Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

응오 민의 시, 시골의 깊은 영혼

QTO - 시인 응오 민(1949-2018)은 센 응우 사(구 응우 투이 사, 레 투이 현, 꽝빈성) 트엉 루앗 어촌에서 태어났으며, 어머니의 고향은 꾸아 뚱입니다. 베트남이 통일된 후, 그는 사망할 때까지 후에에서 살며 글을 썼습니다. 시인 응오 민은 1978년 냔 단 신문, 1985년 군 문학 잡지, 그리고 쏭 흐엉 잡지에서 우수 시상을 수상했습니다.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị07/12/2025

하지만 어디를 가든, 무엇을 하든 그는 항상 고향에 대한 깊은 애정을 품고 있었습니다. 그의 시집 제목조차도 그 애정을 부분적으로는 드러냅니다. "모래의 아이", "바다의 충적토", "꾸아퉁의 전설", "레 투이 쑤옷 무아"...

"친구의 세월"이라는 시에서 작가는 "르튀이 고등학교 친구들에게 바칩니다"라는 헌정사를 통해 다음과 같이 표현합니다. 우리는 세월 속에 친구가 있습니다/ 이끼로 덮인 옛길에서/ 인생의 반은 기복이 있지만, 당신에게 돌아오는 것은/ 무거운 이슬이 없는 것처럼 행복합니다.

작가가 고향, 자신이 "나고 자란" 곳으로 돌아왔을 때, 시인이 수많은 감정과 함께 젊은 시절의 과거를 찾아 시간을 거슬러 올라갈 때, 특히 인생에서 가장 아름답고 꿈결 같았던 학창 시절의 추억을 떠올릴 때의 기쁨은 그 어떤 감정보다 더 큰 기쁨으로 다가옵니다. 같은 또래 친구들을 떠올릴 때의 기쁨은 그 어떤 것보다도 더 큰 것 같습니다. 삶의 현실은 감정의 현실과 뒤섞여 많은 사람들이 공감하기 쉽습니다. 우리는 친구의 세월 속에 / 차가운 밤바람 속의 어머니 / 별이 빛나는 밤의 모래알 속의 아버지 / 그리고 우리를 갈라놓는 산길 속의 당신.

시인 응오 민의 선집 - 사진: P.X.D
시인 응오 민의 선집 - 사진: PXD

시적인 목소리는 사실적이며, 향수 어린 정서가 짙게 배어들어 고향과 고된 유학 시절을 깊이 그리워합니다. 하지만 그 기억들은 마치 먼 기억 속으로 ​​끝없이 밀려드는 파도와 같습니다. "세월이 흘러도 친구는 있다"라는 후렴구는 끝없이 맴돕니다. 그리고 사실적인 묘사와 사실적인 낭송을 통해, 시는 일반적이고 추상적이며 솟구치는 소리로 마무리되며, 마치 시인처럼 진정한 연상의 영역을 확장합니다. 너무 추워서 시는 잠들 수 없고 / 서로의 마음을 따뜻하게 해 줄 불을 피우고 / 저 밖에는 강물이 풀 그늘에 자리 잡고 / 차가운 밤이 기차 기적 소리를 가로지르고…

시인은 자신을 "모래의 아이"라고 부르는데, 이는 그의 시집인 시의 제목이기도 합니다. 그는 시에서 이렇게 고백합니다. "모래의 아이여/ 날카로운 바람에 눈을 뜨는 데 익숙하구나/ 바다의 눈에서 지평선을 감지하구나/ 내 영혼의 소금 한 알로 결정화된…"

바다 마을은 그의 시에 거의 항상 등장하는 부계와 모계의 고향입니다. 너무나 단순하고, 깊으며, 때로는 향수로 가득 차 시인은 가만히 앉아 있을 수 없을 것 같습니다. 시집 제목이기도 한 "꾸어 퉁의 전설"에서 시인은 조국에 대해 이야기하며 감동적이고도 잊히지 않는 시적 이미지를 만들어냈습니다. 오, 조국이여/ 꾸어 퉁 빈 꽝 깟 선 투이 반/ 이편에는 차가운 바람이, 저편에는 담요를 찾아/ 좁은 강물, 발걸음만 남았네/ 사람들은 서로를 찾고 모래는 서로를 찾네/ 20년 동안 강물은 흐르는 피로 변했네/ 바다는 참회의 향불로 일렁인다.

