ທ່ານ ຫງວຽນຊວນຮວ່າງມິງຫຽວ, ຄູສອນຢູ່ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍ ງໍ້ສີລຽນ (ເມືອງເຕິນເຊີນຮວ່າ, ນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ), ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບລາງວັນ ຫວໍເຈື່ອງຕວານ ໃນປີ 2025, ໄດ້ແບ່ງປັນເລື່ອງນີ້ຫຼັງຈາກ 18 ປີຂອງການດຳເນີນເປົ້າໝາຍ "ຖ່າຍທອດຄວາມມັກ" ໃນການຮຽນພາສາຝຣັ່ງໃຫ້ກັບນັກຮຽນຂອງລາວ.
ໃນໄລຍະຫ້າປີຜ່ານມາ, ທ່ານ ຫງວຽນຊວນຮວ່າງມິງຫຽນ ບໍ່ພຽງແຕ່ຢູ່ເບື້ອງຫຼັງຜົນສຳເລັດຂອງນັກຮຽນທີ່ໂດດເດັ່ນເກືອບ 70 ຄົນໃນລະດັບຕ່າງໆເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ທ່ານຍັງເປັນຜູ້ຂຽນເວັບໄຊທ໌ຮຽນພາສາຝຣັ່ງທີ່ມີຄຳຂວັນວ່າ "ການຮຽນແມ່ນມ່ວນ, ການຮຽນແມ່ນດີເລີດ, ການຮຽນທຸກໆມື້!".
" ການຈັດລຽງຊະຕາກຳ"
ຄູສອນ ມິງຫຽວ ເຊື່ອວ່າການສອນພາສາຝຣັ່ງຄືກັບໂຊກຊະຕາທີ່ປ່ຽນແປງ.
"ໃນປີຮຽນ 1991-1992, ຂ້ອຍເປັນນັກຮຽນມັດທະຍົມຕອນຕົ້ນທີ່ຫາກໍ່ເຂົ້າຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນຕົ້ນຝຶກອົບຮົມຄູທົດລອງ (ປະຈຸບັນແມ່ນໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍໄຊງ່ອນ). ໃນເບື້ອງຕົ້ນ, ຂ້ອຍໄດ້ຮຽນດ້ວຍລະບົບສອງພາສາຄື ພາສາລັດເຊຍ ແລະ ພາສາອັງກິດ. ແຕ່ຊີວິດມັກຈະມີການປ່ຽນແປງທີ່ບໍ່ຄາດຄິດ. ຫຼັງຈາກພາກຮຽນທຳອິດ, ການປ່ຽນແປງໄດ້ບັງຄັບໃຫ້ຂ້ອຍປ່ຽນໄປໃຊ້ລະບົບພາສາຝຣັ່ງ-ອັງກິດ."

ຄູສອນ ຫງວຽນຊວນຮວ່າງມິງຫຽວ ປ່ຽນບົດຮຽນໄວຍາກອນແຫ້ງໆໃຫ້ກາຍເປັນບົດຮຽນ ຄົ້ນຫາ ວັດທະນະທຳທີ່ໜ້າສົນໃຈ.
ຮູບພາບ: ດາວ ຫງອກ ແທກ
"ໃນເວລານັ້ນ, ພາສາຝຣັ່ງໄດ້ເຂົ້າມາຫາຂ້ອຍຄືກັບສຽງທີ່ແປກປະຫຼາດ ແລະ ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງໄດ້ງ່າຍ. ແຕ່ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຄວາມໂລແມນຕິກໃນນ້ຳສຽງ, ຄວາມລະອຽດອ່ອນໃນຄຳເວົ້າ, ແລະ ວັດທະນະທຳຝຣັ່ງທີ່ອຸດົມສົມບູນ ແລະ ສະຫງ່າງາມ ຄ່ອຍໆເອົາຊະນະໃຈຂອງຊາຍໜຸ່ມຄົນນັ້ນໂດຍທີ່ບໍ່ຮູ້ຕົວ. ຈາກການພົບກັນໂດຍບັງເອີນ, ມັນໄດ້ປ່ຽນເປັນຄວາມຮັກທີ່ສົມບູນ, ດຶງດູດໃຫ້ຂ້ອຍກາຍເປັນຄົນທີ່ 'ຖ່າຍທອດ' ພາສານີ້ໄປສູ່ຄົນລຸ້ນຕໍ່ໄປ," ທ່ານຫວີວ ແບ່ງປັນ.
