"밤에 노래하는 수탉" 그림.
그들은 모두 장인이라고 불리지만, 창작 장인은 목판화 장인(요즘은 목판화라고 함)의 달인입니다. 과거에는 창작자들이 학자, 즉 문화, 역사, 사회를 이해하고 관찰력과 미적 감각을 갖춘 사람들이었던 경우가 많았습니다. 그렇기 때문에 동호 그림은 농촌 풍경뿐만 아니라 역사적, 종교적 내용까지 매우 풍부한 내용을 담고 있습니다. 많은 그림들이 매우 심오한 의미를 담고 있습니다. 그림에는 종종 한자, 놈 문자, 그리고 나중에는 국어 문자까지 사용됩니다.
돼지 떼, 홀로 있는 돼지, 대추 잎을 먹는 돼지, 심지어 땅의 신과 부엌의 신을 그린 그림 속 돼지의 그림에서 특별한 점은 각 동물이 두 개의 소용돌이를 가지고 있다는 것입니다. 이는 음양의 상징을 양식화한 것입니다.
고대부터 동양인들은 삶의 경험을 통해 음양 철학을 발전시켜 왔습니다. 처음에는 매우 구체적인 개념들이 있었습니다. 여성은 음, 남성은 양, 땅은 음(사각형), 하늘은 양(원형)이었는데, 점차 사람들은 다른 많은 공통적인 반대 개념들을 발견했습니다. 추운 북쪽은 음, 따뜻한 남쪽은 양, 겨울은 음, 여름은 양, 밤은 음, 낮은 양...
후에 사람들은 음양의 기본 법칙을 발견했습니다. 완전히 음이거나 완전히 양인 것은 없습니다. 음 속에 양이 있고, 양 속에 음도 있습니다. 음과 양은 항상 서로 밀접하게 연관되어 있으며, 서로 변화하고 변화합니다. 음은 극단으로 발전하여 양으로 변하고, 양은 극단으로 발전하여 음으로 변합니다.
동호 고대 그림에는 항상 쌍이 있는데, 쌍으로 된 그림의 형태 자체가 음양의 철학을 보여주며, 그림의 내용은 이를 더욱 분명하게 보여줍니다. 중매인 - 문부인(중매인 - 양, 문부인 - 음); 문경 - 무경(문경 - 음, 무경 - 양); 야자 잡기 - 질투에 맞서기(야자 잡기: 평화로움, 즐거움 - 음, 질투에 맞서기: 불행함, 혼란스러움 - 양)...
이 그림들은 같은 스타일과 구성을 가지고 있으며, 때로는 완전히 대칭을 이룹니다. 그림 속 단어는 대개 2행이나 한두 줄의 시입니다. 예를 들어, 코코넛을 따다 - 질투와 싸우다("그만, 화내지 말고 평화를 만들어/ 왜 모든 것이 너와 나에게 수치를 주는가"); 부의 증가 - 행운의 증가("따이 항 응우옌 치/ 록 비 까오 탕"); "진보적인 문명, 또아 탕 쑤옹/ 개혁된 오페라의 관습, 모아 탕 푸"; "쭝 브엉 봉기/ 찌에우 아우가 군대로 진군하다"; "딘 티엔 황은 갈대를 사용하여 전투를 연습했다/ 동 티엔 브엉은 안족의 침략을 물리쳤다"... 누구나 이해할 수 있는 명확한 쌍입니다. 이런 종류의 그림은 현재 동호 그림을 판매하는 곳(직접 판매 또는 온라인 - 동호 마을 포함)에서 널리 판매되고 있지만, 안타깝게도 판매자들은 각 그림을 따로따로 판매하고 있습니다(판매의 편의를 위해서인가, 아니면 음양의 철학을 모르는 걸까요?).
현재 동호 그림 몇 쌍의 한쪽 면이 유실되었습니다(동호 마을에서도 유실된 적이 없습니다). 현재 확보된 자료를 바탕으로 목판 장인들이 표준 인쇄 목판을 제작해 주기를 바라며 일시적으로 복원하고자 합니다. 예를 들어, "가다이캣(Ga dai cat)" 그림의 "가응힌쉬안(Ga nghinh xuan)" 면이 유실되었습니다. 두 마리의 닭은 대칭을 이루고 있으며, 배치도 동일하고, "다이캣(dai cat)"이라는 글자는 "응힌쉬안(nghinh xuan)"으로 대체되었습니다.
