Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

베트남어 챌린지: 'Dở trò' 또는 'giở trò'?

많은 사람들이 "Dở trò"와 "giở trò" 중 어느 것이 올바른 철자인지 궁금해합니다.

VTC NewsVTC News14/04/2025

일상생활에서 널리 사용되는 꽤 흔한 단어임에도 불구하고, 많은 사람들은 "dở trò"와 "giở trò" 중 어느 것이 정확한 철자인지 확신하지 못합니다.

베트남어 챌린지: 'Dở trò' 또는 'giở trò'? - 1

베트남어에서 이 동사는 불필요한 문제를 야기한다는 뜻으로, 불필요하거나 번거롭거나 악의적인 의도를 가진 행동을 비판할 때 사용됩니다.

자, 어떤 단어가 맞다고 생각하시나요? 아래 댓글란에 답을 남겨주세요.

이전 질문에 대한 답변: "Giành mạch" 또는 "rành mạch"?

"Giành mạch"는 오타이며 완전히 무의미한 표현입니다. 혹시라도 이렇게 쓰신 적이 있다면 다음부터는 이런 실수를 하지 않도록 주의해 주세요.

정답은 "명확하고 일관성 있는"입니다. 이는 베트남어 형용사로, 명확하고 일관성 있으며 이해하기 쉬운 것을 묘사할 때 사용됩니다.

천칭

출처: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-do-tro-hay-gio-tro-ar937562.html


댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 카테고리

호치민시에서 1억 5천만 VND에 판매되는 화분에 심어진 디엔 자몽나무를 가까이에서 촬영한 사진.
설날이 다가오면서 홍옌의 금잔화 산지에서는 금잔화가 빠르게 매진되고 있습니다.
한때 황제에게 바쳐졌던 붉은 자몽이 제철을 맞아 상인들이 주문을 넣고 있지만 공급량이 부족합니다.
하노이의 꽃 마을들은 음력 설날을 위한 준비로 분주합니다.

같은 저자

유산

수치

기업들

하노이 중심부에 자리한 독특하고 값진 금귤 정원을 감상해 보세요.

시사

정치 체제

현지의

제품