ເພື່ອໃຫ້ປະສົບຜົນສຳເລັດໃນການຝຶກອົບຮົມນັກຮຽນທີ່ດີເລີດ, ທ່ານ Hieu ໄດ້ຮັກສາຄວາມມັກ ແລະ ນະວັດຕະກຳຂອງລາວໃນທຸກໆແຜນການສອນຕະຫຼອດຂະບວນການສອນຂອງລາວ. ທ່ານ Hieu ເຊື່ອວ່າສຳລັບຄູ, ນອກເໜືອໄປຈາກຄວາມຮູ້ທີ່ເລິກເຊິ່ງແລ້ວ, ສິ່ງທີ່ສຳຄັນທີ່ສຸດແມ່ນການມີຄວາມມັກ. ລາວບອກຕົນເອງສະເໝີວ່າ: "ເພື່ອໃຫ້ມີນັກຮຽນທີ່ດີເລີດ, ຄູຕ້ອງຮຽນຮູ້ຢູ່ສະເໝີ." ລາວພະຍາຍາມປ່ຽນບົດຮຽນໄວຍາກອນແຫ້ງໆໃຫ້ກາຍເປັນການສຳຫຼວດວັດທະນະທຳທີ່ໜ້າສົນໃຈ, ບ່ອນທີ່ນັກຮຽນບໍ່ພຽງແຕ່ຮຽນຮູ້ຄຳສັບເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຍັງຮຽນຮູ້ທີ່ຈະຮັກປະເທດຝຣັ່ງ ແລະ ປະຊາຊົນຂອງປະເທດ. ເມື່ອທ່ານສອນດ້ວຍສຸດໃຈຂອງທ່ານ, ນັກຮຽນຈະໄດ້ຮັບມັນດ້ວຍສຸດໃຈຂອງພວກເຂົາ.
" ຂ້ອຍຢາກໃຫ້ນັກຮຽນຂອງຂ້ອຍກ້າວອອກໄປສູ່ໂລກພາຍນອກດ້ວຍຄວາມໝັ້ນໃຈຢ່າງແທ້ຈິງ."
ຄູອາຈານຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບລາງວັນ Vo Truong Toan ໄດ້ແບ່ງປັນວ່າ: "ເຂົ້າສູ່ຍຸກດິຈິຕອນ, ເມື່ອເທັກໂນໂລຢີອຸດສາຫະກໍາ 4.0 ແຜ່ລາມໄປທົ່ວທຸກມຸມ, ຂ້ອຍເຂົ້າໃຈວ່າຂ້ອຍບໍ່ສາມາດຢືນຢູ່ກັບທີ່. ສໍາລັບການສອນພາສາຕ່າງປະເທດ, ເທັກໂນໂລຢີແມ່ນປະຕູສູ່ ໂລກ ແຫ່ງຄວາມເປັນຈິງ. ຂ້ອຍເລີ່ມນໍາໃຊ້ເທັກໂນໂລຢີຂໍ້ມູນຂ່າວສານຢ່າງເຕັມທີ່ໃນການສອນ, ຕັ້ງແຕ່ຊອບແວໂຕ້ຕອບຈົນເຖິງການເຊື່ອມຕໍ່ນັກຮຽນກັບຊັບພະຍາກອນສຽງແລະພາບໃນໂລກແຫ່ງຄວາມເປັນຈິງ."

ຄູສອນຫວີວຫວັງວ່າເມື່ອນັກຮຽນຂອງລາວກ້າວອອກສູ່ໂລກພາຍນອກ, ພວກເຂົາຈະມີຄວາມໝັ້ນໃຈຢ່າງແທ້ຈິງ, ກ້າທີ່ຈະສະແດງອອກ, ແລະ ໃຊ້ພາສາຝຣັ່ງເປັນກະແຈສາກົນເພື່ອປົດລັອກອະນາຄົດຂອງເຂົາເຈົ້າ.
ຮູບພາບ: ດາວ ຫງອກ ແທກ
ໂດຍສະເພາະ, ນັບຕັ້ງແຕ່ພາສາຝຣັ່ງໄດ້ຖືກນຳສະເໜີເປັນພາສາຕ່າງປະເທດທີສອງໃນໂຮງຮຽນເລີ່ມແຕ່ປີການສຶກສາ 2022-2023, ຄູສອນພາສາຝຣັ່ງກ່າວວ່າລາວໄດ້ພົບກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫຼາຍຢ່າງທີ່ເກີດຈາກຄວາມກັງວົນຂອງພໍ່ແມ່ ແລະ ນັກຮຽນເອງ. ພວກເຮົາສາມາດເຮັດໃຫ້ນັກຮຽນຮັກພາສາໃໝ່ນອກເໜືອໄປຈາກພາສາອັງກິດໄດ້ແນວໃດ? ຄວາມກັງວົນນີ້ໄດ້ກະຕຸ້ນທ່ານ Hieu ແລະ ເພື່ອນຮ່ວມງານຂອງລາວໃນພະແນກວິຊາໃຫ້ພະຍາຍາມຊອກຫາວິທີທີ່ຈະກະຕຸ້ນຄວາມສົນໃຈຂອງເຂົາເຈົ້າ.