시인의 모성 고향, 빈린 철제 성벽, 벤하이 다리, 히엔르엉 강은 한 편으로는 추억하고, 한 편으로는 사랑하는 곳입니다. 낮에는 남북, 밤에는 남과 북의 시간이 담겨 있습니다. 모성 고향에 대한 깊은 사랑을 보여주는 이곳은 많은 사람들의 마음속에 조국 통일을 향한 열망의 기념비로 우뚝 서 있습니다. 눈에 보이는 것과 보이지 않는 장벽과 이별을 극복하여 남북이 하나로 돌아가 위대한 재회가 더 이상 이별을 언급하지 않도록 말입니다. 그 열망은 너무나 평범하고 단순하지만, 동시에 너무나 위대해서 온 민족이 재회의 해안에 도달하기까지 20년이라는 긴 여정을 거쳐야 했습니다.

"레딘띠, 마이반호안, 하이끼에게 바치는 시, 후에의 겨울밤 을 떠도는 시"라는 제목의 동료 시인들에게 바치는 산문시에서, 작가는 45년 전(1980년)의 힘겨웠던 몇 달 동안의 절친한 우정을 슬로모션 영상으로 하나하나 훑어보며 짧은 스케치를 그려냅니다. 시적인 이미지들은 인상적이고 생생합니다. 우리는 겨울 내내 그렇게 멍하니 있었습니다. 쏟아지는 빗속에서 함께, 불빛이 어두워 친구들의 야윈 얼굴을 알아볼 수 없었던 작은 방에 시를 가져왔습니다. 오직 그들의 입가에 피어난 미소만이 뜨거운 시에 불을 더했습니다. 우리는 깊은 밤, 하늘 높이 치솟은 시들이 아픈 가슴을 감싸고, 몇몇 시선은 여전히 ​​교향곡을 떠올리게 했습니다. 길가의 나무들은 빗물에 젖어 기울어졌거나, 사람들의 마음속 속삭임을 나누고 싶어 했습니다.

고향과 친밀하고 깊은 우정은 비와 햇살의 기억을 통해, 애정으로 가득 찬 작은 방의 공간을 통해, 그리고 보조금 지원 기간의 힘든 시기에 친구들의 수척한 얼굴을 비추기에 충분한 등불을 통해 시로 재현됩니다. 사실, 우정의 순금 같은 기억보다 서로의 가슴에 더 기억에 남고 무거운 것은 없습니다. 특히 힘든 시기를 보여주는 흔적들처럼요.

시인은 멀리 흰 구름의 나라로 떠났지만, 시는 여전히 인간 세상에 머물러 있습니다. 그토록 많은 것을 사로잡는 작은 모래알처럼 굳건하고 충성스럽고 변함없이 말입니다.

내일

모래 속에 묻힌 삶

바다에는 아직도 소금 알갱이가 남아있다

찾다

라고 말했습니다...

(아직 오래된 2)

조국의 영혼, 조국에 대한 그런 사랑은 여전히 ​​시작도 끝도 없는 인생의 해안에서 영원히 막대기를 잡고 기다리고 있다.

팜쑤언 둥

출처: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202512/tho-ngo-minh-sau-tham-hon-que-9ec0280/


댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 카테고리

인민예술가 쉬안 박은 호안끼엠 호수 산책로에서 80쌍의 커플이 결혼식을 올리는 '사회자'를 맡았습니다.
호치민시 노트르담 대성당, 2025년 크리스마스를 맞아 밝게 빛나다
하노이 소녀들은 크리스마스 시즌을 위해 아름답게 "옷을 입었습니다"
폭풍과 홍수 이후 밝아진 자르라이의 설날 국화 마을에서는 정전이 없어 식물을 구할 수 있기를 바라고 있습니다.

같은 저자

유산

수치

사업

하노이 커피숍, 유럽풍 크리스마스 분위기로 열광

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC