들은 "땀 도이 시대부터"라고 말하지만 "땀 다이 시대부터"라고는 거의/거의 하지 않는다는 것을 알 수 있습니다. 또는 다이안과 다이끄엉(다이록)의 노인들은 마을 이름을 "꽝 도이"라고 말하지만 마을 이름을 "꽝 다이"라고는 거의/거의 하지 않습니다. "꽝 남"은 "꽝 놈"으로, "람"은 "롬"으로, "답"은 "돕"으로 발음합니다. "아"가 "오"와 "오"로 발음되는 현상은 왜 나타나는 것일까요?

서양 선교사들이 17세기에 쓴 광남성어 음성 표기(라틴어로 작성)를 보면 광남성어를 "a" 발음으로 발음할 때 "o" 발음을 추가한다는 것을 알 수 있습니다.

1621년경 당쫑에 머물던 크리스토포로 보리 신부는 사람들이 "람(lam)"이라고 말하는 것을 듣고 라틴어 "라옴(laom)"을 적었고, "네덜란드어"로는 "호아 롬(Hoa Loam)"이라고 적었습니다. 이는 17세기 초 "람(lam)"이 "롬(lom)"처럼 발음되었다는 증거입니다. 그러나 알렉상드르 드 로드는 "베트남-포르투갈-라틴어 사전"(1651)에서 이를 "람(lam)"으로 기록했습니다.

한자는 한 글자를 여러 가지 방식으로 읽을 수 있는 문자입니다. 중국 내에서도 여러 가지 방식으로 읽을 수 있고, 중국 문화권 내의 각 나라에서도 여러 가지 방식으로 읽을 수 있습니다. 예를 들어, "문화"라는 단어에 두 개의 한자 "文化"가 붙으면 중국인은 "文化", 일본인은 "benka", 한국인은 "文化", 베트남인은 "van hoa"로 읽습니다.

또한, 베트남어 한자는 한자-베트남어 읽기와 비한자-베트남어 읽기를 포함하여 1~2가지 읽는 방식이 있습니다. 비한자-베트남어 읽기는 한자-베트남어 이전 읽기와 한자-베트남어 이후 읽기로 나뉩니다. 한자-베트남어 발음은 당나라 시대에 형성되었으며, 사람들은 8세기를 기준으로 삼았습니다. 이는 쯔엉안(Trương An) 발음을 사용하여 자오쩌우(Giao Chau)에 온 중국인들이 한자를 가르치면서 만들어졌습니다.

따라서 한자 南 "nam"에는 두 가지 독법이 있습니다. "Nom" 독법은 중국-베트남어 이전 독법이며 "Nam" 독법은 중국-베트남어 독법입니다. 마찬가지로 "đốp" 독법은 중국-베트남어 이전 독법이며 "đạp"은 중국-베트남어입니다. "lồm"의 경우는 더 복잡합니다. "làm"의 중국-베트남어 독법은 "lùng"입니다. "ung" 운율을 가진 소리는 "uông" 다음에 왔습니다. tương -> chung, giông/trông -> chung. 중국-베트남어 이전 발음에 속하는 "ô", "e" 소리는 중국-베트남어 발음의 "a"로 바뀌었습니다. 따라서 "-ôm", "-ốp"의 운율 패턴은 한자-베트남어 발음 패턴 체계에 속하지 않으며, "ô" 발음은 "a" 발음보다 앞서 나옵니다.

북방 지배 시대에 중국은 주로 홍강 삼각주 지역에서만 한자를 통치하고 가르쳤으며, 광남성 지역에는 영향을 미치지 않았습니다. 따라서 광남성 토착민들은 한자-베트남어 음운의 영향을 크게 받지 않았으며, 한자-베트남어 음운 이전의 많은 고대 음운이나 "더 오래된" 한자-베트남어 음운(성씨를 "vu" 대신 "vo"로 읽는 것)을 여전히 보존하고 있었습니다. 17세기 서양 선교사들이 "참파(Champa)"라는 단어를 "쳄(Ciam)" ("치엠(Chiem)"으로 읽음)으로 표기한 것도 바로 이러한 이유 때문입니다.

"광놈족은 자전거를 타고 출근한다"라는 농담은 "광남족은 자전거를 타고 출근한다"라는 농담보다 오래된 것으로 밝혀졌습니다.


[광고_2]
원천

댓글 (0)

No data
No data

같은 카테고리

빈리에우의 갈대풀 '사냥' 시즌
Can Gio 맹그로브 숲 한가운데서
광응아이 어부들은 새우로 대박을 터뜨린 후 매일 수백만 동의 돈을 챙긴다.
옌니의 민족의상 퍼포먼스 영상이 미스 그랜드 인터내셔널에서 가장 높은 조회수를 기록했습니다.

같은 저자

유산

수치

사업

황투이린, 수억 뷰의 히트곡을 세계 페스티벌 무대에 선보여

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품