ເພື່ອສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງໃຫ້ນັກຮຽນຂອງລາວ, ເລີ່ມແຕ່ປີຮຽນ 2025-2026, ທ່ານ ຫຽວ ໄດ້ຄົ້ນຄວ້າ ແລະ ນຳໃຊ້ເຕັກໂນໂລຊີ ແລະ ປັນຍາປະດິດ (AI) ເພື່ອສ້າງເວັບໄຊທ໌ www.tiengphapdedang.com. ນີ້ແມ່ນບ່ອນທີ່ນັກຮຽນສາມາດຝຶກຝົນດ້ວຍຕົນເອງ ແລະ ຊອກຫາບົດຮຽນທີ່ເໝາະສົມກັບລະດັບຂອງເຂົາເຈົ້າ. "ຂໍຂອບໃຈຫຼັກສູດ AI ໃນເວທີສົນທະນາ, ຂ້າພະເຈົ້າສາມາດຮັບຮູ້ແນວຄວາມຄິດຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃຫ້ເປັນຜະລິດຕະພັນ ການສຶກສາ ທີ່ເປັນຮູບປະທຳ, ເຮັດໃຫ້ບົດຮຽນມີຄວາມໜ້າສົນໃຈຫຼາຍຂຶ້ນ ແລະ ຊ່ວຍໃຫ້ນັກຮຽນສາມາດ 'ດຳລົງຊີວິດ' ກັບພາສາແທນທີ່ຈະຮຽນຮູ້ຈາກປຶ້ມແບບຮຽນ," ທ່ານ ຫຽວ ກ່າວ.
ອີງຕາມຄູສອນ ມິງຫຽວ, ເປົ້າໝາຍຂອງການເຮັດໃຫ້ນັກຮຽນສາມາດກ້າວອອກສູ່ໂລກພາຍນອກຢ່າງໝັ້ນໃຈດ້ວຍພາສາທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮຽນມານັ້ນບໍ່ເຄີຍຢຸດຢູ່ທີ່ຊັ້ນຮຽນ. "ຂ້າພະເຈົ້າມຸ່ງຫວັງທີ່ຈະຝຶກອົບຮົມພົນລະເມືອງໂລກ. ໃນຖານະຫົວໜ້າພະແນກວິຊາ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຈັດກິດຈະກຳຫຼາຍຢ່າງກັບເພື່ອນຮ່ວມງານຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ເຊັ່ນ: ການແຂ່ງຂັນການປາກເວົ້າສາທາລະນະ, ການແຂ່ງຂັນການສະກົດຄຳ, ແລະ ການຮັກສາສະໂມສອນພາສາຝຣັ່ງທີ່ພົບກັນສອງຄັ້ງຕໍ່ເດືອນ. ໃນສະພາບການທີ່ພາສາຈີນ, ເກົາຫຼີ, ແລະ ຍີ່ປຸ່ນເພີ່ມຂຶ້ນ, ການຮັກສາ ແລະ ສ້າງແຮງບັນດານໃຈໃຫ້ພາສາຝຣັ່ງ - ພາສາທີ່ເຊື່ອມໂຍງຢ່າງເລິກເຊິ່ງກັບຫວຽດນາມ - ແມ່ນໜ້າວຽກທີ່ຂ້າພະເຈົ້າເປັນຫ່ວງສະເໝີ. ຂ້າພະເຈົ້າຢາກໃຫ້ນັກຮຽນຂອງຂ້າພະເຈົ້າມີຄວາມໝັ້ນໃຈເມື່ອເຂົາເຈົ້າກ້າວອອກສູ່ໂລກພາຍນອກ, ກ້າທີ່ຈະສະແດງອອກ, ແລະ ໃຊ້ພາສາຝຣັ່ງເປັນກະແຈສາກົນເພື່ອປົດລັອກອະນາຄົດຂອງເຂົາເຈົ້າ," ຄູສອນຄົນນີ້ແບ່ງປັນ.
