Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

말로 불을 밝히다: 전쟁을 겪은 예술가들

그들은 디엔비엔, 쯔엉선, 라오스 전장에서 돌아온 병사들입니다. 폭격과 손실 속에서도 그들은 살아남고, 싸우며, 불타는 기억뿐 아니라 인간미가 깃든 시와 노래, 그리고 사진들을 평생 간직했습니다. 작가, 시인, 음악가, 사진작가가 된 타이응우옌 예술가들은 전쟁의 꺼지지 않는 불꽃을 가슴에 품고, 글을 쓰고, 이야기하고, 감사를 표하고, 기억을 보존합니다. 이는 동지들과 함께 삶을 이어가기 위한 방편이자, 오늘날의 후손들에게 기억을 되새기는 방법입니다.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên28/07/2025

시인 쩐 까우: "내 안의 디엔 비엔 - 꺼지지 않는 불꽃"

 

저는 19살에 디엔비엔 전투에 나갔습니다. 당시 저는 시를 쓰지도 않았고, "감동적인 말"이 무엇인지도 몰랐습니다. 다만 조국을 위해 싸울 준비가 된 열정으로 가득 찬 젊은 마음만 가지고 있었습니다. 우리 디엔비엔 병사들 중 누구도 역사를 만들고 있다고 생각하지 못했습니다. 우리는 단지 터널을 파고, 총알을 옮기고, 숲을 건너고, 개울을 건너고, 주먹밥을 먹고, 해먹에서 자고, 대가족처럼 함께 살고 싸우고 있다는 것만 알았습니다. 이 나라는 독립하고 자유로울 것이라는 단순한 믿음을 가지고 말입니다.

디엔비엔에서 보낸 나날들은 잊을 수 없었습니다. 하늘을 뒤흔드는 폭죽 소리, 매캐한 연기와 먼지, 그리고 돌아오지 않고 남아 있던 친구들까지 아직도 생생히 기억합니다. 승리가 찾아왔습니다. 눈물을 터뜨리고 말없이 악수하며. 승리 후 수도를 접수할 대표단에 합류하도록 선발된 순간, 그해 하노이는 국기와 꽃으로 화려하게 물들었습니다. 그 순간을 떠올릴 때마다 여전히 감동합니다. 거리를 걸었지만, 디엔비엔 북소리가 가슴에 울려 퍼지는 듯했습니다.

나중에 제대하고 타이응우옌 철강 공장에서 일했을 때도, 저는 항상 주어진 일을 잘 완수하기 위해 최선을 다했습니다. 은퇴 후 처음으로 시를 썼는데, 시들은 아주 천천히, 아주 단순하게 씌어졌지만 말로 표현할 수 없는 많은 것을 담고 있었습니다. 저에게 시는 과거로 돌아가는 길이자, 옛 친구들을 기억하는 길이자, 추억을 간직하는 길입니다. 저는 잘하기 위해 시를 쓰는 것이 아니라, 단지 잊지 않기 위해 시를 씁니다.

이제 92세가 된 지금도 디엔비엔푸의 기억은 제 마음속에 생생하게 남아 있습니다. 마치 제 가슴속에서 천천히 타오르는 작은 불꽃처럼요. 펜을 잡을 때마다 저는 여전히 과거의 젊은 병사로 기억됩니다. 참호 속에서 고개를 높이 들고, 포격 하나하나를 눈으로 쫓으며, 가슴은 조용히 조국의 이름을 부르던 그 시절로 돌아옵니다. 디엔비엔푸는 저에게 단순한 승리가 아닙니다. 이상과 신앙, 그리고 시를 품고 살아가는 삶의 시작점입니다.

음악가 Pham Dinh Chien: 불과 연기 속에서의 국경 기억과 음악 여행

 

저는 1982년 군에 입대하여 까오방 국경 지역에 주둔했습니다. 당시 조국 최전방의 땅은 여전히 ​​전쟁의 흔적으로 가득했습니다. 산과 언덕은 황폐해지고, 마을은 황폐해졌으며, 병사들은 온갖 박탈을 당했고, 사람들은 매일같이 굶주림과 가난에 시달렸습니다. 국경 숲의 추위, 고갈된 식량의 허기, 안개 속에서 긴 밤을 지새우며 경계를 서성였던 기억, 그리고 소리 없는 상처처럼 욱신거리는 향수병… 그 모든 것이 지금까지도 제 마음속에 생생하게 남아 있습니다. 하지만 바로 그곳에서 저는 음악을 발견했습니다. 영혼에 영양을 공급하는 따뜻한 생명의 흐름과 같았습니다.

