일상생활에서 널리 사용되는 꽤 흔한 단어임에도 불구하고, 많은 사람들은 "xiêu lòng"과 "siêu lòng" 중 어느 것이 정확한 철자인지 확신하지 못합니다.
베트남어에서 이 단어는 타인의 의지에 휘둘리거나 설득당하는 통제할 수 없는 느낌을 묘사할 때 자주 사용됩니다.
그렇다면 어떤 단어가 올바른 베트남어 단어라고 생각하시나요? 아래 댓글란에 답을 남겨주세요.
[광고_2]
출처: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-xieu-long-hay-sieu-long-ar902588.html






댓글 (0)