ຕະຫຼອດການເດີນທາງອັນຍາວນານນັ້ນ, ອີງຕາມທ່ານຫຽນ, "ມີຄວາມຊົງຈຳທີ່ບໍ່ພຽງແຕ່ນຳຄວາມສຸກມາໃຫ້ຂ້ອຍເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຍັງນຳເອົານ້ຳຕາແຫ່ງຄວາມສຸກມາສູ່ຕາຂອງຂ້ອຍ." ບາງທີຄວາມປະທັບໃຈທີ່ເລິກເຊິ່ງທີ່ສຸດຕໍ່ທ່ານຫຽນອາດແມ່ນເລື່ອງລາວຂອງນັກຮຽນຂອງລາວ, ຫງວຽນແຄ້ງຢາ.

ຄູອາຈານຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບລາງວັນ ຫວໍເຈື່ອງຕວານ ໃນປີ 2025 ໄດ້ໃຊ້ເວລາ 18 ປີອຸທິດຕົນເພື່ອ "ຖ່າຍທອດຄວາມມັກ" ໃນການຮຽນພາສາຝຣັ່ງໃຫ້ກັບນັກຮຽນຂອງລາວ.
ຮູບພາບ: ດາວ ຫງອກ ແທກ
ຄູສອນຫວີດຫາຍໃຈບໍ່ອອກໃນຂະນະທີ່ລາວເລົ່າວ່າ, "ຂ້ອຍຈື່ໄດ້ຢ່າງຊັດເຈນເຖິງປີຮຽນ 2020-2021 ແລະ 2021-2022. ຄອບຄົວຂອງແຄງຢາມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກເປັນພິເສດ; ແມ່ລ້ຽງດ່ຽວຂອງນາງໄດ້ພະຍາຍາມລ້ຽງດູລູກໆຂອງນາງ. ວຽກຂອງນາງບໍ່ໝັ້ນຄົງ, ແລະພາລະໃນການລ້ຽງດູຄອບຄົວກໍ່ໜັກໜ່ວງຢູ່ເທິງບ່າຂອງນາງ, ເຮັດໃຫ້ເສັ້ນທາງໄປໂຮງຮຽນຂອງຢາເບິ່ງຄືວ່າເກືອບເປັນໄປບໍ່ໄດ້ໃນບາງຄັ້ງ. ໃນຖານະທີ່ເປັນຄູສອນປະຈຳຊັ້ນປ.8 ຂອງຢາ, ຂ້ອຍໄດ້ເຫັນໃນຄວາມສະຫຼາດແລະຄວາມຄ່ອງແຄ້ວຂອງນາງ. ຂ້ອຍບໍ່ພຽງແຕ່ສອນພາສາຝຣັ່ງໃຫ້ນາງເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງໄດ້ແບ່ງປັນພາລະດ້ານການເງິນແລະຊຸກຍູ້ຄອບຄົວຂອງນາງໃຫ້ຜ່ານຜ່າໄລຍະເວລາທີ່ຫຍຸ້ງຍາກທີ່ສຸດ. ຂ້ອຍຢາກໃຫ້ນາງເຂົ້າໃຈວ່ານາງບໍ່ໄດ້ຢູ່ຄົນດຽວໃນການເດີນທາງດ້ານການສຶກສາຂອງນາງ."
ນັກຮຽນໜຸ່ມຄົນນີ້ບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຄູສອນທີ່ອຸທິດຕົນຂອງນາງຜິດຫວັງ. ໃນປີຮຽນ 2021-2022, ຫງວຽນແຄ້ງຢາ ໄດ້ຮຽນດີເດັ່ນ, ໄດ້ຮັບລາງວັນທີສອງໃນການແຂ່ງຂັນພາສາຝຣັ່ງລະດັບເມືອງສຳລັບນັກຮຽນທີ່ມີພອນສະຫວັນ ແລະ ໄດ້ຮັບການເຂົ້າຮຽນໃນໂຮງຮຽນມັດທະຍົມປາຍທີ່ມີຊື່ສຽງ, ເຊິ່ງເປັນການບັນລຸຄວາມຝັນຂອງນາງ.
ຄູຫວີວ ສືບຕໍ່ເລົ່າເລື່ອງເທບນິຍາຍວ່າ: ໃນຕົ້ນປີຮຽນ 2025-2026, ແມ່ຂອງ ຄານຢາ ຮູ້ສຶກດີໃຈຫຼາຍ ແລະ ປະກາດວ່າ, "ຄູ, ຄານຢາ ໄດ້ຮັບທຶນການສຶກສາເຕັມຈຳນວນຢ່າງເປັນທາງການທີ່ມະຫາວິທະຍາໄລໄອໂອວາ (ອາເມລິກາ)!"