또는 "밤의 닭" 그림에는 "닭은 밤 다섯 시에 규칙적으로 운다"라는 구절이 있습니다. 다른 부분이 없으면 수탉이 돌아와 "닭은 세 가지 좋은 것을 가져온다"라는 구절이 있습니다(낮은 세 가지 좋은 것을 가져온다). 고대 신앙에 따르면, 수탉 울음소리는 악령과 괴물을 쫓아내고 행운을 가져온다고 합니다. 여기서 작가는 서로 다른 의미를 가진 언어 유희를 사용합니다. "빈민(Binh minh)"은 새벽을, "민응이아(minh nghia)"는 우는 것을 의미합니다(케민(ke minh): 닭이 웁니다). 맹자는 "케민비티엔(Ke minh vi thien)"이라고 했습니다(선한 사람들은 아침에 닭 울음소리를 듣고 곧바로 일어나 선행을 합니다). 장시 "자환차(Gia huan ca)"에서 응우옌 짜이는 "배우는 일은 남편에게 잠을 재우고 / 닭 울음소리는 밤낮으로 시끄럽게 한다..."라고 썼습니다. 그림 속 단어들이 표현되는 방식 또한 매우 독특합니다. 바로 대칭입니다. 일반적으로 한자는 오른쪽에서 왼쪽으로 읽어야 합니다. "밤에 닭이 울다"라는 단어는 그렇게 읽습니다. 하지만 "Nhat minh tam tac thuy"는 왼쪽에서 오른쪽으로 거꾸로 읽어야 평행 문장을 만들 수 있습니다.
위의 정보는 "대복계" 그림 한 장이나 "야간노래계" 그림 한 장만 가지고 놀면 두 그림의 가치가 90%나 떨어진다는 것을 보여줍니다. 존경받는 유학자인 작가의 아이디어가 낭비되는 셈입니다!
여기서 19세기 후반과 20세기 초반에 살았던 동호 화가들의 이름을 언급하고 싶습니다. 그들은 목판화 한 쌍을 제작하여 오랫동안 출판했지만 언론에는 거의 언급되지 않았습니다. 한 가지 공통점이 있습니다. 동호 그림을 그린 다음 화가들 중에는 정식으로 농사를 짓는 농부가 아니었습니다. 시골에 살았지만 농사짓는 법을 몰랐습니다. 어렸을 때 학교에 다녔고, 집에 돌아와서는 부모님과 조부모님을 도와 그림과 발품을 만들었습니다. 커서 시험을 치르지 못하거나 낙제하면 집으로 돌아와 가르치고, 그림을 그리고, 발품을 그렸습니다.
첫 번째는 응우옌 테 툭(1882-1943)으로, 흔히 꾸담 지악(Cu Dam Giac)으로 알려져 있습니다. 그의 작품으로는 "가 투 훙(Ga thu hung)" (병행시: "많은 자식과 손주들이 날개와 깃털처럼/ 아내와 남편이 많고 머리와 부리가 있다"), "띠엔 따이 - 띠엔 록(Tien tai - Tien loc)" (재능은 언제나 같은 뜻/ 록 비 까오 탕(Loc vi cao thang)"), "백 개의 알을 낳는 이야기 - 훙 왕이 사위를 고르다", "툭 안 즈엉 브엉 - 찌에우 비엣 브엉(Thuc An Duong Vuong - Trieu Viet Vuong)", "짝을 지어 휘두르며 장어를 잡다 - 눈 가리고 염소를 잡다", "축구 - 춤" 등이 있습니다.
다음은 예술가 Vuong Chi Long(1887-1944), 필명: Ngoc Long, Cu Do Long으로도 알려져 있습니다. 대표적인 작품: "Vinh hoa - Phu quy", "Nhan nghia - Le tri", "Van van minh tien - Phong tuc cai luong", "Ruoc Dragon - Mua lion"(나중에 베트남어로 변환됨: "Cat Tay dan ky lan - Mice tou vang vang")...
20세기 동호 회화의 또 다른 이름은 화가 풍딘낭(1912-1993, 필명: 히엔낭)으로, "중부옹의 봉기 - 전쟁에 나서는 찌에우 아우", "한나라와 싸우는 응오브엉 꾸옌 - 원나라 군대를 무찌르는 쩐훙다오", "갈대를 이용한 전투 연습을 하는 딘티엔황 - 은나라를 무찌르는 동티엔브엉", "진보적 문명 - 체육의 부흥" 등의 대표작으로 잘 알려져 있습니다. 또한 화가 응우옌 테 람(1913-1978) 역시 "평화를 수호하며 국가를 건설한다", "우리는 결의를 다지고 평화를 건설하는 것을 마음속에 기억해야 한다", "하늘로 날아오르는 새를 데려오며 세계 평화는 노래를 퍼뜨린다" 등의 작품으로 동호 회화 의 삶에 큰 영향을 미쳤습니다.
원천
댓글 (0)