무대도, 색깔 있는 조명도, 음향 시스템도 없이 오직 악기 소리와 노랫소리, 그리고 어둠 속에서 빛나는 동지들의 얼굴만이 가득했습니다. 감정을 나누고, 외로움을 달래고, 서로에게 용기를 북돋아 주고자 하는 자연스러운 욕구로 첫 곡을 쓰기 시작했습니다. 순수하고 당당한 국경 소녀들, 고요한 산과 숲 속의 젊은 병사들, 형제애, 자매애, 국경 지대에 대한 사랑을 노래했습니다. "초방 선생님", "고향 초방으로", "광화의 노래", "젊은 병사의 사랑 노래", "국경 지대의 그대 사랑"… 과 같은 노래들은 잠 못 이루는 밤들 속에서 하나둘씩 탄생했습니다.

그 단순한 멜로디가 이렇게까지 울려 퍼질 줄은 꿈에도 생각지 못했습니다. 병사들은 연대와 사단 공연에서 그 노래를 다시 불렀고, 고지대 사람들은 축제와 지역 사회 활동에서 그 노래를 불렀습니다. 어떤 노래들은 오랜 세월이 흐른 후 그들이 돌아왔을 때에도 사람들은 여전히 ​​그 노래를 기억하고, 살아있는 기억의 일부로 흥얼거렸습니다. 가장 최근인 2023년, 저는 제 고향으로 돌아왔습니다. 그 시절 어린 소녀들은 이제 60, 70대의 여인이 되어, 머리는 희끗희끗해졌지만, 여전히 제가 그 시절에 쓴 노래를 부르고 있었습니다. 저는 말을 잃었습니다. 가슴이 답답했습니다. 음악은 정말 마법과 같습니다. 진심에서 우러나온 음악은 평생 사람들의 곁에 있을 수 있습니다.

제대 후 하노이 음악원에서 정식으로 공부할 기회를 얻어 전문적인 음악 여정을 이어갔습니다. 영웅적이고, 서정적이며, 풍요로운 민요 등 다양한 색채를 지닌 수백 편의 작품을 썼습니다. 하지만 제 마음속 깊은 곳에는 국경에서 쓰인 노래들이 여전히 가장 생생하게 남아 있습니다. 어떤 학교도 저에게 그 사랑 노래를 쓰는 법을 가르쳐주지 않았습니다. 오직 삶과 동지, 사람들, 그리고 국경의 땅이 가르쳐주었습니다. 마음을 담아, 가장 진실된 감정으로 글을 쓰는 것, 이것이 제가 젊음의 일부를 간직하고 제가 가장 진심으로 생각하는 것에 헌신하는 방법입니다.

예술가가 운 좋게도 시대와 고난 속에서 살면서 자신의 영혼으로 노래할 줄 안다면, 그 작품은 결코 사라지지 않을 것이라고 생각합니다. 마치 조국의 피와 살처럼 영원히 살아있을 것입니다.

예술가 칸 하: "전장 한가운데서 나는 땅에 속삭인다"

 

나는 청춘을 다해 전쟁을 헤쳐나갔고, 온몸을 다치지 않고 돌아왔다. 그것은 행운이었고, 1972년의 뜨거운 여름, 땀다오에서 밤꼬동까지, 그리고 빈롱까지 쯔엉손 길을 따라 쓰러져간 전우들에게 고마움을 전하는 빚이었다. 이른 아침 안개 속에서 섬광탄이 터지는 소리를 들었을 때, 그리고 포격, 폭탄, 탱크, 총알 휘파람 소리, 그리고 사람들이 서로를 부르는 소리에 고무 숲 전체가 흔들렸을 때의 군인의 감정을 나는 결코 잊을 수 없다. 그 당시 나는 죽음에 대해 생각할 시간이 없었다. 나는 참호를 파고, 총을 메고, 부상당한 전우를 끌고, 마지막으로 형제들의 시신을 숲으로 옮기는 것만 알았다. 내 어깨에는 내 살과 피의 일부인 친구들이 있었다.

전쟁에 대해 글을 쓰는 것은 제게 가장 어려운 일입니다. 카메라도 들고 펜도 쥐었지만, 그 시절 제 감정을 정확히 표현하기란 정말 어렵습니다. 고통을 두려워하는 것은 아니지만, 너무 많은 사람들이 했던 말을 진부하게 되풀이하고 싶지 않습니다. 전쟁은 단순한 승리가 아닙니다. 전쟁은 땀과 배고픔, 폭탄과 총알 사이로 계단 아래로 조용히 흘러가는 사람들의 모습, 재교육 수용소를 나서는 남베트남군(ARVN) 병사들의 눈빛… 모두 인간입니다.

어느 날, 빈롱에 있는 3천 명의 무덤 앞에 섰을 때, 나는 감히 향을 피우지 못했습니다. 침묵을 지키다가 하늘을 올려다보며 속삭였습니다. "돌아왔습니다… 아직 거기 계십니까?" 병사들은 전장의 냄새로 서로를 기억하기 때문입니다. 매캐하고 짜고 비린내 나는 흙 냄새, 포탄 냄새, 전장에서 서로 녹아내리는 시체 냄새. 나는 그 냄새를 결코 잊지 못했습니다.

남부가 완전히 해방되고 나라가 통일된 후, 1977년 중반에 저는 군을 제대하고 10년 동안 박타이 교육부에서 일했습니다. 그 후 1988년에 은퇴할 때까지 박타이 문학예술협회에서 일했습니다.

글을 쓸 때, 저는 전쟁을 미화하기 위해서가 아니라 이야기를 들려줍니다. 전쟁을 모르는 사람들, 겪어보지 못한 사람들이 왜 지금의 자신들이 있는지 이해할 수 있도록 씁니다. 그리고 저 자신을 되돌아보게 하기 위해서도 씁니다. 한때 저는 살아남기 위해서가 아니라, 가장 아름다운 것들이 묻히지 않도록 그렇게 살았다는 것을요. 저는 울지 않습니다. 그저 조용히 기억할 뿐입니다. 그리고 그것이 제가 삶에 반응하는 방식입니다.

작가 판타이: 나는 헌정의 의미로 글을 쓴다

 

저는 1978년 8월에 입대하여 346사단 677연대 4대대에 배속되었습니다. 연대의 장교와 병사는 모두 박타이 출신이었습니다. 응안선에서 신병 훈련 과정을 마친 후, 까오방의 짜린에서 방위 임무를 수행하기 위해 행군했습니다.

동지들과 함께 불길 속에 뛰어들었던 기억은 아직도 잊을 수 없습니다. 1979년 2월 17일, 중공군의 포탄이 수 시간 동안 방어선 전체에 쏟아졌습니다. 적의 전차와 보병이 맹렬한 공격을 개시했을 때에도 포탄은 멈추지 않았습니다. 적과 마주하는 것은 생사의 기로였고, 동지들의 희생 하나하나는 조국과 국민에 대한 맹세와도 같았습니다.

적군은 여러 날 동안 포위망을 구축하고 보급로를 차단했습니다. 피비린내 나는 전투와 굶주림에 모두는 거의 기진맥진했습니다. 적군이 공격에 실패할 때마다, 그들은 맹렬한 포격을 명령하고 새로운 공격을 시작했습니다. 우리 귀는 포탄으로 가득 찼습니다. 우리는 적진을 똑바로 조준하고 이를 악물고 방아쇠를 당겨 참호로 돌진하는 병사들에게 총검을 꽂았습니다. 생사의 순간마다 "무슨 수를 써서라도 초소를 사수하라"는 명령이 우리 동지들을 철제 바리케이드로 묶었습니다. 많은 이들이 가슴에 총알을 박고 끝까지 싸우겠다고 다짐했습니다. 부상을 입더라도 적의 손에 넘어가지 않겠다는 결의였습니다. 적의 공격이 두 번이나 이어지던 어느 오후, 저는 참호 위의 총 개머리판에 종이 한 장을 얹고 재빨리 "고지의 동지들"이라고 썼습니다. 그 시는 제 작가 생활의 시작과도 같았습니다…

전쟁을 겪으면서 저는 국가의 저력을 더욱 분명하게 이해하게 되었습니다. 조국이 침략당했을 때, 베트남 국민들의 애국심, 단결심, 그리고 불굴의 의지는 더욱 강해졌습니다. 군대뿐만 아니라 모든 민족의 사람들이 전쟁에 나섰습니다. 적을 기습하고, 참호를 파고, 탄약을 보급하고, 부상자를 후송하는 등… 많은 사람들이 병사처럼 쓰러졌습니다.

대학 졸업 후 업계에 종사하면서도 시, 보고서, 회고록 등을 꾸준히 썼습니다. 이후 산문으로 전향하면서 역사와 혁명 전쟁을 소재로 한 소설을 쓰는 데 관심을 갖게 되었습니다. 역사와 전쟁에는 항상 숨겨진 면이 있기에, 그것을 언급하고 해석하는 것 또한 작가의 책임입니다. 전쟁이 글쓰기의 영감에 영향을 미친다고 생각하지 않습니다. 하지만 그 주제에 대해 글을 쓰면서 더 큰 창작 에너지를 얻는 것 같습니다. 조국을 건설하고 수호하기 위해 여러 세대가 쏟은 모든 희생과 공헌은 값을 매길 수 없을 만큼 소중합니다. 그 희생과 공헌에 대한 글은 감사의 표현이기도 합니다.

사진작가 판 트롱 응옥: “전쟁 후 렌즈를 통해 평화로운 미소를 보존하다”

 

저는 1973년 8월 박깐에서 자랐습니다. 10학년 때 공부하던 중 조국의 부름에 따라 군에 입대했습니다. 입대 당시 사진에 대한 기초적인 지식 덕분에 국가 공익 사업에 ​​기여하기 위해 기록용 사진 촬영 임무를 맡았습니다. 1973년부터 1981년까지 559번 국도(현재 호찌민 루트)를 따라 전투에 참여했고, 남부 해방 운동에 참여했으며, 캄보디아를 해방시켰습니다.

전장에서 보낸 시간 동안 저는 전쟁으로 인한 수많은 고통과 상실을 목격했습니다. 점심 직전에 세상을 떠난 절친한 친구도 있었고, 막 당에 입당했지만 다음 날 세상을 떠난 친구도 있었습니다. 전쟁에서 돌아와 저는 조국 땅의 모든 곳에 평화가 얼마나 소중한지 더욱 깊이 깨달았습니다. 그래서 저는 자연과 사람이라는 주제를 정말 좋아합니다. 미소가 있는 곳에는 평화가 있고, 행복이 있습니다. 그리고 그 아름다운 순간들을 사진으로 담고 싶습니다.

저는 산악 풍경, 각 민족의 독특한 모습, 그리고 소수 민족의 노인, 여성, 아이들의 모습을 자주 사진에 담습니다. 어쩌면 어렸을 때부터 산과 언덕에 애착을 느꼈는지도 모릅니다. 박깐(현재 타이응우옌성에 합병됨)은 특별한 민족적 특징을 지닌 지역입니다. 저는 소수 민족의 소박함과 정직함을 사랑합니다. 그들의 자연스러움, 미소 속에 담긴 진심 어린 감정, 그리고 그들의 노고에 매료됩니다. 그래서 저는 그 아름다운 모습들을 모두에게 보여주고 싶습니다. 모두가 그 소박하지만 소중한 순간들을 보고 느낄 수 있기를 바랍니다.

전쟁에서 운 좋게 돌아온 참전 용사들의 사진도 많이 찍었습니다. 만남의 날의 미소, 행복한 참전 용사 가족들, 그리고 그들의 일상을 사진으로 담았습니다. 제가 촬영한 인물 중에는 전장에 몸의 일부를 남기고 떠난 사람도 있었는데, 그는 두 손밖에 없었지만 여전히 생계를 위해 바느질을 하며 미소를 짓고 있었습니다. 시청자 여러분께도 전하고 싶은 말이 있습니다. 비록 온전하지는 않았지만, 힘든 삶을 살았음에도 불구하고, 우리 참전 용사들은 귀환하게 되어 기뻤고, 사랑하는 조국을 위해 헌신할 수 있다는 사실에 자부심을 느꼈습니다.