"ເມື່ອອ່ານຂໍ້ຄວາມ, ນ້ຳຕາຂອງຂ້ອຍໄຫຼອອກມາດ້ວຍ. ເມື່ອຫວນຄິດເຖິງການເດີນທາງຈາກເດັກຍິງນ້ອຍທີ່ຂີ້ອາຍ ແລະ ດີ້ນລົນ ໄປສູ່ຜູ້ທີ່ດຽວນີ້ໄດ້ກາງປີກຂອງນາງ ແລະ ບິນໄປສູ່ຂອບເຂດໃໝ່, ຂ້ອຍຮູ້ສຶກວ່າການເສຍສະຫຼະ, ຄວາມອົດທົນ, ແລະ ຄວາມຮັກທັງໝົດທີ່ຂ້ອຍໄດ້ມອບໃຫ້ນັ້ນມີຄ່າຫຼາຍ. ນັ້ນແມ່ນລາງວັນທີ່ມີຄ່າທີ່ສຸດ, ຄວາມຊົງຈຳທີ່ໜ້າຈົດຈຳທີ່ສຸດໃນອາຊີບການສຶກສາຂອງຂ້ອຍ. ຄວາມສຸກຂອງຄູ, ສຸດທ້າຍ, ແມ່ນການເຫັນນັກຮຽນຂອງເຂົາເຈົ້າເຕີບໃຫຍ່ ແລະ ໂດດເດັ່ນ!" ຄູຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບລາງວັນອັນມີຊື່ສຽງຈາກພະແນກສຶກສາທິການ ແລະ ຝຶກອົບຮົມນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ ໄດ້ແບ່ງປັນ.
ຮູບແບບການຫັນປ່ຽນດິຈິຕອນທີ່ສົມບູນແບບ
ອີງຕາມພະແນກສຶກສາທິການ ແລະ ຝຶກອົບຮົມນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ, ເວັບໄຊທ໌ www.tiengphapdedang.com ບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນເຄື່ອງມືການຮຽນຮູ້ທີ່ງ່າຍດາຍເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງເປັນຮູບແບບການຫັນປ່ຽນດິຈິຕອນທີ່ສົມບູນແບບ ແລະ ປະສົບຜົນສຳເລັດສຳລັບການສິດສອນ ແລະ ການຮຽນຮູ້ພາສາຕ່າງປະເທດ. ໂດຍການເຊື່ອມໂຍງເຕັກໂນໂລຊີ AI ຢ່າງມີຍຸດທະສາດ ແລະ ສຸມໃສ່ປະສົບການຂອງຜູ້ໃຊ້, ແພລດຟອມດັ່ງກ່າວໄດ້ສ້າງມູນຄ່າທີ່ດີກວ່າເມື່ອທຽບກັບວິທີການແບບດັ້ງເດີມ.
ດ້ວຍແຜນທີ່ການພັດທະນາທີ່ຊັດເຈນທີ່ສຸມໃສ່ການປັບປຸງຄຸນນະພາບເນື້ອຫາ, ເຕັກໂນໂລຊີ, ແລະ ການມີສ່ວນຮ່ວມຂອງຊຸມຊົນ, ເວັບໄຊທ໌ນີ້ບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນວິທີແກ້ໄຂເຕັກໂນໂລຊີສຳລັບວິຊາໃດໜຶ່ງເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງເປັນແຜນຜັງທີ່ສາມາດຂະຫຍາຍໄດ້ສຳລັບການແກ້ໄຂຊ່ອງຫວ່າງການສື່ສານຢ່າງເປັນລະບົບ ແລະ ປະສິດທິພາບໃນການສຶກສາພາສາ. ໂດຍການແກ້ໄຂບັນຫາຂອງນັກຮຽນ (ຂາດທິດທາງ), ຄູສອນ (ການເຮັດວຽກເກີນ) ແລະ ພໍ່ແມ່ (ຂາດການເຊື່ອມຕໍ່) ພ້ອມກັນນັ້ນ, ໂຄງການໂດຍຄູສອນຢູ່ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍ ໂງ້ສີລຽນ ໄດ້ສ້າງລະບົບນິເວດການຮຽນຮູ້ແບບຍືນຍົງ, ສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງທ່າແຮງອັນໃຫຍ່ຫຼວງຂອງການຫັນປ່ຽນດິຈິຕອນໃນການສ້າງອະນາຄົດຂອງການສຶກສາດິຈິຕອນ.
ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: https://thanhnien.vn/dua-hoc-sinh-den-nhung-chan-troi-moi-185260130190515958.htm







(0)