베트남어는 다양하고 풍부한 언어이기 때문에 의미나 발음이 비슷한 표현들 때문에 많은 사람들이 혼란스러워합니다. "Che dấu"와 "che giấu"는 흔히 혼동을 일으키는 단어 쌍 중 하나입니다.
베트남어에서 이 동사는 다른 사람들이 알지 못하도록 무언가 또는 누군가를 비밀리에 또는 의도적으로 숨기는 행위를 의미합니다.
자, 어떤 단어가 맞다고 생각하시나요? 아래 댓글란에 답을 남겨주세요.
[광고_2]
출처: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-che-dau-hay-che-giau-ar910457.html






댓글 (0)