저자 딘 후 호안: "묘지의 복숭아나무와 군인의 영웅적 노래"

 

18살이 된 그 해는 제가 고등학생이었던 1970년으로, 우리 민족의 대미 저항 전쟁이 격렬하고 치열한 국면에 접어든 시기였습니다. 1970년 4월, 저는 입대 명령을 받았습니다. 학교를 졸업하고 총을 든 군인이 되어 조국을 구하기 위한 대미 저항 전쟁에 참여했습니다. 군 복무는 거의 4년 동안 이어졌고, 그중 2년 이상은 라오스 전장(당시 C 전장이라 불렸습니다)에서 직접 총을 들고 싸웠습니다. 1970년, 1971년, 1972년의 건기 작전에도 직접 참여하여 승리는 물론, 국가의 고난과 희생, 그리고 손실을 직접 목격했습니다.

저뿐만 아니라 총을 직접 든 많은 사람들은 나라를 지키기 위해 싸우는 군인과 국민의 모습을 역사에 기록하고, 국가의 영웅적이고 위대한 정의를 그려내는 작품이 필요하다고 늘 생각합니다. 그리고 저 자신도 총을 든 군인의 모습이야말로 나라를 지키기 위한 저항의 모습을 가장 진실되게 보여주는 귀중한 자료이자, 그 자체라는 것을 깨닫고, 그 시절부터 의식적으로 펜을 잡고 글을 써 왔습니다.

하지만 전장의 군인으로서 시를 쓸 수 있는 여건이 항상 갖춰진 것은 아닙니다. 때로는 시를 즉흥적으로 쓰지만, 그것을 받아 적을 펜과 종이가 없는 경우도 있습니다. 때로는 시를 쓸 여건이 갖춰졌음에도 불구하고 전장에서 뒹굴다 보면 자신도 모르게 모든 글을 잃어버리기도 합니다. 나중에 시를 저장해 놓았을 때, 그 글은 더 이상 전장에서 쓴 것이 아닙니다.

전투와 노동의 여정 내내, 저는 직접 총을 쥐었던 시절의 추억이 많습니다. 혁명 전쟁과 조국을 지키기 위해 전쟁터에 뛰어든 군인들의 모습에 대해 아직 쓸 내용이 많다고 생각하지만, 안타깝게도 제 능력에는 한계가 있습니다. 저는 제 작품을 통해 동지애, 승리에 대한 믿음, 군대와 국민 사이의 사랑, 베트남과 라오스 사이의 국제적 정서를 표현하고 싶습니다. '7월의 말', '묘지의 복숭아나무', '므엉 라오의 추억', '내 여동생' 같은 노래들을 예로 들어보겠습니다.

문학 작품을 통해 전장에서 돌아온 사람 중 한 명으로서, 저는 모든 사람, 특히 젊은 세대에게 오늘날 평화로운 삶의 위대한 가치를 깨닫게 해 달라고 한 가지 메시지를 전하고 싶습니다. 독립과 자유, 그리고 평화를 얻기 위해 우리 민족은 그토록 많은 물질적 부와 조상과 형제들의 피를 흘려야만 했습니다. 또 다른 바람은, 더 많은 사람들이 혁명 전쟁과 과거 전쟁에서 나라를 수호했던 군인들, 그리고 오늘날 나라를 건설하고 바다와 섬의 주권을 수호하는 군인들의 모습을 주제로 글을 써 주기를 바라는 것입니다.

출처: https://baothainguyen.vn/van-nghe-thai-nguyen/202507/thap-lua-bang-loi-nhung-van-nghe-si-di-qua-chien-tranh-38806aa/


댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

세계에서 가장 아름다운 50대 마을 중 베트남 유일의 마을을 만나보세요
올해는 왜 노란색 별이 있는 붉은 깃발 등이 인기가 있을까요?
베트남, 인터비전 2025 음악 경연대회 우승
무창차이, 저녁까지 교통 체증…쌀 수확 위해 관광객 몰려

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품